Entries found: 6
| خرج | فأخرج فأخرجهما يخرج مخرج فيخرج تخرجون وتخرجون إخراجهم خرجت بخرجين وأخرجوهم أخرجوكم وإخراج إخراج خرجن خرجوا أخرجنا يخرجهم يخرجونهم وتخرج أخرجت وأخرجوا اخرجوا ويخرجهم يخرجوا تخرج أخرجوا ومخرج فأخرجنا نخرج بخارج فتخرجوه فاخرج اخرج أخرج أخرجوهم لنخرجنك يخرجكم لتخرجوا أخرجك يخرجوك بإخراج أخرجه لخرجنا الخروج للخروج تخرجوا ويخرج استخرجها أخرجنى لتخرج لنخرجنكم بمخرجين وتستخرجوا أخرجكم ونخرج ليخرجوك وأخرجنى ويستخرجا خرجا فخرج نخرجكم لتخرجنا يخرجاكم يخرجنكما مخرجون فخراج ليخرجن فأخرجنهم المخرجين ولنخرجنهم لمخرجون فنخرج ليخرجكم وتستخرجون وأخرجنا خروج يخرجون أخرجتك أخرجتم لنخرجن خرجتم يخرجوكم وأخرجوكم إخراجكم تخرجوهن يخرجن مخرجا ليخرج ويخرجكم إخراجا لنخرج وأخرج وأخرجت 2:22 2:36 2:61 2:72 2:74 2:84 2:85 2:85 2:149 2:150 2:167 2:191 2:191 2:217 2:240 2:240 2:243 2:246 2:257 2:257 2:267 3:27 3:27 3:110 3:195 4:66 4:75 4:100 5:16 5:22 5:22 5:37 5:37 5:61 5:110 6:93 6:95 6:95 6:99 6:99 6:99 6:122 6:148 7:13 7:18 7:25 7:27 7:32 7:57 7:57 7:58 7:58 7:82 7:88 7:110 7:123 8:5 8:30 8:47 9:13 9:40 9:42 9:46 9:47 9:64 9:83 9:83 10:31 10:31 12:31 12:76 12:100 14:1 14:5 14:13 14:32 15:34 15:48 16:14 16:69 16:78 17:13 17:76 17:80 17:80 18:5 18:82 18:94 19:11 19:66 20:22 20:53 20:55 20:57 20:63 20:88 20:117 22:5 22:22 22:40 23:20 23:35 23:72 23:72 23:107 24:40 24:43 24:53 26:35 26:57 26:167 27:12 27:25 27:37 27:56 27:67 27:82 28:20 28:21 28:32 28:79 30:19 30:19 30:19 30:25 30:48 32:20 32:27 33:43 34:2 35:12 35:27 35:37 36:33 37:64 38:77 39:21 40:11 40:67 41:47 43:11 45:35 46:17 47:13 47:16 47:29 47:37 48:29 49:5 50:11 50:42 51:35 54:7 55:22 57:4 57:9 59:2 59:2 59:8 59:11 59:11 59:12 59:12 60:1 60:1 60:8 60:9 60:9 63:8 65:1 65:1 65:2 65:11 70:43 71:18 71:18 78:15 79:29 79:31 86:7 87:4 99:2 خ ر ج وتدور حول:- النَّفاذِ مِن الشىءِ بِبُروزٍ وظُهور: قال تعالى (وقُلْ رَبِّى أدْخِلْنَى مُدْخَلَ صِدْقٍ وأخْرِجْنَى مُخْرَجَ صِدْقٍ) أخْرَجَ الشىءَ أى أبْرَزَه وأظْهَرَه عَكْسُ أدْخَلَه والمُرادُ فى الآيةِ الإخْراجُ المَرْضِىُّ مِنه سُبْحانه-اخْتِلافِ اللَّونين والأمْرينِ:الأخْرَجُ مِن كُلِّ شىءٍ هو المُتَلَّوِّنُ بِلَوَنينِ مُخْتَلِفَينِ فاللوْنُ الرَّمادِىُّ أخْرَجُ؛ قال ابنُ الرّومىِّ(غُرِرْتُمْ إذا صَدَّقْتُمُ أنَّ حالةً ::: تَدومُ لَكُمْ والدَّهْرُ لَوْنانِ أخْرَجُ) خَرَجَ يَخْرُجُ خُروجًا ومَخْرَجًا أى بَرَزَ مِن مَكانِه وانْفَصَلَ عَنْه وخَرَجَ مِن أَزْمَتِه أى تَخَلَّصَ مِنها والمَخْرَجُ هو مَوْضِعُ الخُروجِ وهو أيْضًا المُخْلَصُ قال تعالى (ومَن يتَّقِ اللهَ يَجْعَلْ له مَخْرَجًا) وخَرَجَ على السَّلْطانُ أى تَمَرَّدَ وثارَ والخارجِىُّ هو مَن خَرَجَ على السُّلْطانِ وأيْضًا هو مَن فاقَ جِنْسَه ونَظائِرَه ووِزارة الخارِجيَّةِ هى وِلايةُ تُشْرِفُ على الأمور الخارجيّةِ لِكلِّ قُطْرٍ مِن الأقْطارِ وخَرَجَ السَّحابُ أى اتَّسَع وانْبَسطَ وأخْرَجَ فلانٌ أى أدَّى الخَراجَ وهو ضَريبةٌ مَفْروضةٌ على المالِ وخَراجُ مِصْرَ هو خَيْرُها العَميمُ وأخْرَجَ الحَديثَ وخَرَّجَه أى نَقَلَه بالأسانيد الصّحيحةِ وأخْرَج الرِّوايةَ أوالمَسْرَحيَّةَ فهو مُخْرِجٌ أى أظْهَرَها بالوَسائِلِ الفَنِّيّةِ وخَرَّجَه فى العِلْمِ أى دَرَّبَه (تَخَرُّجُ: خِرِّيجٌ) وتَخارَجَ القَوْمُ أى أخْرَجَ كُلُّ واحِدٍ مِنهم نَفَقةً على قَدْرِ نَفقةِ الآخَرِ (التَّخارُجُ فِى التِّجارةِ) واسْتَخْرَجَ الشىءَ أى طَلَبَ خُروجَه واسْتَخْرَجَه واخْتَرَجَه أى اسْتَنْبَطَه والخُرْجُ-والجَمْع أخْراجٌ-وِعاءٌ مِن شَعْرٍ أو جِلْدٍ ونَحْوِهما ذو عِدْلين يُوضَع على ظهْرِ الدابَّةِ والخُرَّاجُ عِنْدَ الأطِبّاءِ هو تَجَمُّعٌ صَديدىٌّ والجَمْع أخْرِجةٌ وخَرِجَ الشىءُ يَخْرَجُ خَرَجًا واخْتَرَجَ أى كانَ ذا لَوْنينِ وخَرِجَ العامُ أى كانَ نِصْفُه جَدْبًا والآخَرُ خِصْبًا وأخْرَجَ النَّاسُ أى مَرَّ بِهم عامٌّ نِصْفُه خِصْبٌ والآخَر جَدْبٌ انظر معجم المعاني لكلمة: خرج To go out, go forth, depart, evade/escape/extricate oneself from, to quit/forsake, to rebel, to be foul or obscene, conspicuous, be clear (as in clear sky as opposed to cloudy), to resolve/explain/render, educate/discipline/train well, render a thing of two mixtures (such as two colors, black and white, or to write upon part of a tablet and leave part of it blank), make a thing to be of different kinds, contribute to a thing or cause, make an agreement, extort/extract/produce/elicit, to exclude something or someone, to vent, surpass or excel, outstrip others, be external/extrinsic/objective. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: خرج |
| رجع | يرجعون ترجعون رجعون رجعتم ترجع يتراجعا مرجعكم مرجعهم رجع رجعك رجعوا يرجع أرجع ارجع ارجعوا فرجعنك فرجع وارجعوا فرجعوا ارجعون فارجعوا فارجعنا رجعت ترجعونها ترجعوهن رجعنا فارجع رجعه الرجع ارجعى الرجعى 2:18 2:28 2:46 2:156 2:196 2:210 2:230 2:245 2:281 3:55 3:72 3:83 3:109 5:48 5:105 6:36 6:60 6:108 6:164 7:150 7:168 7:174 8:44 9:83 9:94 9:122 10:4 10:23 10:46 10:56 10:70 11:4 11:34 11:123 12:46 12:50 12:62 12:63 12:81 19:40 20:40 20:86 20:89 20:91 21:13 21:35 21:58 21:64 21:93 21:95 22:76 23:60 23:99 23:115 24:28 24:28 24:64 27:28 27:35 27:37 28:39 28:70 28:88 29:8 29:17 29:57 30:11 30:41 31:15 31:23 32:11 32:12 32:21 33:13 34:31 35:4 36:22 36:31 36:50 36:67 36:83 37:68 39:7 39:44 40:77 41:21 41:50 43:28 43:48 43:85 45:15 46:27 50:3 56:87 57:5 57:13 60:10 63:8 67:3 67:4 86:8 86:11 89:28 96:8 ر ج ع وتَدور حَول:-تَرَدُّدٍ وتَكْرارٍ:فالرُّجْعَى هِىَ العَوْدَةُ والمَصيرُ قال تَعالَى (إنَّ إلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى) وتَراجَعَ أى عَادَ إلَى مَا كانَ عَلَيْه قال تَعالى (فلا جُناحَ عَلَيْهِما أنْ يَتَرَاجَعا) رَجَعَ فلانٌ مِنْ سَفَرِه يَرْجِعُ رُجُوعًا ورِجَاعًا أى عادَ مِنْه ورَجَعَ فلانًا عَنِ الشَّىءِ وإلَى الشَّىءِ رَجْعًا ومَرْجِعًا ورُجُوعًا وأرْجَعَه أى صَرَفَه ورَدَّه قال تَعالَى (فإنْ رَجَعَكَ اللهُ إلَى طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فاسْتَأذَنُوكَ في الخُروجِ) وأرْجَعَتِ الدَّابَّةُ أى رَمَتْ بالرَّجِيعِ أوِ بِالرَّجْعِ وهُوَ الرَّوْثُ وأرْجَعَ فُلانٌ فِي مُصِيبَتِه ورَجَّعَ وتَرَجَّعَ واسْتَرْجَعَ أى قال (إنَّا للهِ وإنَّا إلَيْه راجِعُونَ) وراجَعَ فلانً أى شَاوَرَه وراجَعَ الكِتابَ أى عادَ غلَيْه وراجَعَ حِسَابَه أى أعادَ النَّظَرَ فِيه ورَاجَع زَوْجَتَه أى رَدَّها بَعْدَ طلاقٍ وراجَعَه المَسْألَةَ أى جَادَلَه ونَاقَشَه ورَجَّعَ فلانٌ أى رَدَّدَ صَوْتَه فِي قِراءَةٍ أو أذانٍ أوْ غِناءٍ وارْتَجَعَ بالشَّىءِ شَيْئًا غَيْرَه أى اسْتَبْدَلَه وامْرأةٌ راجِعٌ أى عادَتْ إلَى أهْلِها بَعْدَ وَفاةِ زَوْجِها والرَّجْعُ هُوَ المَطَرُ بَعْدَ المَطَرِ قال تَعالَى (والسَّمَاءِ ذاتِ الرَّجْعِ )والرَّجْعُ أوالرُّجْعَةُ هُوَ جَوابُ الرِّسالَةِ وطَلاقٌ رَجِعِىٌّ أى يَجُوزُ مَعَه الرَّدُّ والمَرْجِعُ هُوَ مَحَلُّ الرُّجُوعِ وهُوَ أيْضًا الأصْلُ وكذلكَ هُوَ مَا يُرْجَعُ إلَيْه فِي عِلْمٍ أو أدَبٍ مِنْ عَالِمٍ أو كِتابٍ والرَّجْعِيَّةُ هِىَ البَقاءُ عَلَى القَدِيمِ فِي الأفْكارِ والعَادَاتِ دُوَنَ مُسايَرَةٍ للتَّطَوُّرِ والمَرْجُوعُ هُوَ المَرْدُودٌ والرَّجِيعُ هُوَ الثَّوْبُ البالي (المُرْتَجَعات: ما لَمْ يُبَعْ مِن السِّلَعِ) انظر معجم المعاني لكلمة: رجع to return, turn back, turn off, (blame) upon any one, come back, repeat, answer, bring answer, be brought back. raji'un - one who returns. murji'un - return, termination. taraja'a (vb. 6) -to return to one another. nom. رجوع - رحعى [rojouá - rajáaa] (Rück-, Wieder-)kehr, مرجع [marjaá] Nachschlagewerk, رحعية [rajáyyah] Rückschrittlichkeit, رجع [rajá] Widerhall, Rückkopplung,<br> v. رجع [rajaáa] zurückkehren, zurückkommen, wiederkehren, sich abkehren, جع [rajjaáa] zurückgeben, (Aufnahme) rückspulen, أرجع [arjaáa] zurückbringen, zurückführen, zurückschicken, zurücksenden, راجع [raajaáa] nachprüfen, nachschlagen, rückfragen, تراجع [tarajaáa] zurückweichen, (etwas) rückgängig machen, إسترجع [istarjaáa] zurückverlangen, zurückerhalten, <br> adj. رجعي [rajáy] rückschrittlich, reaktionär, مرجوع [marjouá] zurückgebracht Siehe auch ArabDict: رجع |
| رجم | الرجيم لرجمنك رجيم يرجموكم رجما لأرجمنك المرجومين لنرجمنكم ترجمون رجوما 3:36 11:91 15:17 15:34 16:98 18:20 18:22 19:46 26:116 36:18 38:77 44:20 67:5 81:25 ر ج م وتَدور حَول: - (القَذْفِ عُمومًا) الرَّمْىِ بالحِجَارَةِ: فالرَّجِيمُ هُوَ المَطْرُودُ المَلْعونُ قال تعَالَى (فإذا قَرأتَ القُرآنَ فاسْتَعِذْ باللهِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجيمِ) رَجَمَه يَرْجُمُه رَجْمًا أى رَماهُ بالحِجارَةِ أو قَتَلَه بِها (الرَّجْمُ شَرْعًا) ورَجَمَ فَلانًا أى رَماهُ بِفُحْشٍ مِنَ القَوْلِ وأيْضًا لَعَنَه أو طَرَدَه ورَجَمَه أى هَجَرَه قال تَعالَى (لَئِنْ لَمْ تنْتَهِ لأرْجُمَنَّكَ) ورَجَمَ القَبْرَ ورَجَّمَه أى وَضَع عَلَيْه الرِّجامَ جَمْعُ رَجَمٍ أو رَجْمَةٍ وهِىَ الحِجارَةُ التِى تُرَصُّ عَلَيْه ورَجَّمَ فلانٌ أى تَكَلَّمَ بالظَّنِّ (الرَّجْمُ بالغَيْبِ) وتَراجَمُوا بالحِجارَةِ وارْتَجَمُوا أى تَرامَوْا بِها (راجِماتُ الصَّواريخ: قاذفاتها) وتَراجَمُوا أى تَشَاتَمُوا واسْتَرْجَمَه أى سَألَه أنْ يَرْجُمَه لِفِعْلٍ قَبِيحٍ أقْدمَ عَلَيْه والمَراجِمُ هِىَ قَبِيحُ الكَلامِ وفَرَسٌ أو رَجُلٌ مِرْجَمٌ شَدِيدٌ (كأنَّه يرجم الأرضَ بحوافِرِهِ) انظر معجم المعاني لكلمة: رجم to stone, cast stones, stone to death, curse, revile, expel, put a stone (on a tomb), speak conjecturally, guess, surmise. rajmun - conjecture, guesswork, missile. rujum - shooting stars, throw off, damned, thrown off with curse. marajim - foul speech. marjum - stoned. Rajama<br> nom. Steinigung, Wurfgescho?, Meteor, Grabstein<br> v. (mit Steinen) bewerfen, steinigen, aussto?en, jmdm im Rücken fallen, (über das unbekannte) spekulieren<br> adj. ausgesto?en, verflucht, gesteinigt, beschimpft Siehe auch ArabDict: رجم |
| رجو | يرجون وترجون أرجه مرجون مرجوا ترجوها ويرجون يرجوا ترجوا وارجوا ترجى ويرجوا أرجائها ترجون 2:218 4:104 4:104 7:111 9:106 10:7 10:11 10:15 11:62 17:28 17:57 18:110 24:60 25:21 25:40 26:36 28:86 29:5 29:36 33:21 33:51 35:29 39:9 45:14 60:6 69:17 71:13 78:27 ر ج و وتَدور حَول: - الأمَلِ:قال تعَالَى (فَمَنْ كانَ يَرْجُو لِقاءَ رَبِّه فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صالِحًا ولا يُشْرِكْ بِعِبادَة رَبِّه أحَدًا) أى مَنْ يَتَوَقَّعُ ويَنْتَظِرُ - ناحِيَةِ الشَّىءِ: وهُوَ الرَّجا والجَمْع أرْجاءٌ قال تَعالَى (والمَلَكُ عَلَى أرْجائِها) - الحُمْرَةِ:فالأُرْجُوانُ هُوَ الصِّبْغُ الأحْمَرُ الشَّدِيدُ الحُمْرَةِ رَجَاه يَرْجُوه رَجْوًا ورَجَاءً ورُجُوًّا ورَجاةً ورَجَّاه وارْتَجا وتَرَجَّاه أى أمَّلَه فَهُوَ راجٍ والشَّىءُ مَرْجُوٌّ ورَجاه أى خافَه - ويُسْتَعْمَلُ هَذا المَعْنَى فِي سِياقِ النَّفْيِ - قال تَعالَى (ما لَكُمْ لا تَرْجُونَ للهِ وَقَارًا) وأرْجَتِ النَّاقَةُ أى دَنا خُروجُ وَلِدِها والتَّرَجِّي هُوَ ارْتِقابُ شىْءٍ مَحْبُوبٍ والرَّجِيَّةُ هِىَ ما يُؤَمَّلُ مِنْ كُلِّ شَىءٍ أرْجَى البِئْرَ أى جَعَلَ لَها رَجًا ولِكُلِّ بِئْرٍ رَجَوانِ والأُرْجُوانُ شَجَرٌ مِنَ الفَصيلَةِ القَرْنِيَّةِ لَه نَوْرٌ حَسَنُ الحُمْرَةِ وثَوْبٌ أحَمَرُ أُرْجُوانِىٌّ أى قانِئٌ (مُعَرَّبٌ) انظر معجم المعاني لكلمة: رجو to hope/expect, an opinion requiring the happening of an event in which will be a cause of happiness; expectation of deriving advantage from an event of which a cause has already occurred, keep awaited, put off, put aside, defer/delay, fear, beg/request. arja' (pl.) - borders, sides. marjowwon is a person in whom great hopes are placed (e.g. 11:62). Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: رجو |
| عرج | يعرجون الأعرج يعرج ومعارج المعارج تعرج 15:14 24:61 32:5 34:2 43:33 48:17 57:4 70:3 70:4 ع ر ج وتَدُورُ حَوْلَ: - المَيْلِ: فَالأعْرَجُ هُوَ مَنْ يَغْمِزُ بِرِجْلِهِ فِي المَشْىِ قال تعالى (لَيْسَ عَلَى الأَعْمَى حَرَجٌ ولَا عَلَى الأَعْرَجِ حَرَجٌ) والمُؤْنَّثُ عَرْجاءُ والجَمْعُ عُرْجٌ. - سُمُوٍّ وارْتِقاءٍ: فَالمِعْرَاجُ هُوَ المِصْعَدُ والسُّلَّمُ والمَعَارِجُ هِىَ الدَّرَجَاتُ التِي يُصْعَدُ عَلَيْهَا قال تعالى (ومَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ). عَرَجَ فُلانُ يَعْرُجُ عُرُوجًا وعَرِجَ يَعْرَجُ عَرَجًا وعَرَجَانًا أى كَانَ فِي رِجْلِهِ شَىءٌ خِلْقَةً أو لِعِلَّةٍ طارِئَةٍ فَجَعَلَتْهُ يَغْمِزُ بِهَا وعَرِجَتِ الشَّمْسُ أى مَالَتْ للغُروبِ وعَرَّجَ عَلَيْهِ أى مالَ وعَرَجَ بِالمَكَانِ أى نَزَلَ وعَرَّجَ الشَّىءَ أى مَيَّلَهُ وعَرَّجَ الثَّوْبَ اى خَطَّطَهُ خُطُوطًا مُسْتَوِيَةً وانْعَرَجَ الشَّىءُ كَالطَّرِيقِ والنَّهرُ وتَعَرَّجَ أى انْعَطَفَ وتَعارَجَ أى حَكَى مِشْيَةَ الأَعْرَجِ ومنْعَرَجُ الطَّرِيقِ أى مُنْعَطَفُهُ وتَعارِيجُ الشَّىءِ هِىَ مُنْعَطَفاتُهُ والعُرْجَةُ هِىَ العَرَجُ أو مَوْضِعُ العَرَجِ.عَرَجَ الشَّىءُ يَعْرُجُ عُرُوجًا اىِ ارْتَفَعَ وعَلا فُهُوَ عَرِيجٌ وعَرَجَ فِي المِصْعَدِ أى ارْتَقَى والمِعْراجُ هُوَ صُعودُ الرَّسُولُ -صَلَّى اللَّهُ عَليْهِ وسَلَّمَ- وارتقاؤُهُ فِى السَّمَاواتِ السَّبْعِ حَتَّى سِدْرةِ المُنْتَهَى لِيْلَةَ الإسْراءِ. انظر معجم المعاني لكلمة: عرج to ascend/mount. To limp, be lame. عرج - ÁRG<br><p align="left"><br> nom.<br><span class="arab"> عرج [áaraj] Hinken,<br> <span class="arab">عروج [áorouj] Hinaufstieg,<br> <span class="arab">معراج [miáraaj] <span class="formatiert">pl. <span class="arab">معارج [maáarij] Himmelfahrt-en,<br><p align="left"><br> v.<br><span class="arab"> عرج [áaraja] hinaufsteigen, hinken, lahmen, (von) abbiegen, einen Abstecher machen,<br> <span class="arab">تعرج [taáarraja] (Strasse) sich winden, zickzackförmig verlaufen,<br><p align="left"><br> adj.<br><span class="arab"> متعرج [mutaáarrij] zickzackförmig, gewunden,<br> <span class="arab">أعرج [aáraj] <span class="formatiert">f. <span class="arab">عرجاء [áarjaa] hinkend, Siehe auch ArabDict: عرج |
| عرجن | كالعرجون 36:39 'ع ر ج ن' وتَدُورُ حَوْلَ: العُرْجُونُ هُوَ مَا يَحْمِلُ التَّمْرَ وهُوَ مِن النَّخْلِ كَالعُنْقُودِ مِنَ العِنَبِ؛ قال تعالى (والقَمَرَ قَدَّرْناهُ مَنازِلَ حَتَّى عادَ كالعُرْجُونِ القَدِيمِ) أَىْ حَتَّى صارَ مَحَاقًا يُشْبِهُ الهِلالَ الَّذِى بَدَأَتْ بِهِ مَنَازِلُهُ بَعْدَ أَنْ كانَ قَد اكتمَلَ بَدْرًا والجَمْعُ عَرَاجِينُ وعَرْجَنَ الثَّوْبَ أى رَسَمَ عَلَيهِ صُورَةَ العُرْجُونِ. انظر معجم المعاني لكلمة: عرجن to strike with a stick, imprint and stamp with a fig or date-stalk. urjun - dry date-stalk, branch or bough of a tree. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: عرجن |

Select All
Copy to Clipboard
Copy to Search
Gematrical Value
Calculate Nr.
User Database
Add Selected
Show multiple selections
Latest Subjects
Notifications