Amount of Verses: 30

67:1 67:2 67:3 67:4 67:5 67:6 67:7 67:8 67:9 67:10 67:11 67:12 67:13 67:14 67:15 67:16 67:17 67:18 67:19 67:20 67:21 67:22 67:23 67:24 67:25 67:26 67:27 67:28 67:29 67:30

بسم الله الرحمن الرحيم
67:1تبرك الذى بيده الملك وهو على كل شىء قديرSegensreich ist derjenige, in dessen Hand das Königreich ist, und er ist über alle Dinge mächtig Segensreich ist Der, in Dessen Hand die Herrschaft ist; und Er vermag alle Dinge zu tun.
67:2الذى خلق الموت والحيوة ليبلوكم أيكم أحسن عملا وهو العزيز الغفورDer den Tod und das Leben erschuf, um euch zu prüfen, wer unter euch am besten ist beim Tun, und er ist der Ehrenvolle, der Vergebende Der den Tod erschaffen hat und das Leben, daß Er euch prüfe, wer von euch der Beste ist im Handeln; und Er ist der Allmächtige, der Allverzeihende,
67:3الذى خلق سبع سموت طباقا ما ترى فى خلق الرحمن من تفوت فارجع البصر هل ترى من فطورDer die sieben Himmel stufenweise erschuf. Keine Abweichung siehst du in der Schöpfung des Erbarmers. So lass deinen Blick zurückkehren. Siehst du etwa eine Unregelmäßigkeit? Der sieben Himmel im Einklang erschaffen hat. Keinen Fehler kannst du in der Schöpfung des Gnadenreichen sehen. So wende den Blick: siehst du irgendeinen Mangel?
67:4ثم ارجع البصر كرتين ينقلب إليك البصر خاسئا وهو حسيرLass deinen Blick zweimal zurückkehren. Der Blick wird dann gedemütigt zu dir zurückkehren, während er bedauernswert ist So wende den Blick abermals und abermals: dein Blick wird nur zu dir zurückkehren ermüdet und geschwächt.
67:5ولقد زينا السماء الدنيا بمصبيح وجعلنها رجوما للشيطين وأعتدنا لهم عذاب السعيرUnd wir schmückten den Himmel des diesseitigen Lebens mit Leuchten und machten ihn zu einem Abwehrmechanismus gegen die Satane. Und wir bereiten für sie die Qual des lodernden Feuers Fürwahr, Wir haben den untersten Himmel mit Lampen geschmückt, und Wir haben sie zu einem Mittel zur Vertreibung der Teufel gemacht, und für sie haben Wir die Strafe des flammenden Feuers bereitet.
67:6وللذين كفروا بربهم عذاب جهنم وبئس المصيرUnd für diejenigen, die ihren Herrn ableugneten, gibt es die Qual der Hölle. Welch ein elendes Schicksal Und für jene, die nicht an ihren Herrn glauben, ist die Strafe der Hölle, und eine üble Bestimmung ist das!
67:7إذا ألقوا فيها سمعوا لها شهيقا وهى تفورWenn sie hineingeworfen werden, hören sie von ihr ein starkes Luft-Einholen, während sie brodelt Wenn sie hineingeworfen werden, dann werden sie sie brüllen hören, indes sie aufschäumt.
67:8تكاد تميز من الغيظ كلما ألقى فيها فوج سألهم خزنتها ألم يأتكم نذيرAls würde sie sich vor Wut absondern. Jedes Mal, wenn eine Schar hineingeworfen wurde, fragten ihre Wärter sie: Kam etwa kein Warner zu euch? Fast möchte sie bersten vor Wut. Sooft eine Schar hineingeworfen wird, werden ihre Wächter sie fragen: «Ist denn kein Warner zu euch gekommen?»
67:9قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نزل الله من شىء إن أنتم إلا فى ضلل كبيرDoch, ein Warner kam bereits zu uns, aber wir logen und sagten, dass Gott nichts herabsandte. Ihr seid gewiss nur in einem großen Irrtum Sie werden sprechen: «Doch, sicherlich, es kam ein Warner zu uns, aber wir schalten (ihn) einen Lügner und sprachen: "Allah hat nichts herabgesandt; ihr seid bloß in schwerem Irrtum."»
67:10وقالوا لو كنا نسمع أو نعقل ما كنا فى أصحب السعيرUnd sie sagten: Hätten wir gehört oder verstanden, wären wir nicht von den Angehörigen des Lodernden Sie werden sprechen: «Hätten wir nur zugehört oder Verstand gehabt, wir wären nicht unter den Bewohnern des flammenden Feuers gewesen.»
67:11فاعترفوا بذنبهم فسحقا لأصحب السعيرSo bekannten sie sich ihrer Missetaten. Also seien die Angehörigen des Lodernden zunichte So werden sie ihre Sünden bekennen; doch fern sind die Bewohner des flammenden Feuers (der Gnade).
67:12إن الذين يخشون ربهم بالغيب لهم مغفرة وأجر كبيرGewiss, für diejenigen, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten, gibt es Vergebung und großen Lohn Wahrlich, diejenigen, die ihren Herrn im geheimen fürchten, werden Vergebung und großen Lohn erhalten.
67:13وأسروا قولكم أو اجهروا به إنه عليم بذات الصدورOb ihr eure Worte verheimlicht oder sie offen äußert, er ist doch wissend über das Wesentliche der Brüste Und ob ihr euer Wort verbergt oder es offen verkündet, Er kennt die innersten Gedanken der Herzen.
67:14ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبيرWeiß er etwa nicht über die, die er erschuf, wobei er der Sanftmütige, der Kundige ist Kennt denn Der nicht, Der erschaffen? Er ist scharfsinnig, allwissend.
67:15هو الذى جعل لكم الأرض ذلولا فامشوا فى مناكبها وكلوا من رزقه وإليه النشورEr ist es, der die Erde für euch untertänig machte. Geht also in ihren Winkeln umher und esst von seiner Versorgung. Und zu ihm ist die Lebensrückkehr Er ist es, Der die Erde für euch dienstfertig gemacht hat; wandert also auf ihren Wegen und genießet Seine Versorgung. Und zu Ihm wird die Auferstehung sein.
67:16ءأمنتم من فى السماء أن يخسف بكم الأرض فإذا هى تمورSeid ihr im Glauben, dass der, der im Himmel ist, die Erde nicht mit euch stürzen lässt, sodass sie schwankt? Fühlt ihr euch sicher vor Dem, Der im Himmel ist, daß Er nicht die Erde euch verschlingen läßt, wenn sie, siehe, zu beben beginnt?
67:17أم أمنتم من فى السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذيرOder seid ihr im Glauben, dass der, der im Himmel ist, über euch keinen Steinregen sendet? Dann werdet ihr wissen, wie eine Warnung ist Fühlt ihr euch sicher vor Dem, Der im Himmel ist, daß Er nicht einen Sturmwind gegen euch schickt? Dann werdet ihr wissen, wie Meine Warnung war!
67:18ولقد كذب الذين من قبلهم فكيف كان نكيرUnd diejenigen, die vor ihnen waren, leugneten auch. Wie war also meine Missbilligung Und schon leugneten jene, die vor ihnen waren; wie war dann (die Folge) Meiner Verleugnung!
67:19أولم يروا إلى الطير فوقهم صفت ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن إنه بكل شىء بصيرSahen sie etwa nicht auf die in Reihen ausgebreitete, zurückhaltende Vögel. Niemand kann sie festhalten, außer dem Erbarmer. Gewiss, er ist über alle Dinge blickend Haben sie nicht die Vögel über sich gesehen, wie sie ihre Flügel breiten und sie dann einziehen? Keiner hält sie zurück als der Gnadenreiche. Wahrlich, Er sieht alle Dinge.
67:20أمن هذا الذى هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكفرون إلا فى غرورOder wer ist dieser, der euch eine Heerschar sei, der euch anstelle des Erbarmers helfen würde. Gewiss, die Ableugner befinden sich nur in einer Täuschung Oder wer ist es, der ein Heer für euch sein kann, euch beizustehen, gegen den Gnadenreichen? Die Ungläubigen sind in Täuschung nur.
67:21أمن هذا الذى يرزقكم إن أمسك رزقه بل لجوا فى عتو ونفورOder wer ist dieser, der euch versorgen würde, wenn er seine Versorgung zurückhält. Sie lassen sich doch in Auflehnung und Abneigung treiben Oder wer ist es, der euch versorgen wird, wenn Er Seine Versorgung zurückhält? Nein, aber sie verharren in Trotz und in Widerwillen.
67:22أفمن يمشى مكبا على وجهه أهدى أمن يمشى سويا على صرط مستقيمIst etwa einer, der auf sein Gesicht gestürzt umhergeht, rechtgeleiteter oder einer, der auf einem geraden Pfad ausgeglichen geht Wie! ist der, der gebückt auf seinem Gesicht einhergeht, besser geleitet als jener, der aufrecht wandelt auf dem geraden Weg?
67:23قل هو الذى أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصر والأفءدة قليلا ما تشكرونSage: Er ist es, der euch entstehen ließ und euch das Gehör, das Sehvermögen und die Empfindungen machte. Wie wenig ihr euch bedankt Sprich: «Er ist es, Der euch ins Dasein rief und Der euch Ohren und Augen und Herzen gab; (aber) wenig ist es, was ihr Dank wisset!»
67:24قل هو الذى ذرأكم فى الأرض وإليه تحشرونSage: Er ist es, der euch auf der Erde förderte, und zu ihm werdet ihr getrieben Sprich: «Er ist es, Der euch mehrte auf Erden, und zu Ihm werdet ihr versammelt werden.»
67:25ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صدقينUnd sie sagen: Wann erfüllt sich dieses Versprechen, wenn ihr ehrlich zu sein pflegtet? Und sie sprechen: «Wann wird diese Verheißung (sich erfüllen), wenn ihr wahrhaftig seid?»
67:26قل إنما العلم عند الله وإنما أنا نذير مبينSage: Das Wissen liegt gewiss bei Gott und ich bin nur ein offenkundiger Warner Sprich: «Das Wissen (darum) ist bei Allah allein, und ich bin nur ein aufklärender Warner.»
67:27فلما رأوه زلفة سيءت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذى كنتم به تدعونAls sie es dann aus der Nähe sahen, wurden die Gesichter derjenigen, die ableugneten, schlecht, und man sagte: Dies ist das, was ihr herbeizurufen pflegtet Doch wenn sie es nahe sehen, dann werden die Gesichter derer, die ungläubig sind, verzerrt sein, und es wird gesprochen werden: «Das ist´s, was ihr zu verlangen pflegtet.»
67:28قل أرءيتم إن أهلكنى الله ومن معى أو رحمنا فمن يجير الكفرين من عذاب أليمSage: Seht her! Ob Gott mich und die, die mit mir sind, vernichtete oder sich unser erbarmte, wer wird dann den Ableugnern gegen schmerzhafte Qualen beistehen Sprich: «Sagt an, wenn Allah mich vernichten sollte und die mit mir sind, oder wenn Er uns Barmherzigkeit erweisen sollte, wer wird die Ungläubigen vor qualvoller Strafe schützen?»
67:29قل هو الرحمن ءامنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو فى ضلل مبينSage: Er ist der Erbarmer. Wir glauben an ihn und auf ihn verlassen wir uns. Ihr werdet dann wissen, wer im klaren Irrtum ist Sprich: «Er ist der Gnadenreiche; an Ihn glauben wir und auf Ihn vertrauen wir. Ihr werdet bald erfahren, wer in offenkundigem Irrtum ist.»
67:30قل أرءيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معينSage: Seht her! Falls euer Wasser versickern würde, wer würde euch dann ausgiebig Wasser zukommen lassen Sprich: «Sagt an, wenn euer Wasser versickern würde, wer könnte euch dann fließendes Wasser bringen?»
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون