Entries found: 3
| عتد | أعتدنا وأعتدنا وأعتدت عتيد 4:18 4:37 4:151 4:161 12:31 17:10 18:29 18:102 25:11 25:37 33:31 48:13 50:18 50:23 67:5 76:4 ع ت د وتَدُورُ حَوْلَ: -الحُضُورِ والقُرْبِ والاسْتِعْدَادِ الدَّائِمِ: فالعَتِيدُ هُوَ المُهَيَّأُ المُلازِمُ قال تعالى (ما يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ). عَتُدُ الشَّىءُ يَعْتُدُ عَتَادًا وعَتَادَةً أى تَهَيَّأَ وحَضَرَ وأَعْتَدَ الشَّىءَ أى هَيَّأَهُ وأَعَدَهُ؛ قالَ تَعالَى (فلَمَّا سَمِعَتْ بمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إلَيْهِنَّ وأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً) والعَتادُ هُوَ عُدَّةُ كُلِّ شَىءٍ والعَتُودُ هُوَ وَلَدُ المِعْزَى الذِي قَوِي وأتَى عَلَيْهِ حَوْلٌ والعَتِيدَةُ هِىَ صُنْدُوقٌ تَضَعُ فِيهِ المَرْأَةُ مَا يَعِزُّ عَلَيْهَا مِنْ طِيبٍ وبُخُورٍ ومُشْطٍ ونَحْوِ ذَلِكَ والجَمْعُ عَتائِدُ. انظر معجم المعاني لكلمة: عتد to be ready, prepared, at hand, provide a thing for the future. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: عتد |
| عدد | أعدت معدودة معدودت فعدة العدة وأعد أعد وأعدوا عدة لأعدوا عدد معدود تعدوا عددا بعدتهم نعد عدا وعدهم تعدون العادين تعتدونها نعدهم لعدتهن فعدتهن عدتهم وعدده 2:24 2:80 2:184 2:184 2:185 2:185 2:203 3:24 3:131 3:133 4:93 4:102 8:60 9:36 9:37 9:46 9:46 9:89 9:100 10:5 11:8 11:104 12:20 14:34 16:18 17:12 18:11 18:22 19:84 19:84 19:94 19:94 22:47 23:112 23:113 32:5 33:8 33:29 33:35 33:44 33:49 33:49 33:57 33:64 38:62 48:6 57:21 58:15 65:1 65:1 65:4 65:10 72:24 72:28 74:31 76:31 104:2 ع د د وتَدُورُ حَوْلَ: - إحْصاءٍ والتَّقْدِيرِ والتَّخْمِينِ: عَدَّ الشَّىءَ كَالمَالَ وغَيْرِهِ وعَدَّدَهُ أَىْ حَسَبَهُ قال تعالى (لَقَدْ أحْصاهُمْ وعَدَّهُمْ عَدًّا) ومِنْهُ التَّجْهِيزُ والتَّهْيِئَةٌ أَعَدَّ الشَّىءَ أى هَيَّأَهُ وجَهَّزَهُ قال تَعالى (وأعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ). عَدَّ فُلانٌ فُلانًا صَادِقًا يَعُدُهُ عَدًّا أى ظَنَّهُ كَذَلِكَ وعَادَّهُ أى فاخَرَهُ فِي العَدَدِ والعَدَدُ هُوَ مِقْدَارُ مَا يُحْصَى ويُقَدَّرُ والجَمْعُ أَعْدَادٌ واعْتَدَّتِ المَرْأةُ أى دَخَلَتْ فِي عِدَّتِهَا بَعْدَ طَلاقِهَا أو مَوْتِ زَوْجِها أو انْقَضَتْ عِدَّتُها وهِىَ مُدَّةٌ حَدَّهَا الشَّرْعُ تَقْضِيهَا المَرْأةُ دُونَ زَواجٍ بَعْدَ طَلاقِها أو وَفاةِ زَوْجِها (شَىْءٌ لا يُعْتَدُّ بِهِ: تافِهٌ لا يُؤْبَهُ لَهُ) وتَعادَّ القَوْمُ أَى عَدَّ بَعْضُهُمْ بَعْضًا وتَعَدَّدَ الشَّىْءُ أى كَثُرُ نَظِيرُهُ وزادَ وصَارَ ذَا عَدَدٍ واسْتَعَدَّ للشَّىءِ أى تَهَيَّأَ والتَّعْدَادُ هُوَ إحْصَاءُ السُّكَانِ فِي فَتَرَاتٍ مُعَيَّنَةٍ والعِدَادُ هُوَ وَقْتُ المَوْتِ والمَاءُ العِدُّ أى الجَارِي الذِي لا يَنْقَطِعُ ولا يَنْضُبْ والعِدُّ هُوَ القَدِيمُ والعُدُّ هُوَ حَبُّ الشَّبابِ والعَدَّادُ هُوَ آلَةُ العَدِّ والعُدَّةُ هىَ الاسْتِعْدَادُ والشَّىءُ العَدِيدُ أى الكَثِيرُ والعَدِيدُ أيْضًا النِّدُّ والنَّظِيرُ. انظر معجم المعاني لكلمة: عدد to count, number, reckon, make the census of. addun - number, computation, determined number. adadun - number. iddatun - a number, prescribed term, counting, to count, legal waiting period for a woman after she is divorced or becomes a widow before she may marry again. a'dd - to prepare, make ready. addina - those who count. ma'dudun - counted one.
'Adda (prf. 3rd. m. sing. assim.): Counted; Numbered.
Ta'udduuna (imp. 2nd. m. plu. assim.): You count.
Ta'udduu (imp. 2nd. m. plu. juss.): You count.
Na'uddu (imp. 1st. pl.): We count.
'Addada (prf. 3rd. m. sing. assim. II.): Counted.
A'adda (prf. 3rd. m. sing. assim. II): He prepared, made ready.
A'adduu (prf. 3rd. m. plu. assim, IV): They prepared.
U'iddat (pp. 3rd. f. sing. assim. IV): It is prepared.
A'idduu (prt. m. plu. assim. IV): You prepare.
Ta'daduuna (imp. 2nd. m, plu.): You count.
'Adduuna (act. pic. m. plu. assim): Those who count.
Ma'duudun (pic. p. m. sing.): Counted one.
Ma'duudaatun (pic. p. f. plu.): Counted ones. Its sing. is Ma'duudatun.
'Adadun (n.): Number; Counting.
'Iddatun (v. n.): Counting number; To make up the prescribed number. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: عدد |
| عدو | عدو يعتدون اعتدوا والعدون عدوا عاد اعتدى تعتدوا المعتدين عدون فاعتدوا تعتدوها يتعد لتعتدوا أعداء ويتعد عدونا بأعدائكم تعدوا العداوة العدوة عدوة اعتدينا بالمعتدين عدوكم الأعداء يعدون بالعدوة وعدوكم المعتدون وعدوا تعد وعدو العادون عادون عدوه معتد عدوى عاديتم عدوهم العدو والعديت 2:36 2:61 2:65 2:85 2:97 2:98 2:98 2:168 2:173 2:178 2:190 2:190 2:193 2:194 2:194 2:194 2:208 2:229 2:229 2:231 3:103 3:112 4:14 4:30 4:45 4:92 4:101 4:154 5:2 5:2 5:14 5:62 5:64 5:78 5:82 5:87 5:87 5:91 5:94 5:107 6:108 6:112 6:119 6:142 6:145 7:22 7:24 7:55 7:129 7:150 7:163 8:42 8:42 8:60 8:60 9:10 9:83 9:114 9:120 10:74 10:90 12:5 16:115 17:53 18:28 18:50 20:39 20:39 20:80 20:117 20:123 23:7 25:31 26:77 26:166 28:8 28:15 28:15 28:15 28:19 28:28 35:6 35:6 36:60 41:19 41:28 41:34 43:62 43:67 46:6 50:25 58:8 58:9 60:1 60:1 60:2 60:4 60:7 61:14 63:4 64:14 65:1 68:12 70:31 83:12 100:1 ع د و وتَدُورُ حَوْلَ: - تَجَاوُزٍ لِمَا لا يَنْبَغِي ومِنْهُ الجَرْيُ والسُّرْعَةُ: فعَدُوُّ المَرْءِ هُوَ مَنْ تَجَاوَزَ حُدودَهُ مَعَهُ فصَارَ بَيْنَهُما كُرْهٌ ومُخاصَمَةٌ والجَمْعُ أَعْدَاءٌ وأَعْداءُ اللَّهِ هُمُ الكُفَّارُ؛ قَال تَعالى (ويَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إلَى النَّارِ) واعْتَدَى فُلانٌ أى ظَلَمَ وجَاوَزَ الحَدَّ قال تعالى (فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ ألِيمٌ) والعَدَّاءُ هُوَ السَّرِيعُ الجَرْىِ. عَدَا يَعْدُو عَدْوًا وعُدُوًّا وتَعْدَاءً أى جَرَى وعَدا عَلَيْهِ عَدْوًا وعَداءً وعُدْوانًا وتَعَدَّى أى ظَلَمَهُ وتَجَاوَزَ الحَدَّ وعَدا اللِّصُّ عَلَى الشَّىءِ أى سَرَقَهُ وعَدَا عَلَى الشَّىءِ أى وَثَبَ وعَدَا الأمْرَ وعَنِ الأَمْرِ أى جَاوَزَهُ وتَرَكَهُ وأعْدَاهُ أى جَعَلَهُ يَجْرِي وأعْدَاهُ مِنْ مَرَضِهُ أو خُلُقِهِ أى نَقَلَهُ إلَيْهِ والعَدْوَى هِىَ انْتِقالُ الدَّاءِ مِنَ المَريِضِ بِهِ إلَى الصَّحِيحِ بِوَساطَةٍ مَّا وعادَاهُ أى خَاصَمَهُ وعَدَّى عَنِ الأَمْرِ أى انْصَرَفَ عَنْهُ وعَدَّى الشّىءَ أى تَجَاوَزَهُ إَلى غَيْرِهِ وتَعادَى القَوْمُ أى تَبَارَوْا فِي الجَرْىِ وأيْضًا خَاصَمَ بَعْضُمْ بَعْضًا وتَعادَى عَنْهُ أى تَبَاعَدَ وتَجَافَى واسْتَعْدَى فُلانٌ عَلَى فُلانٍ أى اسْتِعانَهُ واسْتَنْصَرَهُ عَلَيْهِ والعَادِيَةُ هِىَ الخَيْلُ المُغِيرَةُ؛ قالَ تَعَالَى (والعادِياتِ ضَبْحًا) وأيْضًا هُمْ جَمَاعَةُ القَوْمِ يَعْدُونَ فِي القِتَالِ وعَوادِي الدَّهْرِ هِىَ نَوائِبُهُ والعِدَى هُوَ شَاطِئ الوَادِي وهُمُ الأَعْداءُ أيْضًا والعِداءُ هُوَ الشَّوْطُ الوِاحِدُ مِنَ الجَرِيِ والعَدَواةُ هِىَ الكُرْهُ والمُخَاصَمَةُ والعُدَوَاءُ هِىَ القِطْعَةُ الأَرْضِ غَيْرُ المُمَهَّدَةِ والعُدْوَةُ هِىَ المَكانُ المُرْتَفِعُ قال تعالى (إذْ أنْتُمْ بِالعُدْوَةِ الدُّنْيا وهُمْ بِالعُدْوَةِ القُصْوَى) والفِعْلُ المُتَعَدِّى هُوَ الذِي يَتَجاوزُ إلى المَفْعُولِ ويَنْصِبُهُ بِنْفْسِهُ دُونَ وَسَاطَةِ حَرْفِ جَرٍّ كأَنْ تَقُولَ (شَرِبْتُ الماءَ) فالفِعْلُ (شَرِبَ) هُنَا مُتَعَدٍّ إلَى المفعولِ (الماءَ) ومَا لَهُ عَنْهُ مَعْدًى أَىْ ما لَهُ مِنْهُ بُدٌّ أَوْ مَنَاصٌ. انظر معجم المعاني لكلمة: عدو to pass by, overlook, transgress, turn aside.
adwun - wickedly, unjustly, spitefully, wrongfully.
adi'yat - companies of warriors, chargers, horses of the warriors, wayfarers who run fast on their journey, swift horses.
aduwatun - enmity. udwan - hostility, injustice. aduwwan (pl. aduwun) - enemy.
Ya'duuna (impf. 3rd. m. pl.): They transgressed; Programmed.
Laa Ta'du (prt. neg. m. sing.): Do not overlook, not let your eye turn away.
Laa Ta'duu (prt. neg. m. plu.): Do not transgress, violate.
'Aad (act. pic. m. sing.): Transgressor; Who goes beyond the limits.
'Aaduuna (act. pic. m. plu.): Transgressors; People who know no limits.
'Adaytum (prf. 2nd. plu. III.): You are at enmity.
Yat'adda (imp. 3rd. m. sing. V): He trespasses, violates.
I'tadaa (prf. 3rd. m. sing. VIII): Violated.
I'tadan (prf. 3rd. m. plu. VIII.): They transgressed.
I'tadaina (prf. 1st. plu. VIII): We have transgressed.
Ya'taduuna (imp. 3rd. m. plu. VIII): They transgressed.
Ta'taduu (imp. 2nd. m. plu. acc. final Nun dropped): You transgress.
Li Ta'taduu (imp. 2nd. m. plu. el.): That you may transgress.
l'taduu (prt. m. plu.): You punish for violence, punish for transgression.
Laa Ta'taduu (prt. neg. m. plu.): You transgress not.
Mu'tadun (ap-der. m. sing.): Transgressor.
Mu'taduun / Mu'tadiin (acc. ap-der. m. sing.): Transgressor.
'Adwan (v. n. acc.): Transgressing.
'Aduwwun / 'Aduwwan (acc. v. n.): Enemy.
A'da'un (n. pl.): Enemies.
'Udwaanun (v. n.): Violence; Punishment of violence; Harshness; Injustice; Transgression.
'Adaawatun (v. n.): Enmity.
'Udwatun (n.): Side; End.
'Adiyaat (act. pic. f. plu.): Panting; Running; Coursers.
nom. عدو [áadow] Feind, عداوة [áadaawah] Feindschaft, عدوان [áodwaan] Aggression, عدوانية [áodwaanyyah] Aggressivität, إعتداء [iátedaa´] Überfall, Vergewaltigung, Vergehen, عِداء [áedaa´] Lauf, Laufen, عُدوة [áodwah] ein hochliegender Platz, عدوى [áadwaa] Ansteckung, Infektion, إعتداء [iátedaa´] Missbrauch, إعتداء جنسي [iátedaa´ jensy] sexueller Missbrauch,<br> v. عادى [áaadaa] verfeinden, jmdn als Feind sehen, إعتدى [iátadaa] überfallen, missbrauchen, vergewaltigen, عدي [ádya] anstecken, عدا [áadaa] laufen, إنعدى [ináadaa] sich anstecken, تعدى [taáaddaa] hinausgehen, überschreiten, ungerecht handeln, übertreten, تعادى [taáaadaa] sich verfeinden,<br> adj. عدائي [áedaa´ie] feindselig, feindlich, عدواني [áodwaay] brutal, feindlich, aggressiv, معدي [moády] ansteckend, عاد [áaad] Name einer altertümlichen Stadt ( siehe auch a=Orte ), Siehe auch ArabDict: عدو |

Select All
Copy to Clipboard
Copy to Search
Gematrical Value
Calculate Nr.
User Database
Add Selected
Show multiple selections
Latest Subjects
Notifications