Entries found: 3
| تبع | تبع واتبعوا تتبع اتبعت يتبع تبعوا بتابع اتبعوا تتبعوا نتبع فاتباع يتبعون يتبعها فيتبعون اتبعن فاتبعونى واتبعنا اتبعوك اتبعوه فاتبعوا اتبع لاتبعنكم لاتبعتم متتابعين ويتبع واتبع اتباع أتبع تتبعون فاتبعوه تبعك اتبعتم واتبعوه فأتبعه يتبعوكم اتبعك لاتبعوك اتبعوهم تتبعان فأتبعهم وأتبعوا واتبعت اتبعنى تبعا تبعنى ونتبع تبيعا أتبعك اتبعتنى فأتبع فاتبعنى تتبعن فنتبع فأتبعنا التبعين متبعون فأتبعوهم واتبعك يتبعهم اتبعكما وأتبعنهم أتبعه اتبعون واتبعون فاتبعها نتبعكم تتبعونا واتبعتهم نتبعه فاتبع نتبعهم تتبعها 2:38 2:102 2:120 2:120 2:143 2:145 2:145 2:145 2:145 2:166 2:166 2:167 2:168 2:170 2:170 2:178 2:208 2:262 2:263 3:7 3:20 3:31 3:53 3:55 3:68 3:73 3:95 3:162 3:167 3:174 4:27 4:83 4:92 4:115 4:125 4:135 4:157 5:16 5:48 5:49 5:77 6:50 6:56 6:106 6:116 6:142 6:148 6:150 6:153 6:153 6:155 7:3 7:3 7:18 7:90 7:142 7:157 7:157 7:158 7:175 7:176 7:193 7:203 8:64 9:42 9:100 9:117 10:15 10:35 10:36 10:66 10:66 10:89 10:90 10:109 11:27 11:59 11:60 11:97 11:99 11:116 12:38 12:108 13:37 14:21 14:36 14:44 15:18 15:42 15:65 16:123 17:47 17:63 17:69 18:28 18:66 18:70 18:85 18:89 18:92 19:43 19:59 20:16 20:47 20:78 20:90 20:93 20:108 20:123 20:134 22:3 23:44 23:71 24:21 24:21 24:31 25:8 26:40 26:52 26:60 26:111 26:215 26:224 28:35 28:42 28:47 28:49 28:50 28:50 28:57 29:12 30:29 31:15 31:21 31:21 33:2 34:20 36:11 36:20 36:21 37:10 38:26 38:85 39:18 39:55 40:7 40:38 40:47 42:15 43:61 44:23 44:37 45:18 45:18 46:9 47:3 47:3 47:14 47:16 47:28 48:15 48:15 50:14 52:21 53:23 53:28 54:3 54:24 57:27 58:4 71:21 75:18 77:17 79:7 ت ب ع وتَدُورُ حَوْلَ: - التَّتالِى والاقْتِداءِ؛ قالَ تَعالَى (أَدْعُو إلَى اللّهِ عَلَى بَصيرةٍ أَنَا ومَنِ اتَّبَعَنِى) - يُوسُف 108 - أَىْ أَنَا ومَن اقْتَدَى بِى وفِى الحَديثِ الشَّريفِ (لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَكُونَ هَوَاهُ تَبَعًا لِمَا جِئْتُ بِهِ). * تَبِعَ فُلانٌ الشَّىْءَ يَتْبَعُهُ تَبَعًا وتُبوعًا وكذلِكَ أَتْبَعَهُ واتَّبَعَهُ وتَتَبَّعَهُ أَىْ سارَ فِى أَثَرِهِ وتَلَاهُ وتَبِعَ المُصَلِّى الإمامَ أَى اقْتَدَى بِهِ فى حَرَكاتِ الصَّلَاةِ وأَتْبَعَت الماشِيَةُ ونَحْوُها أَىْ صارَتْ ذاتَ تَبيعٍ وهُوَ وَلَدُها الَّذى يَسيرُ مَعَها أَوْ خَلْفَها والجَمْعُ تَبائِعُ وجَمْعُ الجَمْعِ أَتابِعُ والتَّبيعُ هُوَ المُطالِبُ بالثَّأْرِ يتَتَبَّعُ القاتِلَ ومِنْهُ التَّبيعُ بمَعْنَى النَّصيرِ؛ قالَ تَعالَى (ثُمَّ لا تَجِدوا لَكُمْ بِهِ عَلَيْنا تَبيعًا) الإسراء 69 والتَّابِعُ هُوَ الخادِمُ أَو الطَّالِبُ أَو المُرِيدُ أَو النَّصِيرُ والجَمْعُ أَتْباعٌ والتَّابِعِىُّ مِن المُسْلِمِينَ هُوَ مَنْ لَقِىَ أَحَدَ صَحَابةِ الرَّسولِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ والتَّابِعُ - فِى اصْطلاحِ النُّحَاةِ - لَفْظٌ يَتْبَعُ ما قَبْلَهُ فِى الإعرابِ وتابَعَ فُلانٌ الأَمْرَ مُتابَعةً أَىْ اعْتَنَى بِهِ وتَقَصَّاهُ وثابَرَ عَلَى إكمالِهِ وتَتابَعَت الأَشْياءُ أَو الأَحْداثُ أَىْ تَوَالَتْ واتَّبَعَ فُلانٌ الفِكْرَةَ أَىْ عَمِلَ بِها فَيُقالُ مَثَلاً (كُنْ مُتَّبِعًا ولَا تَكُنْ مُبْتَدِعًا فِى الدِّينِ) والتَّبَعيَّةُ هِىَ كَوْنُ المَرْءِ تابِعًا لِغَيْرِهِ فيُقالُ مَثَلاً (هُوَ فِى تَبَعيَّةِ المُستَعْمِرِ) أَىْ يَسِيرُ فِى رِكابِهِ ويُناصِرُهُ والاتِّباعِيَّةُ مَذْهَبٌ أَدَبِىٌّ يَدْعُو لِمُحاكاةِ القَدِيمِ وأَتْبَعَ فُلانٌ الشَّىْءَ شَيْئًا آخَرَ أَىْ جاءَ بالشَّىْءِ الثَّانِى بَعْدَ الأَوَّلِ؛ قالَ تَعالَى (وأَتْبَعْناهمْ فِى هذِهِ الدُّنْيا لَعْنةً) - القَصَص 42 - أَىْ لَعَنَّاهُمْ بَعْدَ إهلاكِهِمْ. انظر معجم المعاني لكلمة: تبع follow/went or walked behind/after, overtook, pursue/investigate/examine/hunt, sought/reach/obtain it, prosecute/sue (for right/due or blood-revenge), succession of one to another, consecutive/successive, follower, imitator, continue the same course, aid/assist/help, come with, obey, desire/demand.An appelation of each of the Kings of El-Yemen who posessed Himyer and Hadramowt, so called because they followed one another when one died, another took his place, followed him in his course of acting. It is said in a tradition to mean a particular King who was a believer, whose people were unbelievers. nom. تبيع [tabieá] Verfolger, أتباع [atbaaá] das Gefolge, تابعي [tabeée] أتباع الرسول [atbaá alrasoul] der-/diejenigen, der/die dem Propheten bzw. seinem Weg (be-)folgten,<br> v. تبع [tabeá] (ver-, be-)folgen, sein Beispiel entgegenkommen, unterstehen, gehörig sein, تابع [taabaáa] fortsetzen, verfolgen, أتبع [atbaáa] verfolgen lassen, nachfolgen lassen, تتابع [tataabaáa] aufeinanderfolgen, إستتبع [istatbaáa] zu Folge haben, nach sich ziehen<br> adj. متبع [motbaá] مُتابع [motabaá] (ge-, ver-)folgt, متتابع [motatabeé] hintereinander, aufeinanderfolgend Siehe auch ArabDict: تبع |
| ستت | ستة ستين 7:54 10:3 11:7 25:59 32:4 50:38 57:4 58:4 س ت ت وتَدُورُ حَوْلَ: - لَفْظِ عَدَدٍ: فالسِّتَّةُ هى ما بينَ الخمسةِ والسبعةِ مِنَ العَدَدِ الصَّحيحِ والسُّتُّونَ هِىَ سِتُّ عَشَرَاتٍ مِنَ العَدَدِ والسَّاتُّ هُوَ السَّادِسُ والسِّتُّ هُوَ مَا بَيْنَ الخَمْسِ والسَّبْعِ من العَدَدِ وهو كذلك السَّيِّدةُ والجمعُ سِتَّاتٌ (سَتَّتَ زَوْجَتَهُ: كَفَاها مَؤونَتَها فلا تحتاجُ إلَى العَمَلِ). انظر معجم المعاني لكلمة: ستت sittun - six, sittah - sixty. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: ستت |
| ستر | مستورا سترا تستترون 17:45 18:90 41:22 'س ت ر' وتَدُورُ حَوْلَ: - التَّغْطِيَةِ والإخفاءِ: فالسِّتارَةُ - والجُمْعُ سَتائِرُ - هِىَ كُلُّ مَا يُخْفَى بِهِ وهِىَ أيْضًا مَا انْسَدَلَ مِنْ نَوافِذِ البَيْتِ وأَبْوابِهِ حَجْبًا للنَّظَرِ وَاسْتَتَرَ أى تَغَطَّى؛ قَال تعالى (وما كنتم تَسْتَتِرُونَ أن يشهد عليكم سمعُكم ولا أبْصَارُكم) أَىْ تُغَطُّونَ أنفُسَكم لِتَخْتَفُوا (ومِنْ أَسْماءِ اللّهِ: السَّتَّارُ) سَتَرَ الشىءَ يستُرُهُ سَتْرًا وسَتَّرَهُ فاسْتَتَرَ وانْسَتَرَ وتَسَتَّرَ أى غَطَّاهُ وأخْفاهُ فَتَغَطَّى واخْتَفَى؛ وفِى الحَديثِ الشَّريفِ (إذا بُلِيتُمْ فَاسْتَتِروا) والإسْتارُ - وجمعُه أَسَاتِيرُ - والسِّتْرُ - وجَمْعُهُ أَسْتَارٌ وسُتُورٌ وسُتُرٌ - والسِّتارُ- والجَمْعُ سُتُرٌ - والسَّتْرةُ هُوَ ما يُسْتَرُ بهِ (وكذلِكَ السَّاتِرُ والسَّواترُ وهِىَ أَيْضًا بمَعْنَى الحواجِز) (السُّتْرة: الجُزْءُ العُلْوِىُّ البَذْلة) والسِّتْرُ هُوَ الحَيَاءُ وكذلك العقلُ والسَّتِيرُ هَوَ مَنْ شَأْنُهُ حُبُّ السَّتْرِ وكذلك العَفِيفُ وجَارِيَةٌ مُسَتَّرةٌ أى مُخَدَّرةٌ و المستورُ هو العفيفُ وكذلك مَنْ لا يُدْرَى حالُهُ والضَّمِيرُ المُسْتَتِرُ فِى النَّحْوِ هُوَ الضَّمَيرُ المُقَدَّرُ الذي لا يَظْهَرُ فِي الكَلامِ انظر معجم المعاني لكلمة: ستر to cover/veil/conceal, veil/covering/curtain/screen, modesty, covered one, hide oneself. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: ستر |

Select All
Copy to Clipboard
Copy to Search
Gematrical Value
Calculate Nr.
User Database
Add Selected
Show multiple selections
Latest Subjects
Notifications