Entries found: 2
| أبد | أبدا 2:95 4:57 4:122 4:169 5:24 5:119 9:22 9:83 9:84 9:100 9:108 18:3 18:20 18:35 18:57 24:4 24:17 24:21 33:53 33:65 48:12 59:11 60:4 62:7 64:9 65:11 72:23 98:8 أ ب د وتَدُورُ حَوْلَ: - طُولِ المُدَّة ودَوَام الحالة والأَبَدُ هُوَ الدَّهْرُ قالَ تَعالَى (خالِدينَ فيها أَبَدًا) - البَيِّنة 8 - أىْ مُقِيمِينَ فيها إقامةً دائمةً. - التَّوحُّشِ والانقطاعِ عَن النَّاس. - النُّدْرةِ والغَرابةِ. * أَبَدَ الشَّخْصُ يَأْبُدُ بالمَكَانِ أىْ أَقامَ بِه إقامةً دائمةً وكذلكَ أبَّدَ بالمَكانِ. وأَبَّدَ فُلانٌ الشَّىْءَ أَىْ خَلَّدَه. والسَّجْنُ المُؤبَّدُ فى القَضَاءِ يَعْنِى السَّجْنَ مَدَى الحَيَاةِ ويُخَفَّفُ عادةً إلَى عِشْرِينَ عامًا. * أبَدَ الشَّخْصُ أو الحَيْوانُ يَأْبُد أُبُودًا وكذلِكَ أَبِدَ يَأْبَدُ أَبَدًا وأَيْضًا تَأَبَّد أَىْ تَوَحَّشَ وانْقطعَ عَن نُظَرائهِ فهُوَ آبِدٌ وجَمْعُهُ أوابِد؛ قالَ امْرِئُ القَيْسِ فى مُعَلَّقتِهِ: (وقَدْ أَغْتدِى والطَّيْرُ فى وُكُناتِها ::: بمُنْجَرِدٍ قَيْدِ الأوابِدِ هَيْكَلِ) أىْ أَصطادُ مُبَكِّرًا بِفَرَسٍ قَصيرِ الشَّعْر تَهابُهُ الوُحوشُ ضَخْمِ الجِسْم وأَبِدَ فُلانٌ عَلَى فُلانٍ أَىْ غَضِبَ عَلَيه. * أَبَدَ الشَّاعِرُ أىْ أَتَى بآبِدةٍ وهِىَ ما لا مَثيلَ لَهُ فى الشِّعْر وأَوابِدُ الكَلَام أىْ غَرائبُه وعَجائبُه. انظر معجم المعاني لكلمة: أبد he remained/stayed, abode, dwelt constantly/permanently, to render perpetual, time (in an absolute sense), long time, endless/eternal/forever, unlimited/indivisible, lasting/everlasting, unsocial/unfamiliar, never (when used in negative construction). nom. أبدا [abada] Ewigkeit, لا أبدا [la abadan] (nein) Niemals, سجن مؤبد [sejn mo´abbad] lebenslange Freiheitsstrafe<br> v. أبد [abada] sich (in einem Ort oder Haus) seßhaft machen, أبّدَ [abbada] etwas verewigen, أبِدَ [abeda] auf jmdn wütend sein, <br> adj. أبدي verewigt Siehe auch ArabDict: أبد |
| سجن | يسجن ليسجنن السجن ليسجننه المسجونين سجين 12:25 12:32 12:33 12:35 12:36 12:39 12:41 12:42 12:100 26:29 83:7 83:8 س ج ن وتَدُورُ حَوْلَ: - الحَبْسِ: فالسِّجْنُ أوالسِّجِّينُ هو المَحْبَسُ؛ قال تعالى (قال ربِّ السجنُ أحب إلى مما يدعونني إليه) والسِّجِّينُ هو وادٍ في جَهَنَّمَ وهو كذلك موضعٌ حَصينٌ يُحْفَظُ فِيهِ كِتابُ الفُجَّارِ؛ قال تَعالَى (كلاَّ إن كتاب الفجار لفي سِجِّينٍ) سَجَنَ الشَّىءَ يَسْجُنُهُ سَجْنًا أى حَبَسَهُ فَهُو مَسْجونٌ والجَمْعُ مَساجِينُ وهُوَ سَجِينٌ والجمعُ سُجَناءُ وسَجْنَى وهى مَسْجُونَةٌ وسَجِينةٌ والجمعُ سَجْنَى وسَجَائنُ وفِي الحديثِ الشَّريفِ ( ليسَ شىءٌ أحَقَّ بطولِ سَجْنٍ مِنْ لِسَانٍ) وسَجَنَ الهَمَّ أى لَمْ يَنْشُرْهُ ولَمْ يُظْهِرْهُ والسَّجَّانُ هُوَ مَنْ يَتَوَلَّى أَمْرَ المَسْجونينَ وضرْبٌ سِجِّينٌ أى يُثْبِتُ المَضْرُوبَ مَكانَهُ والسِّجِّينُ هُوَ الصُّلْبُ الشَّدِيدُ وهُوَ كذلك الدَّائِمُ انظر معجم المعاني لكلمة: سجن to imprison/jail, restrain/conceal, register/record, register in which the actions of the wicked are recorded, prison, written book, sahib al-sijn (fellow prisoner), anything hard/vehement/severe/continuous. nom. سجن [sejn] Gefängnis, Kerker, سجين - سجينة [sajien-ah] Gefangene-r, سجان [sajjaan] Gefängniswärter, Kerkermeister, سِجّين [sejjien] Strenge, Festigkeit,<br> v. سجن [sajana] einsperren, gefangensetzen, einkerkern,<br> adj. مسجون [masjoun] eingesperrt, سجّين [sejjien] Name eines Ortes in der Hölle ( siehe auch a=Orte ) Siehe auch ArabDict: سجن |

Select All
Copy to Clipboard
Copy to Search
Gematrical Value
Calculate Nr.
User Database
Add Selected
Show multiple selections
Latest Subjects
Notifications