Entries found: 4
| تبع | تبع واتبعوا تتبع اتبعت يتبع تبعوا بتابع اتبعوا تتبعوا نتبع فاتباع يتبعون يتبعها فيتبعون اتبعن فاتبعونى واتبعنا اتبعوك اتبعوه فاتبعوا اتبع لاتبعنكم لاتبعتم متتابعين ويتبع واتبع اتباع أتبع تتبعون فاتبعوه تبعك اتبعتم واتبعوه فأتبعه يتبعوكم اتبعك لاتبعوك اتبعوهم تتبعان فأتبعهم وأتبعوا واتبعت اتبعنى تبعا تبعنى ونتبع تبيعا أتبعك اتبعتنى فأتبع فاتبعنى تتبعن فنتبع فأتبعنا التبعين متبعون فأتبعوهم واتبعك يتبعهم اتبعكما وأتبعنهم أتبعه اتبعون واتبعون فاتبعها نتبعكم تتبعونا واتبعتهم نتبعه فاتبع نتبعهم تتبعها 2:38 2:102 2:120 2:120 2:143 2:145 2:145 2:145 2:145 2:166 2:166 2:167 2:168 2:170 2:170 2:178 2:208 2:262 2:263 3:7 3:20 3:31 3:53 3:55 3:68 3:73 3:95 3:162 3:167 3:174 4:27 4:83 4:92 4:115 4:125 4:135 4:157 5:16 5:48 5:49 5:77 6:50 6:56 6:106 6:116 6:142 6:148 6:150 6:153 6:153 6:155 7:3 7:3 7:18 7:90 7:142 7:157 7:157 7:158 7:175 7:176 7:193 7:203 8:64 9:42 9:100 9:117 10:15 10:35 10:36 10:66 10:66 10:89 10:90 10:109 11:27 11:59 11:60 11:97 11:99 11:116 12:38 12:108 13:37 14:21 14:36 14:44 15:18 15:42 15:65 16:123 17:47 17:63 17:69 18:28 18:66 18:70 18:85 18:89 18:92 19:43 19:59 20:16 20:47 20:78 20:90 20:93 20:108 20:123 20:134 22:3 23:44 23:71 24:21 24:21 24:31 25:8 26:40 26:52 26:60 26:111 26:215 26:224 28:35 28:42 28:47 28:49 28:50 28:50 28:57 29:12 30:29 31:15 31:21 31:21 33:2 34:20 36:11 36:20 36:21 37:10 38:26 38:85 39:18 39:55 40:7 40:38 40:47 42:15 43:61 44:23 44:37 45:18 45:18 46:9 47:3 47:3 47:14 47:16 47:28 48:15 48:15 50:14 52:21 53:23 53:28 54:3 54:24 57:27 58:4 71:21 75:18 77:17 79:7 ت ب ع وتَدُورُ حَوْلَ: - التَّتالِى والاقْتِداءِ؛ قالَ تَعالَى (أَدْعُو إلَى اللّهِ عَلَى بَصيرةٍ أَنَا ومَنِ اتَّبَعَنِى) - يُوسُف 108 - أَىْ أَنَا ومَن اقْتَدَى بِى وفِى الحَديثِ الشَّريفِ (لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَكُونَ هَوَاهُ تَبَعًا لِمَا جِئْتُ بِهِ). * تَبِعَ فُلانٌ الشَّىْءَ يَتْبَعُهُ تَبَعًا وتُبوعًا وكذلِكَ أَتْبَعَهُ واتَّبَعَهُ وتَتَبَّعَهُ أَىْ سارَ فِى أَثَرِهِ وتَلَاهُ وتَبِعَ المُصَلِّى الإمامَ أَى اقْتَدَى بِهِ فى حَرَكاتِ الصَّلَاةِ وأَتْبَعَت الماشِيَةُ ونَحْوُها أَىْ صارَتْ ذاتَ تَبيعٍ وهُوَ وَلَدُها الَّذى يَسيرُ مَعَها أَوْ خَلْفَها والجَمْعُ تَبائِعُ وجَمْعُ الجَمْعِ أَتابِعُ والتَّبيعُ هُوَ المُطالِبُ بالثَّأْرِ يتَتَبَّعُ القاتِلَ ومِنْهُ التَّبيعُ بمَعْنَى النَّصيرِ؛ قالَ تَعالَى (ثُمَّ لا تَجِدوا لَكُمْ بِهِ عَلَيْنا تَبيعًا) الإسراء 69 والتَّابِعُ هُوَ الخادِمُ أَو الطَّالِبُ أَو المُرِيدُ أَو النَّصِيرُ والجَمْعُ أَتْباعٌ والتَّابِعِىُّ مِن المُسْلِمِينَ هُوَ مَنْ لَقِىَ أَحَدَ صَحَابةِ الرَّسولِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ والتَّابِعُ - فِى اصْطلاحِ النُّحَاةِ - لَفْظٌ يَتْبَعُ ما قَبْلَهُ فِى الإعرابِ وتابَعَ فُلانٌ الأَمْرَ مُتابَعةً أَىْ اعْتَنَى بِهِ وتَقَصَّاهُ وثابَرَ عَلَى إكمالِهِ وتَتابَعَت الأَشْياءُ أَو الأَحْداثُ أَىْ تَوَالَتْ واتَّبَعَ فُلانٌ الفِكْرَةَ أَىْ عَمِلَ بِها فَيُقالُ مَثَلاً (كُنْ مُتَّبِعًا ولَا تَكُنْ مُبْتَدِعًا فِى الدِّينِ) والتَّبَعيَّةُ هِىَ كَوْنُ المَرْءِ تابِعًا لِغَيْرِهِ فيُقالُ مَثَلاً (هُوَ فِى تَبَعيَّةِ المُستَعْمِرِ) أَىْ يَسِيرُ فِى رِكابِهِ ويُناصِرُهُ والاتِّباعِيَّةُ مَذْهَبٌ أَدَبِىٌّ يَدْعُو لِمُحاكاةِ القَدِيمِ وأَتْبَعَ فُلانٌ الشَّىْءَ شَيْئًا آخَرَ أَىْ جاءَ بالشَّىْءِ الثَّانِى بَعْدَ الأَوَّلِ؛ قالَ تَعالَى (وأَتْبَعْناهمْ فِى هذِهِ الدُّنْيا لَعْنةً) - القَصَص 42 - أَىْ لَعَنَّاهُمْ بَعْدَ إهلاكِهِمْ. انظر معجم المعاني لكلمة: تبع follow/went or walked behind/after, overtook, pursue/investigate/examine/hunt, sought/reach/obtain it, prosecute/sue (for right/due or blood-revenge), succession of one to another, consecutive/successive, follower, imitator, continue the same course, aid/assist/help, come with, obey, desire/demand.An appelation of each of the Kings of El-Yemen who posessed Himyer and Hadramowt, so called because they followed one another when one died, another took his place, followed him in his course of acting. It is said in a tradition to mean a particular King who was a believer, whose people were unbelievers. nom. تبيع [tabieá] Verfolger, أتباع [atbaaá] das Gefolge, تابعي [tabeée] أتباع الرسول [atbaá alrasoul] der-/diejenigen, der/die dem Propheten bzw. seinem Weg (be-)folgten,<br> v. تبع [tabeá] (ver-, be-)folgen, sein Beispiel entgegenkommen, unterstehen, gehörig sein, تابع [taabaáa] fortsetzen, verfolgen, أتبع [atbaáa] verfolgen lassen, nachfolgen lassen, تتابع [tataabaáa] aufeinanderfolgen, إستتبع [istatbaáa] zu Folge haben, nach sich ziehen<br> adj. متبع [motbaá] مُتابع [motabaá] (ge-, ver-)folgt, متتابع [motatabeé] hintereinander, aufeinanderfolgend Siehe auch ArabDict: تبع |
| رسل | بالرسل رسول ورسله رسولكم أرسلنك رسولا الرسول أرسلنا المرسلين الرسل ورسوله رسله والرسول ورسولا رسوله لرسول رسل رسلك وأرسلنك ورسلا رسلا برسلى رسولنا رسلنا رسالته وأرسلنا وبرسولى برسل نرسل ويرسل أرسل يرسل رسلت مرسل رسالة أرسلت رسلهم فأرسل وأرسل فأرسلنا ولنرسلن برسلتى وللرسول وبرسوله رسولهم أرسله فأرسلوا فأرسلون مرسلا أرسلتم لرسلهم المرسلون فيرسل ورسلى رسولها وبالرسول مرسلة فأرسله مرسلين الرسولا رسلى مرسلون لمرسلون وأرسلنه برسولهم رسلكم للرسل ورسول ورسلنا لنرسل أرسلنه مرسلوا برسلنا برسوله برسول لرسوله ولرسوله ورسلته والمرسلت أرسلوا 2:87 2:87 2:98 2:101 2:108 2:119 2:129 2:143 2:143 2:151 2:151 2:214 2:252 2:253 2:279 2:285 2:285 2:285 3:32 3:49 3:53 3:81 3:86 3:101 3:132 3:144 3:144 3:153 3:164 3:172 3:179 3:179 3:183 3:183 3:184 3:194 4:13 4:14 4:42 4:59 4:59 4:61 4:64 4:64 4:64 4:69 4:79 4:79 4:80 4:80 4:83 4:100 4:115 4:136 4:136 4:136 4:150 4:150 4:152 4:157 4:164 4:164 4:165 4:165 4:170 4:171 4:171 5:12 5:15 5:19 5:19 5:32 5:33 5:41 5:55 5:56 5:67 5:67 5:70 5:70 5:70 5:75 5:75 5:83 5:92 5:92 5:99 5:104 5:109 5:111 6:6 6:10 6:34 6:34 6:42 6:48 6:48 6:61 6:61 6:124 6:124 6:130 7:6 7:6 7:35 7:37 7:43 7:53 7:57 7:59 7:61 7:62 7:67 7:68 7:75 7:75 7:77 7:79 7:87 7:93 7:94 7:101 7:104 7:105 7:111 7:133 7:134 7:144 7:157 7:158 7:158 7:162 8:1 8:1 8:13 8:13 8:20 8:24 8:27 8:41 8:46 9:1 9:3 9:3 9:7 9:13 9:16 9:24 9:26 9:29 9:33 9:33 9:54 9:59 9:59 9:61 9:62 9:63 9:65 9:70 9:71 9:74 9:80 9:81 9:84 9:86 9:88 9:90 9:91 9:94 9:97 9:99 9:105 9:107 9:120 10:13 10:21 10:47 10:47 10:74 10:103 11:25 11:52 11:57 11:59 11:69 11:70 11:77 11:81 11:96 11:120 12:12 12:19 12:31 12:45 12:50 12:63 12:66 12:109 12:110 13:13 13:30 13:32 13:38 13:38 13:38 13:43 14:4 14:4 14:5 14:9 14:9 14:10 14:11 14:13 14:44 14:47 15:10 15:11 15:22 15:57 15:58 15:61 15:80 16:35 16:36 16:43 16:63 16:113 17:15 17:54 17:59 17:59 17:68 17:69 17:77 17:77 17:93 17:94 17:95 17:105 18:40 18:56 18:56 18:106 19:17 19:19 19:51 19:54 19:83 20:47 20:47 20:96 20:134 20:134 21:5 21:7 21:25 21:25 21:41 21:107 22:52 22:52 22:75 22:78 23:23 23:32 23:32 23:44 23:44 23:44 23:45 23:51 23:69 24:47 24:48 24:50 24:51 24:52 24:54 24:54 24:56 24:62 24:62 24:63 25:7 25:20 25:20 25:27 25:30 25:37 25:41 25:48 25:56 26:13 26:16 26:17 26:21 26:27 26:27 26:53 26:105 26:107 26:123 26:125 26:141 26:143 26:160 26:162 26:176 26:178 27:10 27:35 27:35 27:45 27:63 28:7 28:34 28:45 28:47 28:47 28:59 28:65 29:14 29:18 29:31 29:33 29:40 30:9 30:46 30:47 30:47 30:48 30:51 33:9 33:12 33:21 33:22 33:22 33:29 33:31 33:33 33:36 33:36 33:39 33:40 33:45 33:53 33:57 33:66 33:71 34:16 34:28 34:34 34:34 34:44 34:45 35:1 35:2 35:4 35:9 35:24 35:25 36:3 36:13 36:14 36:14 36:16 36:20 36:30 36:52 37:37 37:72 37:123 37:133 37:139 37:147 37:171 37:181 38:14 39:42 39:71 40:5 40:22 40:23 40:34 40:50 40:51 40:70 40:70 40:78 40:78 40:78 40:83 41:14 41:14 41:16 41:43 42:48 42:51 42:51 43:6 43:23 43:24 43:29 43:45 43:45 43:46 43:46 43:80 44:5 44:13 44:17 44:18 46:9 46:23 46:35 47:32 47:33 48:8 48:9 48:12 48:13 48:17 48:26 48:27 48:28 48:28 48:29 49:1 49:3 49:7 49:14 49:15 50:14 51:31 51:32 51:33 51:38 51:41 51:52 54:19 54:27 54:31 54:34 55:35 57:7 57:8 57:19 57:21 57:25 57:25 57:25 57:26 57:27 57:28 58:4 58:5 58:8 58:9 58:12 58:13 58:20 58:21 58:22 59:4 59:6 59:6 59:7 59:7 59:7 59:8 60:1 61:5 61:6 61:6 61:9 61:9 61:11 62:2 63:1 63:1 63:5 63:7 63:8 64:6 64:8 64:12 64:12 65:8 65:11 67:17 69:10 69:40 71:1 71:11 72:23 72:23 72:27 72:28 73:15 73:15 73:15 73:15 73:16 77:1 77:11 81:19 83:33 91:13 98:2 105:3 ر س ل وتَدُور حَوْلَ: - انْبِعاثٍ وامْتِدادٍ : فالرَّسُولُ هُوَ المَبْعوثُ في أمْرٍ ما وهُوَ فِي الّشَرْعِ المَبْعُوثُ فِي أمْرٍ دِينِىٍّ يَبْعَثُه اللهُ بِشَرْعٍ يُعْمَلُ بِه ويُبَلِّغُه للنَّاسِ قال تَعالَى (لَقَدْ جاءَكُمْ رُسُولٌ مِنْ أنْفِسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْه ما عَنْتُمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بالمُؤمِنِينَ رؤوفٌ رحِيمٌ) وجَمْع الرَّسُولِ رُسُلٌ وأرْسُلٌ وقالَ تَعالَى (مُحَمَّدٌ رَسولُ اللّهِ) رَسِلَ البَعِيرُ يَرْسَلُ رَسَلاً أى كانَ سَهْلَ السَّيْرِ لَيِّنَه وسَرِيعَه فَهُوَ رَسْلٌ (ورَسْلانُ) وأرْسَلَ الشَّىءَ كالعُصْفورِ مِنْ يدِه والكَلامِ مِنْ فَمِه أى أطْلَقَه وأرْسَلَ اللّهُ الرَّسُولَ أى بَعَثَه بِرِسالةٍ وهِىَ الخِطابُ وهِىَ في الشَّرْعِ ما أُمِرَ الرَّسُولُ بِتَبْلِغِه عَنِ اللهِ سُبْحانَه وتَعالَى وهِىَ أيْضًا بَحْثٌ مُبْتَكَرٌ يُقَدِّمُه الطَّالِبُ الجَامِعِىُّ لِنْيْلِ شَهادَةٍ عالِيَةٍ وهِىَ أيْضًا كُتَيِّبٌ يشْتَمِلُ عَلَى قَليلٍ مِنَ المَسائِلِ والجَمع رِسائِلُ وأرْسَلَ الشَّىءَ عَلَى الشَّىءِ أى سَلَّطَه وراسَلَه في عَمَلِه أى تابَعَه كَمُراسَلَةِ الغِناءِ مَع المُغَنِّى ورَسَّلَ في القِراءَةِ أى رَتَّلَ وحَقَّقَ بِلا عَجَلَةٍ وتَرَسَّلَ أى تَمَهَّلَ وتَرَفَّقَ وتَرَّسَّلَ الكاتِبُ أى اتَى بِكلامِه مُرْسًلاً وهُوَ فِي النَّثْرِ غَيْرُ المُتَقَيِّدِ بالسَّجْعِ وفي الشِّعْرِ غَيْرُ المُتَقِيِّدِ بِقافِيَةٍ وتَراسَلَ القَوْمُ أى بَعَثَ كُلُّ مِنْهُمْ بِرَسُولٍ او رِسالَةٍ واسْتَرْسَل الشَّعْرُ أى كانَ سَبْطًا واسْتَرْسَل الشَّىءُ اى سَلِسَ واسْتَرْسَلَ إلَيْه أى انْبَسَطَ واسْتأنَسَ والرَّاسِلانِ هُما الكَتِفانِ والرِّسْلُ هُوَ قائِمُ البَعِيرِ والرَّسَلُ والجَمْعُ أرْسالٌ هُوَ القَطِيعُ والفَوْجُ مِنْ كُلِّ شىءٍ والمِرْسالُ هُوَ الرَّسُولُ وامْرأةٌ مُرَاسِلٌ أى تُراسِلُ الخُطَّابَ بَعْدَ طلاقٍ مِنْ زَوْجِها أو مَوْتٍ لَه والمُرْسلاتُ فِي القُرْآنِ هِىَ الرِّياحُ أو الملائِكةُ أو الخَيْلُ والمُرْسَلَةُ هِىَ القلادَةُ الطَّوِيلَةُ الواقِعَةُ عَلَى الصَّدْرِ والمُرْسَلُ هُوَ الحَدِيث الذي سَقَطَ مِنْ إسْنادِه الصَّحابِىُّ (المِرْسالُ والجَمْعُ مراسيلُ) (عَلَى رِسْلِكَ: تَمَهَّلْ) انظر معجم المعاني لكلمة: رسل to send a messenger, bestow, let go. rasul (pl. rusul) - envoy, bearer of a message, messenger. risalat - message, commission, mission, epistle. arsala (vb. 4) - to send. mursalat (pl. of mursalatun) - those sent forth. nom. رسول - رسولة [rasoul-ah] pl. رُسُل [rosol] Gesandte-r, Bote, Abgesandter, Träger einer Botschaft, Postbote, Apostel, رسالة [resaalah] pl. رسائل [rasaa´el] Brief-e, Botschaft-en, Sendschreiben, إرسال [irsaal] (Zu-, Ent-)Sendung, محطة الأرسال [mah´at´at alirsaal] Sendestation, Sender, مرسل [morsal] Absender,<br> v. رسل [rasala] senden, schicken, أرسل [arsala] schicken, jmdn mit einer Botschaft beauftragen, (Haara) herabwalen, (Bart) wachsen lassen, freien Lauf lassen, راسل [raasala] korrespondieren, تراسل [taraasala] miteinander korrespondieren, ترسل [tarassala] sich Zeit lassen, bedachtsam tun, إسترسل [istarsala] ausführlich, intensiv tun, <br> adj. مُرسل [morsal] gesendet, verschickt, رسولي [rasouly] apostolisch, Siehe auch ArabDict: رسل |
| سأل | سألتم تسءلوا سئل تسءل تسءلون والسائلين سألك يسءلونك سل ويسءلونك يسءلون تساءلون وسألوا يسءلك سألوا سألها أسءلكم فلنسءلن ولنسءلن وسءلهم سألتهم سألتكم فسءل تسءلن أسءلك للسائلين فسءله وسءل تسءلهم سألتموه لنسءلنهم فسءلوا لتسءلن ولتسءلن مسءولا ليتساءلوا تسءلنى سألتك سؤلك نسءلك يسءل فسءلوهم يتساءلون وليسءلن ليسءل سئلوا سألتموهن فاسءلوهن نسءل يسءلكم مسئولون بسؤال ويسءلون يسءلكموها للسائل يسءله يسأل وسءلوا وليسءلوا سألهم سلهم تسألهم سأل سائل سئلت السائل 2:61 2:108 2:108 2:119 2:134 2:141 2:177 2:186 2:189 2:211 2:215 2:217 2:219 2:219 2:220 2:222 2:273 4:1 4:32 4:153 4:153 5:4 5:101 5:101 5:102 6:90 7:6 7:6 7:163 7:187 7:187 8:1 9:65 10:72 10:94 11:29 11:46 11:47 11:51 12:7 12:50 12:82 12:104 14:34 15:92 16:43 16:56 16:93 17:34 17:36 17:85 17:101 18:19 18:70 18:76 18:83 20:36 20:105 20:132 21:7 21:13 21:23 21:23 21:63 23:72 23:101 23:113 25:16 25:57 25:59 26:109 26:127 26:145 26:164 26:180 28:66 28:78 29:13 29:61 29:63 31:25 33:8 33:14 33:15 33:20 33:53 33:53 33:63 34:25 34:25 34:47 36:21 37:24 37:27 37:50 38:24 38:86 39:38 41:10 42:23 43:9 43:19 43:44 43:45 43:87 47:36 47:37 51:12 51:19 52:25 52:40 55:29 55:39 60:10 60:10 67:8 68:40 68:46 70:1 70:1 70:10 70:25 74:40 75:6 78:1 79:42 81:8 93:10 102:8 س أ ل وتَدُورُ حَوْلَ: - الطَّلَبِ: فالسَّائِلُ هُوَ الفَقيرُ قال تعالى (وأما السائلَ فلا تنهر) والسَّئَّآلُ والسَّؤُولُ والسُّؤَلَةُ هو الكثيرُ الإلْحَاحِ في الطَّلَبِ. سَأَلَ فُلانًا عَنْ كَذَا يَسْأَلُ (عَنْ كذا) سُؤالاً وتَسْآلاً ومَسْأَلةً وسَاءَلَهُ أى اسْتَخْبَرُهُ عنه (طَلَبَ مَعْرِفةَ مجهولٍ)؛ قال تعالى (يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياءَ إن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤكم) وقال أيضًا (فاسْأَلْ بهِ خبيراً) وسَأَلَ النَّاسَ أى طَلَبَ منهم الصَّدَقَةَ وسَأَلَ فلانًا الشىءَ أى اسْتَعْطاهُ إيَّاهُ قال تعالى (لا نسْأَلُكَ رزْقًا نحن نرزقك) وأَسْأَلَهُ سُؤْلَهُ أى قَضَى لَهُ حَاجَتَهُ؛ قالَ تَعالَى (قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسَى) وتَسَاءَلَ النَّاسُ أى سَأَلَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا (تَساءَلَ فُلانٌ: تَعَجَّبَ ودُهِشَ) والمَسْأَلةُ هِىَ القَضِيَّةُ التِي يُبَرْهَنُ عليها والجمعُ مَسَائِلُ والمَسْؤُولُ هُوَ المَنوطُ بهِ عَملٌ تَقَعُ عَلَيْهِ تَبِعَتُهُ والمَسْؤُولِيَّةُ هِىَ الالْتِزامُ بِإِصْلاحِ الخَطَأِ الوَاقِعِ عَلَى الغَيْرِ طِبْقًا للقَانُونِ (ساءَلَ فُلانٌ فُلانًا مُساءَلةً: حاسَبَهُ) (شَخْصٌ سُؤَلةٌ: كَثيرُ السُّؤَالِ) انظر معجم المعاني لكلمة: سأل to ask/interrogate/inquire/question/demand/pray/beg, a thing asked, a question/proposition/problem/petition/request, beggar, that which is demanded or inquired into, asked, questioned, responsible. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: سأل |
| سول | سولت سول 12:18 12:83 20:96 47:25 س و ل وتَدُورُ حَوْلَ: - التَّزيينِ: سَوَّل الشَّىءَ لَهُ أى زَيَّنَه وحَبَّبَهُ واغْراهُ بِهِ؛ قال تعالى (قال بل سَوَّلتْ لكم أنفسُكم أمرًا فصبرٌ جميلٌ). - اسْتِرْخاءٍ في الشىءِ: سَوِلَ الشىءُ يسْوَلُ سَوَلاً وسَوْلةً أى اسْتَرْخَى وسَوِلَ فُلانٌ وتَسَوَّلَ أى اسْتَرْخَى بَطْنُه فَهُوَ أسْوَلُ وهِىَ سَوْلاءُ والجمعُ سُولٌ وتَسَوَّلَ فلانٌ أى شَحَذَ واسْتَعْطَى. انظر معجم المعاني لكلمة: سول to delude, entice, contrive, suggest, prepare, embellish, deceive, lead one to error. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: سول |

Select All
Copy to Clipboard
Copy to Search
Gematrical Value
Calculate Nr.
User Database
Add Selected
Show multiple selections
Latest Subjects
Notifications