Entries found: 27
| أن | أن أنه أنهم وأنهم وأنى بأنهم كأنهم لئلا وأن بأن أنكم ألا أنى بأنا أنما أنا كأن فكأنما أنهما بأننا فأنه فأنى أنها أننا كأنما كأنه كأنك وأنه فأن أنك وأنك وأنكم كأنها كأنهن لأن بأنه بأنكم وأنا 2:25 2:26 2:26 2:27 2:46 2:46 2:47 2:61 2:67 2:67 2:75 2:77 2:90 2:90 2:96 2:101 2:103 2:105 2:106 2:107 2:108 2:114 2:114 2:122 2:125 2:144 2:150 2:158 2:165 2:165 2:167 2:169 2:176 2:177 2:184 2:187 2:189 2:194 2:196 2:198 2:203 2:209 2:210 2:214 2:216 2:216 2:223 2:224 2:228 2:229 2:229 2:229 2:229 2:230 2:230 2:231 2:232 2:233 2:233 2:233 2:235 2:235 2:235 2:235 2:237 2:237 2:237 2:244 2:246 2:248 2:249 2:254 2:258 2:259 2:260 2:266 2:267 2:267 2:275 2:280 2:282 2:282 2:282 2:282 2:282 2:282 3:18 3:24 3:28 3:30 3:39 3:41 3:49 3:49 3:52 3:64 3:64 3:73 3:75 3:79 3:80 3:86 3:87 3:93 3:112 3:122 3:124 3:142 3:143 3:145 3:147 3:161 3:170 3:171 3:176 3:178 3:182 3:183 3:188 3:193 3:195 4:3 4:3 4:6 4:19 4:19 4:19 4:23 4:24 4:25 4:25 4:27 4:27 4:28 4:29 4:44 4:46 4:47 4:48 4:58 4:58 4:60 4:60 4:60 4:60 4:64 4:66 4:66 4:66 4:73 4:84 4:88 4:90 4:91 4:92 4:92 4:99 4:101 4:101 4:102 4:113 4:116 4:127 4:127 4:128 4:129 4:131 4:135 4:138 4:140 4:144 4:150 4:150 4:153 4:165 4:171 4:172 4:176 5:2 5:2 5:3 5:8 5:11 5:17 5:19 5:29 5:31 5:32 5:32 5:32 5:33 5:34 5:34 5:36 5:37 5:40 5:41 5:45 5:49 5:49 5:49 5:49 5:52 5:52 5:58 5:59 5:59 5:65 5:66 5:71 5:80 5:82 5:82 5:84 5:91 5:92 5:97 5:97 5:98 5:98 5:107 5:108 5:108 5:111 5:111 5:112 5:113 5:113 5:116 5:117 6:14 6:19 6:23 6:25 6:35 6:37 6:51 6:54 6:54 6:56 6:58 6:65 6:70 6:72 6:80 6:81 6:94 6:95 6:109 6:111 6:111 6:114 6:119 6:125 6:125 6:125 6:130 6:131 6:145 6:150 6:151 6:153 6:156 6:157 6:158 7:5 7:12 7:13 7:20 7:30 7:33 7:33 7:37 7:43 7:43 7:44 7:44 7:46 7:50 7:63 7:69 7:75 7:82 7:89 7:89 7:92 7:96 7:97 7:98 7:100 7:105 7:110 7:115 7:115 7:117 7:123 7:126 7:129 7:129 7:136 7:146 7:148 7:149 7:160 7:169 7:171 7:171 7:172 7:185 7:185 7:187 8:6 8:7 8:7 8:7 8:9 8:12 8:13 8:14 8:18 8:19 8:24 8:24 8:25 8:26 8:28 8:28 8:34 8:40 8:41 8:41 8:51 8:53 8:53 8:62 8:65 8:66 8:67 9:2 9:2 9:3 9:3 9:6 9:13 9:13 9:16 9:17 9:18 9:32 9:32 9:36 9:44 9:52 9:54 9:54 9:59 9:62 9:63 9:63 9:64 9:66 9:74 9:78 9:78 9:80 9:81 9:85 9:86 9:87 9:92 9:93 9:97 9:102 9:104 9:104 9:108 9:108 9:110 9:111 9:113 9:113 9:114 9:118 9:120 9:120 9:123 9:126 9:127 10:2 10:2 10:2 10:10 10:12 10:15 10:22 10:24 10:24 10:27 10:32 10:33 10:34 10:35 10:35 10:37 10:45 10:54 10:72 10:83 10:87 10:90 10:100 10:104 10:105 11:2 11:3 11:12 11:14 11:14 11:22 11:26 11:34 11:34 11:36 11:46 11:47 11:54 11:62 11:68 11:69 11:80 11:87 11:87 11:88 11:89 11:95 12:13 12:13 12:15 12:21 12:24 12:25 12:37 12:38 12:40 12:42 12:52 12:52 12:59 12:66 12:76 12:79 12:80 12:83 12:94 12:96 12:100 12:107 12:110 13:18 13:19 13:21 13:25 13:31 13:31 13:36 13:38 13:41 14:5 14:10 14:11 14:12 14:19 14:22 14:31 14:35 14:52 15:31 15:49 15:50 15:54 15:66 15:97 16:2 16:2 16:15 16:23 16:33 16:36 16:39 16:40 16:45 16:62 16:62 16:62 16:68 16:92 16:103 16:107 16:107 16:109 16:123 17:2 17:8 17:9 17:10 17:16 17:23 17:46 17:51 17:59 17:59 17:68 17:69 17:74 17:79 17:88 17:94 17:94 17:98 17:99 17:99 17:103 18:2 18:9 18:21 18:21 18:24 18:24 18:35 18:40 18:53 18:55 18:55 18:57 18:63 18:66 18:77 18:77 18:79 18:80 18:81 18:82 18:86 18:86 18:94 18:97 18:102 18:104 18:109 18:110 19:10 19:11 19:24 19:35 19:45 19:48 19:67 19:83 19:91 19:92 20:39 20:45 20:45 20:48 20:59 20:63 20:65 20:65 20:66 20:71 20:77 20:86 20:89 20:93 20:94 20:97 20:114 20:118 20:119 20:134 20:134 21:17 21:25 21:30 21:31 21:44 21:57 21:83 21:87 21:87 21:95 21:105 21:108 22:4 22:4 22:6 22:6 22:6 22:7 22:7 22:10 22:15 22:16 22:18 22:22 22:26 22:31 22:39 22:40 22:54 22:61 22:61 22:62 22:62 22:62 22:63 22:65 22:65 22:70 23:24 23:27 23:32 23:35 23:35 23:55 23:60 23:89 23:95 23:98 23:111 23:114 23:115 23:115 24:7 24:8 24:9 24:10 24:16 24:17 24:19 24:20 24:22 24:22 24:25 24:29 24:35 24:36 24:41 24:43 24:50 24:51 24:60 24:60 24:61 24:61 24:63 25:18 25:42 25:44 25:57 25:62 26:3 26:10 26:12 26:14 26:17 26:22 26:35 26:49 26:51 26:51 26:52 26:63 26:82 26:102 26:197 26:225 26:226 27:8 27:10 27:19 27:19 27:31 27:38 27:39 27:40 27:42 27:45 27:51 27:56 27:60 27:72 27:82 27:86 27:91 27:91 27:92 28:5 28:7 28:9 28:10 28:13 28:19 28:19 28:19 28:19 28:19 28:22 28:27 28:27 28:27 28:30 28:31 28:31 28:33 28:34 28:39 28:47 28:50 28:64 28:67 28:75 28:78 28:82 28:86 29:2 29:2 29:4 29:24 29:29 29:33 29:51 29:61 29:67 30:10 30:20 30:21 30:25 30:37 30:43 30:46 30:49 31:7 31:7 31:10 31:12 31:14 31:15 31:20 31:27 31:29 31:29 31:30 31:30 31:30 31:31 32:20 32:27 33:6 33:20 33:36 33:37 33:47 33:49 33:50 33:51 33:52 33:53 33:53 33:53 33:59 33:72 34:11 34:14 34:33 34:43 34:46 35:3 35:27 35:41 36:31 36:40 36:41 36:60 36:61 36:66 36:71 36:77 36:81 36:82 37:49 37:65 37:102 37:104 37:143 37:168 38:4 38:6 38:24 38:41 38:70 38:75 39:4 39:6 39:11 39:12 39:17 39:21 39:47 39:52 39:54 39:55 39:56 39:57 39:58 40:6 40:12 40:22 40:26 40:26 40:28 40:43 40:43 40:43 40:62 40:66 40:66 40:78 41:6 41:14 41:15 41:22 41:22 41:30 41:34 41:39 41:53 41:53 42:13 42:18 42:47 42:51 43:5 43:33 43:37 43:39 43:66 43:80 43:87 44:18 44:19 44:20 44:22 45:8 45:21 45:25 45:35 46:15 46:15 46:17 46:21 46:33 46:33 46:35 47:3 47:3 47:9 47:11 47:11 47:18 47:18 47:19 47:22 47:26 47:28 47:29 48:12 48:15 48:24 48:25 48:25 49:2 49:5 49:6 49:7 49:11 49:11 49:12 49:17 49:17 50:2 51:23 51:57 52:24 53:26 53:38 53:39 53:40 53:42 53:43 53:44 53:45 53:47 53:48 53:49 53:50 54:7 54:10 54:20 54:28 55:8 55:33 55:58 56:61 56:82 57:10 57:16 57:17 57:20 57:22 57:29 57:29 57:29 58:3 58:4 58:7 58:13 58:18 59:2 59:2 59:3 59:4 59:13 59:14 59:17 60:1 60:7 60:8 60:9 60:10 60:12 61:3 61:4 61:5 62:6 63:3 63:4 63:10 64:6 64:7 65:1 65:4 65:12 65:12 66:5 66:8 67:16 67:17 68:14 68:22 68:24 68:32 68:49 69:7 69:20 69:49 70:38 70:41 70:43 71:1 71:1 71:3 72:1 72:3 72:4 72:5 72:5 72:6 72:7 72:7 72:8 72:9 72:10 72:11 72:12 72:12 72:13 72:14 72:18 72:19 72:28 73:20 73:20 73:20 74:15 74:37 74:50 74:52 74:56 75:4 75:25 75:28 75:36 75:40 76:30 77:33 79:18 79:46 80:2 80:7 80:25 81:28 81:29 83:4 84:14 85:8 90:5 90:7 96:7 96:14 99:5 104:3 أَنْ حَرْفٌ مَصْدَرِىٌّ يَدْخُلُ عَلَى الفِعْلِ المُضارِعِ فَيَنْصِبُهُ ويُكَوِّنُ مَعَهُ ما يُعْرَفُ بالمَصْدَرِ المُؤَوَّلِ الَّذى يَلْعَبُ دَوْرَ مَصْدَرِ الفِعْلِ الصَّريحِ؛ قالَ تَعالَى (وأَنْ تَصُوموا خَيْرٌ لَكُمْ) - البَقَرة 184 - أَىْ وصِيامُكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ وقَدْ تَلْحَقُها (لا) النَّافِيَةُ فَتُصْبِحُ (أَلَّا)؛ قالَ تَعالَى (فإنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيما حُدودَ اللّهِ) - البَقَرة 229 - أَىْ فإنْ خَشِيتُمْ عَدَمَ إقامَتِهِمْ حُدودَ اللّهِ. وهذا الحَرْفُ لَهُ اسْتعمالاتٌ أُخْرَى أَقَلُّ شُيوعًا: * تَفسيريَّةٌ بِمَعْنَى (أَىْ) ؛ قالَ تَعالَى (وأَوْحَيْنا إلَيْهِ أَن اصْنَع الفُلْكَ) - المُؤمِنون 27 - فالمَعْنَى هُوَ أَى اصْنَع. * لِلتَّوكيدِ؛ قالَ تَعالَى (فَلَمَّا أَنْ جاءَ البَشيرُ أَلْقاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصيرًا) يُوسُف 96. * (أَنْ) المَخَفَّفَةُ مِن (أَنَّ) ويَكُونُ اسْمُها ضَميرَ شَأْنٍ وذلِكَ بَعْدَ ما يُفِيدُ العِلْمَ؛ قالَ تَعالَى (عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَى) - المُزَّمِّل 20 - أَىْ عَلِمَ أَنَّ الشَّأْنَ أَو الحالَ أَو الأَمْرَ هُوَ كَذا وكَذَا. انظر معجم المعاني لكلمة: أن Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: أن |
| إن | إن إنما إنهم إنا وإن فإن إنى إنك إنه فإما وإنها إنكم إنها وإنا فإنه فإنما وإنه فإنى وإنك إننا وإنى فإنهم أفإين وإنما فإنا فإنكم فإنها فإنك أئنكم وإننى وإنهم وإما إننى إما وإنكم فإلم وإلا وإننا أءنك أءنا إنهن وإنهما أئن إنهما 2:6 2:11 2:12 2:13 2:14 2:14 2:20 2:23 2:23 2:24 2:26 2:30 2:30 2:31 2:32 2:33 2:37 2:38 2:45 2:54 2:54 2:61 2:62 2:67 2:68 2:68 2:69 2:69 2:70 2:70 2:70 2:71 2:71 2:74 2:74 2:74 2:78 2:85 2:91 2:93 2:94 2:94 2:97 2:98 2:102 2:109 2:110 2:111 2:115 2:117 2:119 2:120 2:124 2:127 2:128 2:129 2:130 2:132 2:137 2:137 2:137 2:140 2:143 2:143 2:144 2:145 2:146 2:148 2:149 2:153 2:156 2:156 2:158 2:158 2:159 2:161 2:164 2:168 2:169 2:172 2:173 2:173 2:174 2:176 2:180 2:181 2:181 2:182 2:184 2:186 2:190 2:191 2:192 2:192 2:193 2:195 2:196 2:197 2:198 2:199 2:208 2:209 2:211 2:214 2:215 2:217 2:218 2:220 2:220 2:222 2:226 2:226 2:227 2:227 2:228 2:228 2:229 2:230 2:230 2:230 2:233 2:233 2:236 2:237 2:237 2:239 2:240 2:243 2:246 2:247 2:247 2:248 2:248 2:248 2:249 2:249 2:252 2:258 2:265 2:270 2:271 2:271 2:273 2:275 2:277 2:278 2:279 2:279 2:280 2:280 2:282 2:282 2:282 2:282 2:283 2:283 2:283 2:284 2:286 3:4 3:5 3:8 3:9 3:9 3:10 3:13 3:16 3:19 3:19 3:20 3:20 3:20 3:20 3:21 3:26 3:29 3:31 3:32 3:32 3:33 3:35 3:35 3:36 3:36 3:36 3:37 3:38 3:42 3:45 3:47 3:49 3:49 3:51 3:55 3:59 3:62 3:62 3:63 3:63 3:64 3:68 3:73 3:73 3:75 3:75 3:76 3:77 3:78 3:89 3:90 3:91 3:92 3:93 3:96 3:97 3:100 3:111 3:116 3:118 3:119 3:120 3:120 3:120 3:120 3:125 3:128 3:139 3:140 3:144 3:149 3:154 3:155 3:155 3:155 3:159 3:160 3:160 3:164 3:165 3:168 3:173 3:175 3:175 3:176 3:177 3:178 3:179 3:181 3:183 3:183 3:184 3:185 3:186 3:186 3:190 3:192 3:193 3:194 3:199 3:199 4:1 4:2 4:3 4:3 4:4 4:6 4:10 4:10 4:11 4:11 4:11 4:11 4:11 4:11 4:12 4:12 4:12 4:12 4:12 4:12 4:15 4:16 4:16 4:17 4:18 4:19 4:20 4:22 4:23 4:23 4:24 4:25 4:29 4:31 4:32 4:33 4:34 4:34 4:35 4:35 4:35 4:36 4:40 4:40 4:43 4:43 4:48 4:56 4:56 4:58 4:58 4:58 4:59 4:59 4:62 4:72 4:72 4:76 4:78 4:78 4:86 4:89 4:90 4:91 4:92 4:92 4:94 4:97 4:101 4:101 4:102 4:102 4:103 4:104 4:104 4:105 4:106 4:107 4:111 4:116 4:117 4:117 4:127 4:128 4:128 4:128 4:129 4:129 4:130 4:131 4:131 4:133 4:135 4:135 4:135 4:137 4:139 4:140 4:140 4:141 4:141 4:142 4:145 4:147 4:149 4:149 4:150 4:157 4:157 4:159 4:163 4:167 4:168 4:170 4:170 4:171 4:171 4:176 4:176 4:176 4:176 5:1 5:2 5:3 5:4 5:6 5:6 5:7 5:8 5:12 5:13 5:14 5:17 5:17 5:22 5:22 5:22 5:22 5:23 5:23 5:24 5:24 5:25 5:26 5:27 5:28 5:29 5:32 5:33 5:36 5:39 5:39 5:41 5:41 5:42 5:42 5:42 5:42 5:44 5:49 5:49 5:51 5:51 5:53 5:55 5:56 5:57 5:67 5:67 5:69 5:72 5:72 5:73 5:73 5:82 5:87 5:90 5:91 5:92 5:101 5:101 5:106 5:106 5:106 5:107 5:107 5:109 5:110 5:112 5:115 5:115 5:116 5:116 5:118 5:118 5:118 5:118 6:7 6:14 6:15 6:15 6:17 6:17 6:19 6:19 6:19 6:21 6:25 6:25 6:26 6:28 6:29 6:33 6:33 6:35 6:35 6:36 6:37 6:40 6:40 6:41 6:46 6:47 6:50 6:50 6:56 6:57 6:57 6:68 6:70 6:71 6:74 6:78 6:79 6:81 6:83 6:89 6:90 6:95 6:99 6:109 6:116 6:116 6:116 6:117 6:118 6:119 6:119 6:120 6:121 6:121 6:121 6:121 6:128 6:133 6:134 6:135 6:135 6:139 6:139 6:141 6:142 6:143 6:144 6:145 6:145 6:146 6:147 6:148 6:148 6:150 6:156 6:156 6:158 6:159 6:159 6:161 6:162 6:165 6:165 7:5 7:13 7:15 7:21 7:22 7:23 7:27 7:27 7:28 7:30 7:31 7:33 7:35 7:40 7:50 7:54 7:55 7:56 7:59 7:60 7:64 7:66 7:66 7:70 7:71 7:75 7:76 7:77 7:81 7:82 7:85 7:87 7:89 7:90 7:102 7:104 7:106 7:106 7:109 7:113 7:113 7:114 7:115 7:115 7:123 7:125 7:127 7:128 7:131 7:131 7:138 7:139 7:143 7:144 7:146 7:146 7:146 7:150 7:152 7:153 7:155 7:156 7:158 7:167 7:167 7:169 7:170 7:172 7:173 7:176 7:183 7:184 7:187 7:187 7:188 7:193 7:194 7:194 7:196 7:198 7:200 7:200 7:201 7:203 7:206 8:1 8:2 8:5 8:10 8:13 8:17 8:19 8:19 8:19 8:22 8:29 8:31 8:32 8:34 8:36 8:38 8:38 8:39 8:39 8:40 8:41 8:42 8:43 8:46 8:48 8:48 8:48 8:48 8:49 8:52 8:55 8:57 8:58 8:58 8:59 8:61 8:61 8:62 8:62 8:63 8:65 8:65 8:66 8:66 8:69 8:70 8:71 8:72 8:72 8:75 9:3 9:3 9:4 9:5 9:5 9:6 9:7 9:8 9:9 9:11 9:12 9:12 9:13 9:18 9:22 9:23 9:24 9:28 9:28 9:28 9:28 9:34 9:36 9:37 9:40 9:41 9:42 9:45 9:49 9:50 9:50 9:52 9:53 9:55 9:56 9:58 9:58 9:59 9:60 9:62 9:64 9:65 9:66 9:67 9:71 9:74 9:74 9:80 9:83 9:83 9:84 9:85 9:93 9:95 9:96 9:96 9:99 9:99 9:102 9:103 9:106 9:106 9:107 9:107 9:111 9:114 9:115 9:116 9:117 9:118 9:120 10:2 10:3 10:4 10:6 10:7 10:9 10:15 10:15 10:15 10:17 10:20 10:20 10:21 10:23 10:24 10:29 10:36 10:36 10:38 10:41 10:44 10:46 10:48 10:50 10:53 10:55 10:55 10:60 10:62 10:65 10:66 10:66 10:66 10:67 10:68 10:69 10:71 10:72 10:72 10:76 10:81 10:81 10:83 10:83 10:84 10:84 10:88 10:92 10:93 10:94 10:96 10:102 10:104 10:106 10:106 10:107 10:107 10:108 10:108 11:2 11:3 11:3 11:5 11:5 11:7 11:7 11:9 11:10 11:12 11:13 11:14 11:17 11:23 11:25 11:26 11:28 11:29 11:29 11:30 11:31 11:31 11:32 11:33 11:33 11:34 11:34 11:35 11:37 11:38 11:38 11:41 11:45 11:45 11:46 11:46 11:46 11:47 11:47 11:49 11:50 11:51 11:54 11:54 11:56 11:56 11:57 11:57 11:60 11:61 11:62 11:63 11:63 11:66 11:68 11:70 11:72 11:73 11:75 11:76 11:76 11:79 11:81 11:81 11:81 11:84 11:84 11:86 11:87 11:88 11:88 11:90 11:91 11:92 11:93 11:93 11:102 11:103 11:107 11:109 11:110 11:111 11:111 11:112 11:114 11:115 11:121 11:122 12:2 12:3 12:4 12:5 12:6 12:8 12:10 12:11 12:12 12:13 12:14 12:17 12:23 12:23 12:24 12:26 12:27 12:28 12:28 12:29 12:30 12:31 12:33 12:34 12:36 12:36 12:36 12:37 12:40 12:43 12:43 12:50 12:51 12:53 12:53 12:54 12:55 12:60 12:61 12:63 12:67 12:68 12:69 12:70 12:74 12:77 12:78 12:78 12:79 12:81 12:82 12:83 12:86 12:87 12:88 12:90 12:90 12:90 12:91 12:94 12:95 12:96 12:97 12:98 12:99 12:100 12:100 12:104 13:3 13:4 13:5 13:5 13:6 13:6 13:7 13:11 13:19 13:27 13:31 13:36 13:40 13:40 14:5 14:7 14:8 14:8 14:9 14:9 14:10 14:11 14:19 14:21 14:22 14:22 14:22 14:30 14:34 14:34 14:36 14:36 14:36 14:37 14:38 14:39 14:42 14:46 14:47 14:51 15:6 15:7 15:9 15:9 15:15 15:21 15:23 15:25 15:25 15:28 15:34 15:35 15:37 15:42 15:43 15:45 15:52 15:53 15:58 15:59 15:60 15:62 15:64 15:68 15:71 15:72 15:75 15:76 15:77 15:78 15:79 15:85 15:86 15:89 15:95 16:7 16:11 16:12 16:13 16:18 16:18 16:23 16:27 16:28 16:37 16:37 16:40 16:43 16:47 16:51 16:65 16:66 16:67 16:69 16:70 16:74 16:77 16:79 16:82 16:82 16:86 16:90 16:91 16:92 16:95 16:95 16:99 16:100 16:101 16:103 16:104 16:105 16:110 16:110 16:114 16:115 16:115 16:116 16:119 16:119 16:120 16:122 16:124 16:124 16:125 16:126 16:128 17:1 17:3 17:7 17:7 17:8 17:9 17:15 17:15 17:23 17:25 17:25 17:27 17:28 17:30 17:30 17:31 17:32 17:33 17:34 17:36 17:37 17:40 17:44 17:44 17:47 17:49 17:52 17:53 17:53 17:54 17:54 17:57 17:58 17:60 17:63 17:65 17:66 17:73 17:76 17:78 17:81 17:87 17:96 17:98 17:101 17:102 17:107 17:108 18:5 18:6 18:7 18:8 18:13 18:20 18:20 18:23 18:29 18:29 18:30 18:30 18:39 18:57 18:57 18:63 18:67 18:69 18:70 18:72 18:75 18:76 18:84 18:86 18:86 18:94 18:102 18:107 18:110 19:4 19:5 19:7 19:18 19:18 19:19 19:26 19:26 19:30 19:35 19:36 19:40 19:41 19:43 19:44 19:45 19:47 19:51 19:54 19:56 19:61 19:71 19:75 19:75 19:84 19:93 19:96 19:97 20:7 20:7 20:10 20:12 20:12 20:14 20:15 20:24 20:35 20:43 20:45 20:46 20:47 20:48 20:54 20:63 20:65 20:65 20:68 20:69 20:71 20:72 20:73 20:74 20:74 20:82 20:85 20:90 20:90 20:94 20:97 20:97 20:98 20:100 20:103 20:104 20:117 20:118 20:123 20:124 20:128 21:7 21:14 21:17 21:29 21:34 21:36 21:38 21:45 21:46 21:47 21:59 21:63 21:64 21:68 21:74 21:75 21:77 21:86 21:87 21:90 21:92 21:94 21:98 21:101 21:104 21:106 21:108 21:109 21:109 21:110 21:111 22:1 22:5 22:5 22:11 22:11 22:14 22:14 22:17 22:17 22:17 22:18 22:23 22:25 22:32 22:38 22:38 22:39 22:40 22:41 22:42 22:46 22:47 22:49 22:53 22:54 22:58 22:59 22:60 22:63 22:64 22:65 22:66 22:67 22:68 22:70 22:70 22:73 22:73 22:74 22:75 23:6 23:15 23:16 23:18 23:21 23:25 23:27 23:30 23:30 23:34 23:37 23:38 23:51 23:52 23:57 23:65 23:73 23:74 23:82 23:83 23:84 23:88 23:90 23:93 23:95 23:100 23:107 23:107 23:109 23:111 23:114 23:117 23:117 24:2 24:5 24:6 24:7 24:8 24:9 24:11 24:17 24:19 24:21 24:23 24:28 24:28 24:30 24:32 24:33 24:33 24:33 24:44 24:45 24:49 24:51 24:53 24:54 24:54 24:54 24:62 24:62 24:62 24:64 25:4 25:6 25:8 25:10 25:20 25:30 25:41 25:42 25:44 25:65 25:66 25:71 26:4 26:8 26:9 26:12 26:15 26:16 26:24 26:27 26:28 26:31 26:34 26:40 26:41 26:41 26:42 26:44 26:49 26:50 26:51 26:52 26:54 26:55 26:56 26:61 26:62 26:67 26:68 26:77 26:86 26:97 26:103 26:104 26:107 26:109 26:113 26:115 26:117 26:121 26:122 26:125 26:127 26:135 26:137 26:139 26:140 26:143 26:145 26:153 26:154 26:158 26:159 26:162 26:164 26:168 26:174 26:175 26:178 26:180 26:185 26:186 26:187 26:189 26:190 26:191 26:192 26:196 26:205 26:212 26:216 26:216 26:220 27:4 27:6 27:7 27:9 27:10 27:11 27:12 27:16 27:23 27:29 27:30 27:30 27:34 27:35 27:39 27:40 27:40 27:43 27:44 27:44 27:49 27:52 27:55 27:56 27:64 27:67 27:68 27:71 27:73 27:74 27:76 27:77 27:78 27:79 27:80 27:81 27:86 27:88 27:91 27:92 27:92 28:4 28:4 28:7 28:8 28:10 28:15 28:16 28:16 28:18 28:19 28:20 28:20 28:24 28:25 28:26 28:27 28:27 28:27 28:29 28:30 28:31 28:32 28:33 28:34 28:37 28:38 28:48 28:49 28:50 28:50 28:53 28:53 28:56 28:57 28:71 28:72 28:76 28:76 28:76 28:77 28:78 28:79 28:85 29:5 29:6 29:6 29:8 29:10 29:12 29:16 29:17 29:17 29:18 29:19 29:20 29:24 29:25 29:26 29:26 29:27 29:28 29:29 29:29 29:31 29:31 29:32 29:33 29:34 29:41 29:42 29:44 29:45 29:50 29:50 29:51 29:54 29:56 29:62 29:64 29:69 30:8 30:21 30:22 30:23 30:24 30:36 30:37 30:45 30:49 30:50 30:52 30:53 30:58 30:60 31:8 31:12 31:12 31:13 31:15 31:16 31:16 31:16 31:17 31:18 31:19 31:23 31:26 31:27 31:28 31:31 31:33 31:34 31:34 32:10 32:12 32:14 32:15 32:22 32:25 32:26 32:28 32:30 33:1 33:2 33:5 33:13 33:13 33:16 33:17 33:20 33:24 33:24 33:28 33:29 33:29 33:32 33:33 33:34 33:35 33:45 33:50 33:50 33:50 33:53 33:53 33:54 33:54 33:55 33:56 33:57 33:63 33:64 33:67 33:72 33:72 34:7 34:9 34:9 34:11 34:19 34:24 34:29 34:34 34:36 34:39 34:43 34:46 34:46 34:47 34:48 34:50 34:50 34:50 34:50 34:54 35:1 35:4 35:5 35:6 35:6 35:8 35:8 35:11 35:14 35:16 35:18 35:18 35:18 35:22 35:23 35:24 35:24 35:25 35:28 35:28 35:29 35:30 35:31 35:34 35:38 35:38 35:40 35:41 35:41 35:41 35:44 35:45 36:3 36:8 36:11 36:12 36:14 36:15 36:16 36:18 36:19 36:23 36:24 36:25 36:29 36:32 36:43 36:47 36:48 36:53 36:55 36:60 36:69 36:76 36:82 37:4 37:6 37:11 37:15 37:16 37:19 37:24 37:28 37:31 37:32 37:33 37:34 37:35 37:36 37:38 37:51 37:52 37:53 37:56 37:60 37:63 37:64 37:66 37:67 37:68 37:69 37:80 37:81 37:83 37:89 37:99 37:102 37:102 37:105 37:106 37:111 37:121 37:122 37:123 37:127 37:131 37:132 37:133 37:137 37:139 37:151 37:152 37:157 37:158 37:161 37:165 37:166 37:167 37:172 37:173 38:5 38:6 38:7 38:14 38:17 38:18 38:23 38:24 38:25 38:26 38:26 38:30 38:32 38:35 38:40 38:44 38:44 38:46 38:47 38:49 38:54 38:55 38:59 38:64 38:65 38:70 38:71 38:77 38:78 38:80 38:87 39:2 39:3 39:3 39:7 39:7 39:7 39:7 39:8 39:9 39:10 39:11 39:13 39:13 39:15 39:21 39:30 39:30 39:31 39:38 39:39 39:41 39:41 39:42 39:49 39:52 39:53 39:53 39:56 40:8 40:10 40:12 40:17 40:20 40:22 40:26 40:27 40:28 40:28 40:28 40:29 40:30 40:32 40:37 40:39 40:39 40:44 40:47 40:48 40:48 40:51 40:55 40:56 40:56 40:56 40:59 40:60 40:61 40:66 40:68 40:77 40:77 41:5 41:6 41:8 41:9 41:13 41:14 41:24 41:24 41:25 41:30 41:33 41:36 41:36 41:37 41:38 41:39 41:39 41:40 41:40 41:41 41:41 41:43 41:45 41:49 41:50 41:52 41:54 41:54 42:5 42:12 42:14 42:18 42:21 42:23 42:24 42:24 42:27 42:33 42:33 42:40 42:42 42:43 42:45 42:45 42:48 42:48 42:48 42:48 42:48 42:50 42:51 42:52 43:3 43:4 43:14 43:15 43:20 43:22 43:22 43:23 43:23 43:24 43:26 43:27 43:30 43:35 43:37 43:41 43:41 43:42 43:43 43:44 43:46 43:49 43:54 43:59 43:61 43:62 43:64 43:74 43:77 43:79 43:81 43:88 44:3 44:3 44:5 44:6 44:7 44:12 44:15 44:15 44:16 44:18 44:19 44:20 44:21 44:23 44:24 44:31 44:34 44:35 44:36 44:37 44:40 44:42 44:43 44:49 44:50 44:51 44:58 44:59 45:3 45:13 45:17 45:19 45:19 45:24 45:25 45:29 45:32 45:32 46:4 46:8 46:9 46:10 46:10 46:13 46:15 46:15 46:17 46:18 46:21 46:22 46:23 46:26 46:30 46:33 47:4 47:4 47:7 47:12 47:22 47:25 47:32 47:34 47:36 47:36 47:37 47:38 47:38 48:1 48:8 48:10 48:10 48:10 48:11 48:13 48:16 48:16 48:27 49:1 49:3 49:4 49:6 49:9 49:9 49:9 49:9 49:10 49:12 49:12 49:13 49:13 49:13 49:14 49:14 49:15 49:17 49:18 50:37 50:43 51:5 51:6 51:8 51:15 51:16 51:23 51:30 51:32 51:46 51:47 51:50 51:51 51:55 51:58 51:59 52:7 52:16 52:17 52:26 52:28 52:28 52:31 52:34 52:44 52:47 52:48 53:4 53:23 53:23 53:27 53:28 53:28 53:30 53:32 53:52 54:2 54:19 54:24 54:27 54:31 54:34 54:47 54:49 54:54 55:33 56:35 56:45 56:47 56:49 56:51 56:66 56:76 56:77 56:86 56:87 56:88 56:90 56:92 56:95 57:8 57:9 57:18 57:22 57:24 57:25 58:1 58:2 58:2 58:2 58:5 58:7 58:10 58:12 58:12 58:15 58:18 58:19 58:20 58:21 58:22 59:4 59:7 59:10 59:11 59:11 59:16 59:16 59:18 60:1 60:2 60:4 60:5 60:6 60:8 60:9 60:10 60:11 60:12 61:4 61:6 61:11 62:2 62:6 62:6 62:8 62:8 62:9 63:1 63:1 63:1 63:2 63:4 63:6 64:12 64:12 64:14 64:14 64:14 64:15 64:17 65:3 65:4 65:6 65:6 65:6 66:4 66:4 66:4 66:5 66:7 66:8 67:9 67:12 67:13 67:19 67:20 67:21 67:25 67:26 67:26 67:28 67:30 68:3 68:4 68:7 68:17 68:22 68:26 68:29 68:31 68:32 68:34 68:38 68:39 68:41 68:45 68:51 68:51 69:11 69:20 69:33 69:40 69:48 69:49 69:50 69:51 70:6 70:15 70:19 70:28 70:30 70:39 70:40 71:1 71:2 71:4 71:5 71:7 71:8 71:9 71:10 71:21 71:27 71:27 72:1 72:20 72:21 72:22 72:23 72:25 72:27 73:5 73:6 73:7 73:12 73:15 73:17 73:19 73:20 73:20 74:16 74:18 74:24 74:25 74:35 74:54 75:17 75:19 76:2 76:3 76:3 76:3 76:4 76:5 76:9 76:10 76:22 76:23 76:27 76:29 76:30 77:7 77:32 77:39 77:41 77:44 77:46 78:17 78:21 78:27 78:31 78:40 79:10 79:13 79:17 79:26 79:39 79:41 79:45 80:11 81:19 81:27 82:10 82:13 82:14 83:7 83:15 83:16 83:18 83:22 83:29 83:32 84:6 84:13 84:14 84:15 85:10 85:11 85:12 85:13 86:4 86:8 86:13 86:15 87:7 87:9 87:18 88:21 88:25 88:26 89:14 92:4 92:12 92:13 94:5 94:6 96:6 96:8 96:11 96:13 97:1 98:6 98:7 100:6 100:7 100:8 100:11 103:2 104:8 108:1 108:3 110:3 إنَّ حَرْفٌ يَدْخُلُ عَلَى الجُمْلةِ الاسْميَّةِ فيُؤَكِّدُها ويَنْصِبُ مُبْتَدَأَها ويَرْفَعُ خَبَرَها ويَكُونُ فِى أَوَّلِ الكَلَامِ؛ قالَ تَعالَى (إنَّ اللّهَ واسِعٌ عَليمٌ) البَقَرة 115 وقالَ تَعالَى (إنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللّهِ الإسلامُ) آل عِمْران 19 وقالَ تَعالَى (ثُمَّ إنَّكُمْ يَوْمَ القِيامةِ تُبْعَثُونَ) المُؤْمِنونَ 16 وقَدْ تَلْحَقُهُ (ما) فَيَصيرُ (إنَّمَا) وتُفِيدُ عِنْدَئذٍ الحَصْرَ والقَصْرَ؛ قالَ تَعالَى (قُلْ إنَّما أَعِظُكُمْ بواحِدةٍ) - سَبَأ 46 - أَىْ أَعِظُكُمْ بواحِدةٍ ولَا أَزِيدُ وقالَ تَعالَى (قُلْ إنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إلَىَّ) - الكَهَف 110 - أَىْ أَنِّى لا أَزِيدُ عَلَى كَوْنِى بَشَرًا مِثْلَكُمْ. انظر معجم المعاني لكلمة: إن إن [inna] gewiß إنما [innama] viel mehr, nur, (je)doch, إنني [innani] ich bin gewiß .., إنك [innaka] du bist gewiß .., إنكِ [innaki] (weiblich) du bist gewiß .., إنه [innahu] er ist gewiß .., إنها [innaha] sie ist gewiß .., إننا [innana] wir sind gewiß .., إنكم [innakom] ihr seid gewiß .., إنكن [innakona] (weblich) ihr seid gewiß .., إنهم [innahom] sie sind gewiß .., إنهن [innahona] (weiblich) sie sind gewiß ..( siehe auch a=Konjugationen ) Siehe auch ArabDict: إن |
| أنس | أناس ءانستم الإنسن الإنس والإنس للإنسن إنسن إنسيا ءانست تستأنسوا وأناسى ءانس مستئنسين إنس 2:60 4:6 4:28 6:112 6:128 6:128 6:130 7:38 7:82 7:160 7:179 10:12 11:9 12:5 14:34 15:26 16:4 17:11 17:11 17:13 17:53 17:67 17:71 17:83 17:88 17:100 18:54 19:26 19:66 19:67 20:10 21:37 22:66 23:12 24:27 25:29 25:49 27:7 27:17 27:56 28:29 28:29 29:8 31:14 32:7 33:53 33:72 36:77 39:8 39:49 41:25 41:29 41:49 41:51 42:48 42:48 43:15 46:15 46:18 50:16 51:56 53:24 53:39 55:3 55:14 55:33 55:39 55:56 55:74 59:16 70:19 72:5 72:6 75:3 75:5 75:10 75:13 75:14 75:36 76:1 76:2 79:35 80:17 80:24 82:6 84:6 86:5 89:15 89:23 90:4 95:4 96:2 96:5 96:6 99:3 100:6 103:2 أ ن س وتَدُورُ حَوْلَ: - السُّكُونِ إلَى الشَّىْءِ والاطْمِئْنانِ إلَيْهِ قالَ تَعالَى (لا تَدْخُلوا بُيوتًا غَيْرَ بُيوتِكُمْ حَتَّى تَستأنِسُوا) - النُّور 27 - أَىْ إلَّا بَعْدَ أَنْ تَستَأْذِنوا أَهْلَها. * أَنِسَ وأَنَسَ وأَنُسَ فُلانٌ بشَىْءٍ أَوْ بشَخْصٍ وكذلِكَ إلَى شَىْءٍ أَوْ إلَى شّخْصٍ يَأْنَسُ أَنَسًا وأُنْسًا أَىْ سَكَنَ إلَيْهِ وذَهَبَتْ بِهِ وَحْشَتُهُ وآنَسَ فُلانٌ الشَّىْءَ وأَنَّسَهُ أَىْ لاطَفَهُ وأَزَالَ وَحْشَتَهُ فَهُوَ مُؤْنِسٌ وأَنِيسٌ وآنَسَ فُلانٌ الشَّىْءَ تَعْنِى أَيْضًا أَبْصَرَهُ؛ قالَ تَعالَى (إنِّى آنَسْتُ نارًا) - طه 10 - أَىْ اَبْصَرْتُ نارًا وآنَسَ فُلانٌ الصَّوْتَ أَىْ سَمِعَهُ والآنِسةُ هِىَ الفَتَاةُ الرَّقيقةُ وهُوَ كذلِكَ لَقَبٌ لِلْمَرْأةِ الَّتِى لَمْ تَتَزَوَّجْ بَعْدُ وتَآنَسَ فُلانٌ وفُلانٌ أَىْ أَزالا وَحْشتَهُما بالحَديثِ مَثَلاً واسْتَأْنَسَ فُلانٌ الحَيْوانَ أَىْ جَعَلَهُ أَليفًا طَيِّعًا فَهُوَ مُسْتَأْنَسٌ واسْتَأْنَسَ الزَّائرُ أَىْ اسْتَأْذَنَ فِى الدُّخُولِ عَلَى أَهْلِ البَيْتِ والإنْسانُ هُوَ الكائنُ الحَىُّ المُفَكِّرُ الَّذى اسْتَخْلَفَهُ اللّهُ فِى الأَرْضِ مِنْ نَسْلِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام؛ قالَ تَعالَى (خَلَقَ الإنْسانَ عَلَّمَهُ البَيَانَ) الرَّحْمن 3 4 والإنْسانِيَّةُ هِىَ جُمْلةُ الصِّفاتِ المُمَيِّزةِ لِلإنْسان وهِىَ كذلِكَ جُمْلةُ صِفاتِ التَّحَضُّرِ الَّتى تُقابِلُها الهَمَجيَّةُ وهِىَ أَيْضًا كَلِمةٌ تَدُلُّ عَلَى مجموعِ البَشَر والتَّعْبيرُ (فُلانٌ إنْسانٌ) أَىْ نَبيلٌ يَحْمِلُ الكَثيرَ مِنْ صِفاتِ الخَيْرِ والإنْسُ هُمْ جَمَاعةُ البَشَرُ والمُفْرَدُ إنْسِىٌّ؛ قالَ تَعالَى (ومَا خَلَقْتُ الجِّنَّ والإنْسَ إلَّا لِيَعْبُدُونى) الذَّارِيات 56 وجَمْعُ الإنْسِ أَنَاسِىُّ بِمَعْنَى جَمَاعاتٍ؛ قالَ تَعالَى (وَنُسْقِيهِ مِمَّا خَلَقْنا أَنْعامًا وأَنَاسِىَّ كَثيرًا) الفُرْقان 49. انظر معجم المعاني لكلمة: أنس to be or become sociable, companionable, conversable, inclined to company or conversation, friendly, amicable, or familiar. To be or become cheered, or gladdened or cheerful, gay, or gladsome. To be or become at ease, or tranquil; without shrinking or aversion. nom. إنسي - إنسان [ensy - insan] (das Wesen) Mensch, إنس [ins] Menschen, Menschheit, إنسانية [insaniah] Menschlichkeit, آنِسة [aanisah] Fräulein<br> v. إستأنس [ista´nasa] sich mit jmdm od. Sache wohlfühlen, أنِس [anesa] etw. wahrnehmen, einem etwas durch Hören oder Blicken aufgefallen ist, etwas mitbekommen<br> adj. أنيس [anies] unterhaltsam, Langeweile vertreibend, إنساني [insani] menschlich, مستأنس [mosta´nes] sich wohlbefinden, unterhalten Siehe auch ArabDict: أنس |
| أنى | أنى وأنى 2:223 2:247 2:259 3:37 3:40 3:47 3:165 5:75 6:101 9:30 19:8 19:20 34:52 40:69 44:13 63:4 89:23 أَنَّى كَلِمةٌ تَرِدُ عَلَى عِدَّةِ وُجوهٍ: - استفهاميَّةً بمَعْنَى (مِنْ أَيْنَ)؛ قالَ تَعالَى (قالَ يا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هذا) - آل عِمْران 37 وبمَعْنَى (كَيْفَ)؛ قالَ تَعالَى (انْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمْ الآياتِ ثُمَّ انْظُرْ أَنَّى يُؤْفَكونَ) المائدة 75 وبمَعْنَى (مَتَى)؛ قالَ تَعالَى (قالَ أَنَّى يُحِيِى هذِهِ اللّهُ بَعْدَ مَوْتِها) البَقَرة 259. - ظَرْفَ مَكَانٍ أَوْ ظَرْفَ زَمَانٍ مِثْلَ (حَيْثُ)؛ قالَ تَعالَى (نِساؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ) البَقَرة 233. - شَرْطيَّةً جازِمةً؛ كأَنْ تَقُولَ لِصَدِيقٍ (أَنَّى تَذْهَبْ أَذْهَبْ مَعَكَ). انظر معجم المعاني لكلمة: أنى أنى [anna] wann, woher, wie, أنّى شِئتُم [anna shee´tom] wann immer ihr wollt, Siehe auch ArabDict: أنى |
| أني | ءاناء ءانائ إنه ءان يأن بئانية ءانية 3:113 20:130 33:53 39:9 55:44 57:16 76:15 88:5 أ ن ى وتَدُورُ حَوْلَ: - الوَقْتِ والزَّمَانِ قالَ تَعالَى (يَتْلُونَ آياتِ اللّهِ آناءَ اللَّيْلِ وهُمْ ساجِدُونَ) - آل عِمْران 113 - أَىْ يَذْكُرُونَ آياتِ القُرْآنِ الكَريمِ فِى ساعاتِ اللَّيْلِ وهُم ساجِدون وكذلِكَ قالَ تَعالَى (أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللّهِ) - الحَديد 16 - أَىْ أَلَمْ يَحِنْ لَهُمْ أَنْ يَخْضَعُوا لِحُكْمِهِ تَعالَى. - إدراكِ الشَّىْءِ وبُلُوغِ غايَتِهِ قالَ تَعالَى (تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيةٍ) - الغاشِية 5 - أَىْ مِنْ نَبْعٍ فِى غايةِ الحرارة. - الانْتظارِ والرِّفْقِ. * أَنَىَ الشَّىْءُ يَأْنِى أَنْيًا وأَنَاةً أَىْ حانَ وقَرُبَ وَقْتُهُ والآناءُ هِىَ الأَوْقاتُ. * أَنَى الطَّعَامُ يَأْنِى أَنْيًا وأَنَاةً أَىْ بَلَغَ تَمَامَ نُضْجِهِ قالَ تَعالَى (غَيْرَ ناظِرِينَ إنَاهُ) - الأَحْزاب 53 - أَىْ غَيْرَ مُنْتَظِرِينَ حَتَّى يَنْضُجُ والإناءُ هُوَ الوِعاءُ والجَمْعُ الآنِيةٌ وأَيْضًا الأَوَانى. * أَنِىَ فُلانٌ يَأْنَى أَنْيًا وأَنَاةً وكذلِكَ تَأَنَّى واسْتَأْنَى أَىْ تَمَهَّلَ وتَرَفَّقَ؛ وَفِى المَثَلِ (فِى التَّأَنِّى السَّلَامةُ وَفِى العَجَلةِ النَّدَامةُ). انظر معجم المعاني لكلمة: أني Its time came; or it was, or became, or drew, near; It (a thing) was, or became, behind, or after, its time; it, or he, (a man) was, or became, behind, backward, or late; it, or he, delayed, or held back. He postponed it, put it off, deferred it, delayed it, retarded it, withheld it, impeded it; An hour, or a short portion, or a time, or an indefinite time; any period of time; the utmost point, reach or degree; A thing of which the time has come, or drawn near: and which has come, or attained, to its time; to its full, or final, time or state; to maturity, or ripeness; signifies Whence? (being an interrogative respecting the direction, or quarter, from which a thing is) and whence (used to denote a condition); Where? and where (used to denote a condition and as one of the adverbial nouns used to denote a condition), whence-so-ever; wherever (from whatever direction or quarter): when; how; however. آناء [aanaa´] während, im Verlauf der.., آناءَ اللَّيْلِ [aanaa´ allail] während der Nacht, im Verlauf der Nacht, إناء [enaa´] pl. أنية [anyyah] Schüssel, (Trink-, Ess-)Schale, Gefäß, تأني [ta´anny] Bedächtigkeit,<br> v. أني [anya] (Essen) garen, gar werden, (Wasser) sieden, تأنى [ta´anna] bedächtig sein, sich Zeit nehmen, (bei einer Sache) verweilen,<br> adj. مُتأنى [mota´anny] bedächtig, آني [aany] (Essen) gar, (Wasser) siedend, Siehe auch ArabDict: أني |
| ثني | اثنتا مثنى اثنتين اثنى اثنان اثنين اثنتى اثنا ثانى يثنون المثانى مثانى يستثنون 2:60 4:3 4:11 4:176 5:12 5:106 6:143 6:143 6:144 6:144 7:160 7:160 9:36 9:40 9:40 11:5 11:40 13:3 15:87 16:51 22:9 23:27 34:46 35:1 36:14 39:23 40:11 40:11 68:18 ث ن ى وتَدُورُ حَوْلَ: - العَدَدِ اثْنَيْنِ وهُوَ الواحِدُ مَعَهُ واحِدٌ آخَرُ؛ قالَ تَعالَى (إذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَروا ثانِىَ اثْنَيْنِ إذْ هُما فِى الغارِ) - التَّوْبة 40 - والمقصودانِ هُمَا سَيِّدُنا رَسولُ اللّهِ - صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ - وأَبُو بَكْرٍ الصِّدِيقُ - رَضِىَ اللّهُ عَنْهُ ومِنْهُ مَعْنَى التِّكْرارِ؛ والمَثانِى هِىَ الآياتُ الَّتى تُتْلَى وتُكَرَّرُ وقِيلَ فِى قَوْلِهِ تَعالَى (ولَقَدْ آتَيْناكَ سَبْعًا مِن المَثانِى والقُرْآنَ العَظَيمَ) - الحِجْر 87 - إنَّها فاتِحةُ الكِتابِ لتِكْرارِها فِى كُلِّ صَلَاةٍ. - الرَّدِّ والِالْتواءِ؛ قالَ تَعالَى (أَلَا إنَّهُمْ يَثْـنُونَ صُدورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ) - هُود 5 - أَىْ أَنَّهُمْ يُغْلِقُونَ صُدورَهُمْ عَن القُرْآنِ الكَريمِ خَوْفًا مِنْ أَنْ تَمِيلَ إلَيْهِ بفِطْرَتِها. * الثَّانِى هُوَ مَا يـَتِمُّ بِهِ الواحدُ اثْنَيْنِ وثَنَى فُلانٌ فُلانًا أَىْ كانَ لَهُ ثَانِيًا ويَوْمُ الِاثْنَيْنِ هُوَ الثَّانِى مِنْ أَيَّامِ الأسبوعِ بِدْءًا بالأَحَدِ والثَّانِيَة هِىَ قِسْمٌ مِن السِّتِّينَ قِسْمًا الَّتى تَنْقَسِمُ إلَيْهِ الدَّقيقةُ والجَمْعُ ثَوَانٍ؛ قالَ أَميرُ الشُّعَراءِ (أَحْمَدُ شَوْقىّ): (دَقَّاتُ قَلْبِ المَرْءِ قائِلةٌ لَهُ ::: إنَّ الحَيَاةَ دقائِقٌ وثَوانِى) ويَقْصِدُ بذلِكَ إبرازُ قِيمةِ الوَقْتِ والثِّنَى مِن اللَّيْلِ هُوَ السَّاعَةُ مِنْهُ والجَمْعُ أَثْناءٌ وفَعَلْتُ الأَمْرَ أَثْناءَ حُدوثِ كَذَا أَىْ فِى وَقْتِ حُدوثِهِ واثْنَا عَشْرَ مِن الأَعْدادِ هُوَ اثْنانِ مَعَهُما عَشْرةٌ وكذلِكَ اثْنا وعِشْرونَ وهكذا؛ قالَ تَعالَى (أَن اضْرِبْ بِعَصَاكَ الحَجَرَ فَانْبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتا عَشْرةَ عَيْنًا) الأَعْراف 160 والِاثْنا عَشْرُ هِىَ أَوَّلُ جُزْءٍ فِى أَمْعاءِ الإنسانِ الدَّقِيقةِ وسُمِّيَتْ كذلِكَ لِأَنَّ طُولَها اثْنَتا عَشْرةَ بُوصةً والشَّىْءُ الثَّانَوِىُّ هُوَ ما كانَ ثانِيًا ترتيبًا أَوْ أَهَمِّيَّةً وفَعَل فُلانٌ الأَمْرَ مَثْنَى أَىْ فَعَلَهُ مَرَّتَيْنِ؛ قالَ تَعالَى (فَانْكِحوا ما طابَ لَكُمْ مِن النِّساءِ مَثْنَى وثُلَاثَ ورُباعَ) النِّساء 3 وجاءَ القَوْمُ مَثْنَى مَثْنَى وكذلِكَ ثُنَاءً ثُنَاءً أَىْ جاؤوا كُلَّ اثْنَينِ مَعًا والثُّنَائىُّ مِن الأَشْياءِ هُوَ ما كانَ ذا شِقَّيْنِ فيُقالُ مَثَلاً (مُعاهَدةٌ ثُنَائيَّةٌ بَيْنَ دَوْلةٍ وأُخْرَى) والمَثْنَوِيَّةُ هِىَ دِيانةٌ فارِسيَّةٌ وَثَنيَّةٌ قَديمةٌ تُؤْمِنُ بإلهَيْنِ أَحَدِهُما لِلنُّورِ والآخَرِ لِلظَّلَامِ وثَنَّى فُلانٌ الشَّىْءَ أَىْ جَعَلَهُ اثْنَيْنِ فهُوَ مُثَنَّى واللُّغَةُ العَرَبيَّةُ تُعامِلُ الِاسْمَ المُثَنَّىَ مُعامَلةً مُخْتَلِفةً عَنْ المُفْرَدِ وعَن الجَمْعِ فِى حِينِ تُعامِلُهُ باقِى اللُّغاتِ مُعامَلةَ الجَمْعِ وثَنَّى فُلانٌ الِاسْمَ أَىْ أَلْحَقَ بِهِ عَلَامةَ التَّثْنِيَةِ وهِىَ الأَلِفُ والنُّونُ - رَفْعًا - أَوْ الياءُ والنُّونُ - نَصْبًا أَوْ جَرًّا وأَثْنَى فُلانٌ عَلَى فُلانٍ أَىْ كَرَّرَ مَديحَهُ وأَكْثَرَ مِنْهُ والثَّنَاءُ هُوَ المَديحُ. * ثَنَى فُلانٌ الشَّىْءَ يَثْنِيهِ ثَنْيًا أَىْ طَوَىَ بَعَضَهُ عَلَى بَعْضٍ فانْثَنَى أَىْ طاوَعَهُ فِى الانْثناءِ وصَارَ مَثْنِيًّا وثَنَى فُلانٌ فُلانًا عَنْ فِعْلٍ ما أَىْ صَرَفَهُ عَنْهُ وثَنَى الفارِسُ عِنانَ فَرَسِهِ أَىْ لَوَاهُ لِيُهَدِّئَ مِنْ سُرْعتِهِ وثَنَى فُلانٌ عِطْفَهُ - أَىْ وَسَطَهُ - أَىْ تَكَـبَّر؛ قالَ تَعالَى (ثانِىَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبيلِ اللّهِ) الحَجّ 9 والثَّنِيَّةُ هِىَ الطَّريقُ المُتَشَعِّبُ فِى الجَبَلِ والجَمْعُ ثَنايا والثَّنِيَّةُ كذلِكَ هِىَ إحْدَى الأَسْنانِ الأَرْبَعِ الَّتى فِى مُقَدَّمِ الفَمِ اثْنَتانِ مِنْ فَوْقُ واثْنَتانِ مِنْ تَحْتُ والجَمْعُ ثَنايا وأَثْنَى الحَيْوانُ أَىْ سَقَطَتْ ثَنِيَّتَهُ وبَحَثَ فُلانٌ فِى أَثْناءِ الأَمْرِ وكذلِكَ فِى ثَناياهُ أَىْ فِى تفاصيلِهِ واسْتَثْنَى فُلانٌ الشَّىْءَ أَىْ أَخْرَجَهُ مِنْ حُكْمٍ عامٍّ دَخَلَ فِيهِ غَيْرُهُ إلَى حُكْمٍ خَاصٍّ بِهِ وَحْدَهُ وانْثَنَى فُلانٌ وكذلِكَ تَثَنَّى أَىْ تَلَوَّى أَلَمًا أَوْ مُجونًا. انظر معجم المعاني لكلمة: ثني to bend/fold, double, turn one part of a thing upon the other, draw one of its two extremities to the other, join or adjoin one of the things to the other, turn anyone away or back from his course or from the object of his want, conceal emnity. mathna - by twos, in pairs, two, two and two. mathaan / al-mathaanii (pl. of mathnan/mathnaatun) - oft-repeated. thanaya/athnaa - he praised, spoke well of anyone. thinan - repetition of a thing. إثنان - إثنتان [ithnaan - ithnataan] Die Zahl Zwei (2), إثنا عشر - إثنتا عشر [ithna áashar - ithnata áshar] zwölf (12), مثنى [mathnaa] Doppel, الأثنين [al ithnain] Montag, ثناء [thanaa´] Lob, إثنا عشرية, [ithna ásharyyah] Zwölffingerdarm, وثن [wathan] pl. أوثان [awthaan] Götze-n, Abbildung-en, ثنايا [thanaayaa] dahinter, im Inneren von, ثنوي [thanawi] Dualist, ثنائي [thonaa´y] Duo, Duett, ثنية [thanyah] Knick, وثنية [wathanyyah] Götzenanbetung,<br> v. ثنا [thanaa] jmdn von einer Tat abbringen, ثني [thanya] sich abwenden, (Papier) knicken, falten, zusammenlegen, أثنى [athnaa] loben, إستثنى [istathna] jmdn aussondern,<br> adj. ثنائي [thonaa´y] zweifach, bilateral, doppelt, paarweise, وثني [wathany] götzenanbeterisch, heidnisch, ثنوي [thanawy] dualistisch, ثانوي [thaanawi] zweitrangig, [mathny] (Papier, Stoff) geknickt, أثناء الأمر [athnae´ al amr] während dieser Sache, gleichzeitig Siehe auch ArabDict: ثني Related Roots: وثن |
| جيأ | جئت جاءكم جاءهم جاءك جاءتكم جاءته جاءتهم جاءه جئتكم وجئتكم وجاءهم جاءو جئنا وجئنا جاء جاءوك جاءوكم جاءنا جئتهم جئتمونا جاءت فجاءها جئنهم أجئتنا وجاء وجاءو جاءتنا جئتنا وجاءتهم جاءتها فجاءوهم جئتم وجاءته وجاءه وجاءك وجاءت جئنك فأجاءها جاءنى جئتك جاءها وجئتك فجاءته لجاءهم وجاءكم جاءتك وجايء جاءوها جئنكم فجاء 2:71 2:87 2:89 2:89 2:92 2:101 2:120 2:145 2:209 2:211 2:213 2:253 2:275 3:19 3:49 3:50 3:61 3:81 3:86 3:105 3:183 3:184 4:41 4:41 4:43 4:62 4:64 4:83 4:90 4:153 4:170 4:174 5:6 5:15 5:15 5:19 5:19 5:19 5:32 5:42 5:48 5:61 5:70 5:84 5:110 6:5 6:25 6:31 6:34 6:43 6:54 6:61 6:91 6:94 6:104 6:109 6:109 6:124 6:157 6:160 6:160 7:4 7:5 7:34 7:37 7:43 7:52 7:53 7:63 7:69 7:70 7:73 7:85 7:101 7:105 7:106 7:113 7:116 7:126 7:129 7:131 7:143 8:19 9:48 9:90 10:13 10:22 10:22 10:47 10:49 10:57 10:74 10:76 10:77 10:78 10:80 10:81 10:93 10:94 10:97 10:108 11:12 11:40 11:53 11:58 11:66 11:69 11:69 11:74 11:76 11:77 11:78 11:82 11:94 11:101 11:120 12:16 12:18 12:19 12:50 12:58 12:72 12:73 12:88 12:96 12:100 12:110 13:37 14:9 15:61 15:63 15:67 16:61 16:89 16:113 17:5 17:7 17:81 17:94 17:101 17:104 17:104 18:48 18:55 18:71 18:74 18:98 18:109 19:23 19:27 19:43 19:89 20:40 20:47 20:57 20:72 21:55 23:27 23:44 23:68 23:70 23:99 24:11 24:13 24:39 25:4 25:29 25:33 26:30 26:41 26:206 27:8 27:13 27:22 27:36 27:42 27:84 27:89 27:90 28:20 28:25 28:25 28:36 28:37 28:48 28:84 28:84 28:85 29:10 29:31 29:33 29:39 29:53 29:68 30:9 30:47 30:58 33:9 33:10 33:19 34:32 34:43 34:49 35:25 35:37 35:42 35:42 35:45 36:13 36:20 37:37 37:84 38:4 39:32 39:33 39:59 39:69 39:71 39:73 40:25 40:28 40:29 40:34 40:34 40:66 40:78 40:83 41:14 41:20 41:41 42:14 43:24 43:29 43:30 43:38 43:47 43:53 43:63 43:63 43:78 44:13 44:17 45:17 46:7 46:22 47:18 47:18 49:6 50:2 50:5 50:19 50:21 50:33 51:26 53:23 54:4 54:41 57:14 58:8 59:10 60:1 60:10 60:12 61:6 63:1 63:11 67:9 69:9 71:4 79:34 80:2 80:8 80:33 89:22 89:23 98:4 110:1 ج ى أ وتدور حول: -الإِتْيانِ:جاءَ الأمرَ وبالأمْرِ أى أتَى بِفِعْلِه قال تعالى(مَنْ جاءَ بالحَسَنَةِ فله عشْرُ أمثالِها) جَاءَ فلانٌ يَجِىءُ جَيْئًا ومَجِيئًا وجَيْئةً أى أَتَى وجاءَ الحَقُّ أى تَحَقَّقَ وحَصَلَ قال تعالى(قُلْ جاءَ الحقُّ) وجاءَ الغَيْثُ أى نَزَلَ وجَايَأَ فلانًا فَجاءَه أى غَلَبَه في المَجىءِ وجاءَ بالشىءِ وأَجاءَه أى أَتَى به وأَجاءَ فلانًا إِلَى كذا أى أَلْجَأَه واضْطَرَّه قال تعالى(فَأَجاءَها المَخاضُ إلى جِذْعِ النَّخْلَةِ)وأَجاءَتِ المرْأَةُ ثوبَها على خَدَّيْها أى أَنْزَلَتْه عليهما وجَايَأَ فلانٌ فلانًا أى غالَبَه بكثْرَةِ المَجىءِ وكذلك وافَقَ مَجيئُه مَجيء الآخَرِ والجِيئةُ هى هَيْئةُ المَجىءِ وجَيَّاَ القِرْبةَ ونحوَها أى خاطَها بالجَيْئةِ وهى سَيْرٌ من الجِلْدِ يُخاطُ به وهى كذلك رُقْعَةٌ تُرْقَعُ بها النَّعْلُ انظر معجم المعاني لكلمة: جيأ to come/do, commit, (with preposition bi) to bring, produce, (2:275) to receive Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: جيأ |
| دنو | أدنى الدنيا وأدنى دانية الأدنى يدنين دنا دان ودانية 2:61 2:85 2:86 2:114 2:130 2:200 2:201 2:204 2:212 2:217 2:220 2:282 3:14 3:22 3:45 3:56 3:117 3:145 3:148 3:152 3:185 4:3 4:74 4:77 4:94 4:109 4:134 4:134 5:33 5:41 5:108 6:29 6:32 6:70 6:99 6:130 7:32 7:51 7:152 7:156 7:169 8:42 8:67 9:38 9:38 9:55 9:69 9:74 9:85 10:7 10:23 10:24 10:64 10:70 10:88 10:98 11:15 11:60 12:101 13:26 13:26 13:34 14:3 14:27 16:30 16:41 16:107 16:122 18:28 18:45 18:46 18:104 20:72 20:131 22:9 22:11 22:15 23:33 23:37 24:14 24:19 24:23 24:33 28:42 28:60 28:61 28:77 28:79 29:25 29:27 29:64 30:3 30:7 31:15 31:33 32:21 33:28 33:51 33:57 33:59 33:59 35:5 37:6 39:10 39:26 40:39 40:43 40:51 41:12 41:16 41:31 42:20 42:36 43:32 43:35 45:24 45:35 46:20 47:36 53:8 53:9 53:29 55:54 57:20 57:20 58:7 59:3 67:5 69:23 73:20 76:14 79:38 87:16 د ن و وتدور حول: - القُرْبِ: ومِنْه الحَياةُ الدُّنْيا وهِىَ الحَياةُ الحاضِرةُ قال تعَالى (وما مَتاعُ الحَياةِ الدُّنْيا فِى الآخِرةِ إلاَّ قَليلٌ) وقالَ تَعالَى (قُطوفُها دانِيَةٌ) أَىْ قَريبةُ المَنالِ والأدْنَى هُوَ الأقْرَبُ والمُؤنَّثُ دَنْيا والجَمع دُنًا دَنا مِنْه وإليْه وله يَدْنُو دُنُوًّا ودَناوَةً وأدْنَى ودَنَّى أى قَرُبَ فَهُوَ دانٍ والجَمع دُناةٌ وأدْنَى الشىءَ أى قَرَّبَه وأدْنَتِ الحَامِلُ أى قَرُبَ وضِعُها فهِىَ مُدْنٍ ومُدْنِيَةٌ وأدْنَى الثَّوْبَ أى أرْخاهُ قال تَعالَى (يأيُّها النَّبىُّ قُلْ لِأَزْواجِكَ وبنَاتِكَ ونِساءِ المُؤمِنينِ يًدْنينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلابِيبِهِنَّ) ودَانَى بيْنَ الشَّيئنِ أى قارَبَ بَيْنَهما (وتَدَانَى القَوْمُ: تَقارَبُوا) وتَدَنَّى أى دَنا قَليلاً قَليلاً واسْتَدْناه أى طَلبَ قُرْبَه ودُنْيا دانيةٌ أى ناعِمةٌ وهُوَ ابْنُ عَمِّهِ دُنْيا أى قَريبٌ لاصِقُ النَّسَبِ مِنْه (فُلانٌ يَعِيشُ فِى دُنْيا الخَيَالِ أَوْ دُنْيا الأحلامِ...) قالَ الشَّاعِرُ: (أَيـُّها النَّاعِسُ فِى دُنْيَا الخَيَالِ ::: تَذْكُرُ العَهْدَ وماضِى الصَّفَحات عَلَى ذِكْرِكَ ما دارَ ببالِى ::: مِنْ لَيَالٍ وعُهودٍ مُشْرِقات ) انظر معجم المعاني لكلمة: دنو (Dal-Nun-Alif) To be near, come near or low, let down, be akin to. دنو - Danwwa<br> nom.<br /> دنيا [dunia] Diesseits, (Traum-, Fantasie-)Welt, Nahe<br /> دناوة [danawah] Nahesein, Nähe, Niedrigkeit, Schlechtigkeit,<br> v.<br /> دنى [dana] oder دنو [danawa] (heran-)nahen, sich (an)nähern, nahe kommen, nahe bringen, (herab-, herunter-, über-)hängen, (Gewänder) herunterziehen, etw. angleichen,<br /> تدنى [tadanna] sich gegenseitig annähern,<br /> أدنى [adna] näherbringen<br> adj.<br /> متدني [motadanny] nahe, niedig, annähernd, (herab-, herunter-, über-)hängend, verwandt,<br /> دنيوي [dunyawy] weltlich, irdisch, vergänglich Siehe auch ArabDict: دنو |
| ربب | رب ربهم ربكم ربك ربه ربنا لرب وربكم ربى ربها لربك أربابا ربنين ربيون بربكم وربئبكم وربك والربنيون الربنيون بربهم وربنا ربكما ربهما برب لربهم وربى نربك ءأرباب فوربك أربى بربك ربيانى لربه فربكم بربى بربنا ورب يرب ألربك لربكم فورب بربه ولربك لربها 1:2 2:5 2:21 2:26 2:30 2:37 2:46 2:49 2:61 2:62 2:68 2:69 2:70 2:76 2:105 2:112 2:124 2:126 2:127 2:128 2:129 2:131 2:131 2:136 2:139 2:139 2:144 2:147 2:149 2:157 2:178 2:198 2:200 2:201 2:248 2:250 2:258 2:258 2:260 2:262 2:274 2:275 2:277 2:282 2:283 2:285 2:285 2:286 2:286 2:286 3:7 3:8 3:9 3:15 3:16 3:35 3:36 3:37 3:38 3:38 3:40 3:41 3:41 3:43 3:47 3:49 3:50 3:51 3:51 3:53 3:60 3:64 3:73 3:79 3:80 3:84 3:124 3:125 3:133 3:136 3:146 3:147 3:169 3:191 3:192 3:193 3:193 3:193 3:194 3:195 3:198 3:199 4:1 4:23 4:65 4:75 4:77 4:170 4:174 5:2 5:24 5:25 5:28 5:44 5:63 5:64 5:66 5:67 5:68 5:68 5:72 5:72 5:83 5:84 5:112 5:114 5:117 5:117 6:1 6:4 6:15 6:23 6:27 6:30 6:30 6:37 6:38 6:45 6:51 6:52 6:54 6:57 6:71 6:76 6:77 6:77 6:78 6:80 6:80 6:83 6:102 6:104 6:106 6:108 6:112 6:114 6:115 6:117 6:119 6:126 6:127 6:128 6:128 6:131 6:132 6:133 6:145 6:147 6:150 6:151 6:154 6:157 6:158 6:158 6:158 6:161 6:162 6:164 6:164 6:165 7:3 7:20 7:22 7:23 7:29 7:33 7:38 7:43 7:44 7:44 7:47 7:53 7:54 7:54 7:55 7:58 7:61 7:62 7:63 7:67 7:68 7:69 7:71 7:73 7:75 7:77 7:79 7:85 7:89 7:89 7:89 7:93 7:104 7:105 7:121 7:122 7:125 7:126 7:126 7:129 7:134 7:137 7:141 7:142 7:143 7:143 7:143 7:149 7:150 7:151 7:152 7:153 7:154 7:155 7:164 7:167 7:167 7:172 7:172 7:187 7:189 7:203 7:203 7:205 7:206 8:2 8:4 8:5 8:9 8:12 8:54 9:21 9:31 10:2 10:3 10:3 10:9 10:10 10:15 10:19 10:20 10:32 10:33 10:37 10:40 10:53 10:57 10:61 10:85 10:88 10:88 10:88 10:93 10:94 10:96 10:99 10:108 11:3 11:17 11:17 11:18 11:18 11:23 11:28 11:29 11:34 11:41 11:45 11:45 11:47 11:52 11:56 11:56 11:56 11:57 11:57 11:59 11:60 11:61 11:63 11:66 11:68 11:76 11:81 11:83 11:88 11:90 11:90 11:92 11:101 11:102 11:107 11:107 11:108 11:110 11:111 11:117 11:118 11:119 11:119 11:123 12:6 12:6 12:23 12:24 12:33 12:34 12:37 12:39 12:41 12:42 12:42 12:50 12:50 12:53 12:53 12:98 12:100 12:100 12:101 13:1 13:2 13:5 13:6 13:6 13:7 13:16 13:18 13:19 13:21 13:22 13:27 13:30 14:1 14:6 14:7 14:13 14:18 14:23 14:25 14:35 14:36 14:37 14:37 14:38 14:39 14:40 14:40 14:41 14:44 15:25 15:28 15:36 15:39 15:56 15:86 15:92 15:98 15:99 16:7 16:24 16:30 16:33 16:42 16:47 16:50 16:54 16:68 16:69 16:86 16:92 16:99 16:102 16:110 16:110 16:119 16:119 16:124 16:125 16:125 17:8 17:12 17:17 17:20 17:20 17:23 17:24 17:24 17:25 17:27 17:28 17:30 17:38 17:39 17:40 17:46 17:54 17:55 17:57 17:57 17:60 17:65 17:66 17:79 17:80 17:84 17:85 17:87 17:93 17:100 17:102 17:108 17:108 18:10 18:13 18:14 18:14 18:16 18:19 18:21 18:22 18:24 18:24 18:27 18:28 18:29 18:36 18:38 18:38 18:40 18:42 18:46 18:48 18:49 18:50 18:55 18:57 18:58 18:81 18:82 18:82 18:87 18:95 18:98 18:98 18:98 18:105 18:109 18:109 18:110 18:110 19:2 19:3 19:4 19:4 19:6 19:8 19:9 19:10 19:19 19:21 19:24 19:36 19:36 19:47 19:48 19:48 19:55 19:64 19:64 19:65 19:68 19:71 19:76 20:12 20:25 20:45 20:47 20:47 20:49 20:50 20:52 20:52 20:70 20:73 20:74 20:84 20:86 20:86 20:90 20:105 20:114 20:121 20:122 20:125 20:127 20:129 20:130 20:131 20:133 20:134 21:2 21:4 21:22 21:42 21:46 21:49 21:56 21:56 21:83 21:89 21:89 21:92 21:112 21:112 22:1 22:19 22:30 22:40 22:47 22:54 22:67 22:77 23:26 23:29 23:39 23:52 23:57 23:58 23:59 23:60 23:72 23:76 23:86 23:86 23:93 23:94 23:97 23:98 23:99 23:106 23:107 23:109 23:116 23:117 23:118 25:16 25:20 25:21 25:30 25:31 25:45 25:54 25:55 25:57 25:64 25:65 25:73 25:74 25:77 26:9 26:10 26:12 26:16 26:18 26:21 26:23 26:24 26:26 26:26 26:28 26:47 26:48 26:50 26:51 26:62 26:68 26:77 26:83 26:98 26:104 26:109 26:113 26:117 26:122 26:127 26:140 26:145 26:159 26:164 26:166 26:169 26:175 26:180 26:188 26:191 26:192 27:8 27:19 27:26 27:40 27:40 27:44 27:44 27:73 27:74 27:78 27:91 27:93 28:16 28:17 28:21 28:22 28:24 28:30 28:32 28:33 28:37 28:46 28:47 28:53 28:59 28:63 28:68 28:69 28:85 28:86 28:87 29:10 29:26 29:30 29:50 29:59 30:8 30:33 30:33 31:5 31:33 32:2 32:3 32:10 32:11 32:12 32:12 32:15 32:16 32:22 32:25 33:2 33:67 33:68 34:3 34:6 34:12 34:15 34:15 34:19 34:21 34:23 34:26 34:31 34:36 34:39 34:48 34:50 35:13 35:18 35:34 35:37 35:39 36:16 36:25 36:27 36:46 36:51 36:58 37:5 37:5 37:31 37:57 37:84 37:87 37:99 37:100 37:126 37:126 37:149 37:180 37:180 37:182 38:9 38:16 38:24 38:32 38:35 38:41 38:61 38:66 38:71 38:79 39:6 39:7 39:8 39:9 39:10 39:13 39:20 39:22 39:23 39:31 39:34 39:54 39:55 39:69 39:71 39:73 39:75 39:75 40:6 40:7 40:7 40:8 40:11 40:26 40:27 40:27 40:28 40:28 40:49 40:55 40:60 40:62 40:64 40:64 40:65 40:66 40:66 41:9 41:14 41:23 41:29 41:30 41:38 41:43 41:45 41:46 41:50 41:53 41:54 42:5 42:10 42:14 42:15 42:15 42:16 42:22 42:36 42:38 42:47 43:13 43:14 43:32 43:32 43:35 43:46 43:49 43:64 43:64 43:77 43:82 43:82 43:88 44:6 44:7 44:8 44:8 44:12 44:20 44:20 44:22 44:57 45:11 45:15 45:17 45:30 45:36 45:36 45:36 46:13 46:15 46:25 46:34 47:2 47:3 47:14 47:15 50:27 50:39 51:16 51:23 51:30 51:34 51:44 52:7 52:18 52:18 52:29 52:37 52:48 52:48 53:18 53:23 53:30 53:32 53:42 53:49 53:55 54:10 55:13 55:16 55:17 55:17 55:18 55:21 55:23 55:25 55:27 55:28 55:30 55:32 55:34 55:36 55:38 55:40 55:42 55:45 55:46 55:47 55:49 55:51 55:53 55:55 55:57 55:59 55:61 55:63 55:65 55:67 55:69 55:71 55:73 55:75 55:77 55:78 56:74 56:80 56:96 57:8 57:19 57:21 59:10 59:10 59:16 60:1 60:4 60:5 60:5 63:10 64:7 65:1 65:8 66:5 66:8 66:8 66:11 66:12 67:6 67:12 68:2 68:7 68:19 68:29 68:32 68:32 68:34 68:48 68:49 68:50 69:10 69:17 69:43 69:52 70:27 70:28 70:40 71:5 71:10 71:21 71:26 71:28 72:2 72:3 72:10 72:13 72:17 72:20 72:25 72:28 73:8 73:9 73:19 73:20 74:3 74:7 74:31 75:12 75:23 75:30 76:10 76:21 76:24 76:25 76:29 78:36 78:37 78:39 79:16 79:19 79:24 79:40 79:44 81:29 82:6 83:6 83:15 84:2 84:5 84:6 84:15 85:12 87:1 87:15 89:6 89:13 89:14 89:15 89:15 89:16 89:22 89:28 91:14 92:20 93:3 93:5 93:11 94:8 96:1 96:3 96:8 97:4 98:8 98:8 99:5 100:6 100:11 105:1 106:3 108:2 110:3 113:1 114:1 ر ب ب وتدور حول: - الإلَهِ المعبودِ وحْدَه وهو الرَّبُّ قال تعالى (الحَمْدُ للهِ رَبِّ العالَمينَ) ومِنْه إصْلاحُ الشَّيءِ والقِيامُ عَلَيْه فالرَّبُ هُوَ السَّيِّدُ قال تَعالَى (اذْكُرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ)- نوعٍ من الطعامِ ومنه الرُّبُّ وهو عُصارةُ التمرِ المطبوخةُ ونحوُها - آلَةٍ موسيقيةٍ وتَرِيَّةٍ شَعْبِيَّةٍ ذاتِ وَتَرٍ واحدٍ وهِىَ الرَّبابُ أوِ الرَّبابةِ رَبَّ فلانٌ الوَلَدَ يَرُبُّه رَبًّا ورَبَّبَه وارْتَبَّه وتَرَبَّبَه أي وَلِيَه وتَعَهَّدَه بما يُغَذِّيه ويُنَمِّيه ويُؤدِّبُه والرَّابُّ هو زوجُ الأمِّ يُرَبِّى ابْنَها مِنْ غيرِه والرَّابَّةُ هى زوجةُ الأبِ تُرَبَّى ابنَه مِنْ غيرِه والرَّبِيبَةُ هى ابنةُ امرأةِ الرجلِ مِنْ غيرِه والجمعُ رَبائبُ قال تعالى (وربائبُكمُ اللاتِى فى حُجُورِكُمْ) النساء 23 ورَبَّ فلانٌ القومَ أي رأَسَهم وساسَهم ورَبَّ الشيءَ أي ملَكَه وجمَعَه وأيضًا أصْلَحه ومَتَّنَه ورَبَّ فلانٌ النِّعْمَةَ ورَبَّبَها أي حَفِظَها وأرَبَّتِ الرِّيحُ أي دامَتْ وأرَبَّتِ السَّحَابَةُ أي دامَ مَطَرُهَا ورَبَّ فلانٌ وأرَبَّ بالمَكَانِ أي أقامَ به ولَزِمَهُ وتَرَبَّبَ القومُ أي اجْتَمعوا وتَرَبَّبَ فلانٌ الشَّيءَ أي ادَّعَى أنَّه صاحِبُه ورَبُّهُ والرَّبُّ بأداةِ التَّعْريفِ ألْ هُوَ اسْمُ اللهِ تَعَالىَ خاصَّةً والرَّبُّ أيضًا هو المالِكُ والمُرَبِّى والمُنْعِمُ والقَيِّمُ والمُدَبِّرُ والمُصْلِحُ ويُقالُ فِي هذا ربُّ كذا وكذا أى يَكونُ تَعْرِيفاً بالإضافَةِ والجمع أرْبابٌ ورُبُوبٌ والرَّبَّانِىُّ هُوَ العالِمُ الرَّاسِخُ فى عُلومِ الدِّينِ قال تعالى (يَحْكُمُ بها النَّبِيُّونَ الذين أسْلَموا للذين هادوا والرَّبَّانِيُّونَ والأحْبارُ) المائدة 44 انظر معجم المعاني لكلمة: ربب to be a lord and master, collect, possess/owner, rule, increase, complete, bring up, preserve, chief, determiner, provider, sustainer, perfecter, rewarder, creator, maintainer, reposer of properties, developer, former of rules and laws of the growth, foster a thing in such a manner as to make it attain one condition after another until it reaches its goal of completion. الرب [Al Rab] Der Herr, Der Gebieter, Der gedient wird رَبِّ الْعَالَمِينَ [Rabbo aláalamien] Der Herr der Welten ( siehe auch a=Gottesnamen ), يا ربي [ya Rabby] mein Herr,<br> nom. رب - ربة [rab] Herr-in, Gebieter-in (des Hauses, der Stadt usw.), ربوبية [Roboubyyah] Göttlichkeit, تربية [tarbiah] Erziehung, Pädagogik, مربي - مربية [morabbi-ah] Erzieher-in, ربائب [rabaa´eb] Stiefkinder, راب [raab] Stiefvater, رابة [raabbah] ٍStiefmutter, ربّاني [rabbani] Einer mit Religionswissenschaften beschäftigter Mensch, رُب [rob] Fruchtsirup, ربابة [rebabah] ein antikes geigenähnliches Musikinstrument, <br> v. ربُى [rabba] (auf-, er-)ziehen, تربُى [tarabba] heranwachsen, erzogen werden,<br> adj. تربوي erziehend, pädagogisch, متربي erzogen Siehe auch ArabDict: ربب |
| رهب | فارهبون ورهبانا واسترهبوهم يرهبون ترهبون ورهبنهم والرهبان ورهبا الرهب ورهبانية رهبة 2:40 5:82 7:116 7:154 8:60 9:31 9:34 16:51 21:90 28:32 57:27 59:13 ر هـ ب وتَدُورُ حَوْلَ: - الخَوْفِ: فالرَّهَبُ هُوَ الخَوْفُ والخَشْيَةُ قال تَعالى (إنَّهُمْ كانُوا يُسارِعُونَ في الخَيْراتِ ويَدْعونَنا رَهَبًا ورَغَبًا) والرَّهْبانِيَّةُ هِىَ التَّخَلِّي عَنْ ملاذِّ الدُّنيا والنَّاسِ والتَّفَرُّغُ لِعِبادةِ اللّهِ؛ قال تَعالَى (ورَهْبانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا) - الدِّقّةِ والخِفَّةِ: فالرَّهْبُ النَّصْلُ الرَّقِيقُ رَهِبَهُ يَرْهَبُهُ رَهَبًا أى خافَهُ والرَّاهِبُ هُوَ المُتَعَبِّدُ فِي صَوْمَعَةِ النَّصارَى مُعْتَزْلاً الحَياةَ والجُمْعُ رُهْبانُ؛ قال تَعالى (ذَلِكَ بأنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ ورُهْبانًا وأنَّهُمْ لا يَسْتِكْبِرُونَ) وتَرَّهَبَ الرَّاهِبُ أى انْقَطَعَ للعِبادِةِ فِي صَوْمَعَتِهِ (وصَارَ راهِبًا) وتَرَهَّبَ فُلانٌ أى تَعَبَّدَ وأيْضًا يُرادُ بالمَعْنَى الآنَ اعْتِزالُ الزَّواجِ وتَرَهَّبَ فلانًا أى هَدَّدَهُ ورَهَّـبَهُ واسْتَرْهَبَهُ أى خَوَّفَهُ وفَزَّعَهُ؛ قالَ تَعالَى (فلَمَّا أَلْقَوْا سَحَروا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبوهُمْ وجاؤوا بسِحْرٍ عَظيمٍ) والرَّهْبانِيَّةُ أوِ الرَّهْبَنَةُ هِىَ التَّخَلِّي عَنْ أشْغالِ الدُّنْيا والزُّهْدُ فِيها والعُزْلَةُ عَنْ أهْلِهَا والإرْهابِيُّونَ وصْفُ لِلَّذِينَ يَسْلُكونَ العُنْفَ سَبيلاً لِتْحْقِيقِ أهْدافٍ سِياسِيَّةٍ.ورَهَّبُ الجَمَلُ اى أجْهَدَه السَّيْرُ (فبَرَكَ عِنْدَ مُحاوَلةِ نُهوضِهِ) والرَّهْبُ هُوَ الجَمَلُ الضَّامِرُ وأرْهَبَ فُلانٌ كُمَّهُ أَىْ أطالَهُ والرَّهْبُ أوِ الرُّهْبُ هُوَ الكُمُّ والرَّهابَةُ هِىَ غُضْرُوفٌ كاللِّسانِ مُعَلَّقٌ أسْفَلَ الصَّدْرِ مُشْرِفٌ عَلَى البَطْنِ انظر معجم المعاني لكلمة: رهب to fear/dread/terrify, terror, awe. rahibun (pl. ruhban) - monk, monasticism, monkery. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: رهب |
| زبن | الزبانية 96:18 'ز ب ن' وتدور حول: - الدَّفْعِ:ومنه الزَّبانيَةُ من المَلائكةِ سُمُّوا بذلك لِدَفْعِهم أهلَ النارِ إليْها قال تعالى (فليدع ناديه سندع الزبانيَة) -بَيْعِ مَجْهُولٍ بمَعْلومٍ: وهِىَ المُزابنةُ وفي الخَبَرِ (نَهَى عن المُزابنةِ) زَبَنَ الشىءَ يزْبِنُهُ زَبْنًا أى دَفَعَهُ ورَمَى بهِ وزَبَنَتِ الحَرْبُ النَّاسَ أى صَدَمَتْهم فهى زَبونٌ وزَبَنَ فلانًا عن الشَّىءِ وزَبَنَهُ عنهُ أى صَرَفَهُ وزَابَنَ فلانٌ فلانًا أى دَافَعَهُ وتَزابَنا أى تَدافَعَا وتَزَبَّنَهُ واسْتَزْبَنَهُ أى غَلَبَهُ والزَّبانِيَةُ هُمُ الشُّرْطَةُ (جُنودُ الظَّالِمِ الجَبَّارِ) والزُّبونَةُ هِىَ العُنُقُ وفلانٌ ذو زَبونةٍ أى مانعٌ جانِبَهُ بالدَّفْعِ عنهُ وبيتٌ زَبْنٌ أى مُنْتَحٍ عَنِ البُيُوتِ والزِّبَنُ هِىَ الناحِيَةُ والزَّبِنُ هو الشَّديدُ الدَّفْعِ وزُبانَى العَقْرَبِ أى قَرْنُها (الزَّبَانُ: عُضو اللدغ فى الحشرات أو العقارب) زَابَنَ فلانٌ أى باعَ ما لا يُعْلَمُ كَيْلاً أو عَدَدًا أو وزْنًا بمَعْلومِ المِقْدارِ والزَّبونُ هُوَ المُشْتَرى مِنْ تَاجِرٍ (زبائن) انظر معجم المعاني لكلمة: زبن pushed/thrust it (a thing) away, remove/withdraw/retire to a distance, simpleton/fool/unintelligent, a tent/house standing apart from others, a side/lateral/adjacent part or tract or quarter, one who pushes/thrusts away, difficult/stubborn war/battle, certain angels (the tormenters of the damned in Hell). Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: زبن |
| زني | الزنى الزانية والزانى الزانى والزانية زان يزنون يزنين 17:32 24:2 24:2 24:3 24:3 24:3 25:68 60:12 ز ن ى وتدور حول: - فِعْلِ الفاحشةِ المعروفةِ: زَنَى يزْنِي زِنًى وزِناءً أى أتَى المَرْأةَ مِنْ غيرِ عَقْدٍ شَرْعِىٍّ؛ قال تعالى (ولا تقربوا الزنى إنه كان فاحشة وساء سبيلاً) فهُوَ زَانٍ والجمعُ زُناةٌ وهِىَ زانيةٌ والجمعُ زَوانٍ؛ قال تعالى (الزانية والزاني فاجلدوا كل واحد منهما مائة جلدة) وأزْنَى فلانٌ فلانًا وزَنَّاهُ أى حَمَلَهُ على الزِّنى وكذلك نَسَبَهُ إليهِ والزَّنَّاءُ هُوَ الكَثِيرُ الزِّنَى انظر معجم المعاني لكلمة: زني to mount, the mounting upon a thing, to commit fornication/adultery, fornicator/adulterer. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: زني |
| شرر | شر بشر الشر بالشر شرا لشر الأشرار أشر شره بشرر 2:216 3:180 5:60 5:60 8:22 8:55 10:11 12:77 17:11 17:83 19:75 21:35 22:72 24:11 25:34 38:55 38:62 41:49 41:51 70:20 72:10 76:7 76:11 77:32 98:6 99:8 113:2 113:3 113:4 113:5 114:4 ش ر ر وتَدُورُ حَوْلَ: - الانتشارِ والتَّطايُرِ: الشَّرَارُ أو الشَّرَرُ هو أَجْزاءُ صغيرةٌ مُتَوَهِّجةٌ تَنْفَصِلُ عَادةً مِنْ جسمٍ يَحْتَرِقُ؛ قالَ تَعالَى (إنَّها تَرْمِى بشَرَرٍ كالقَصْرِ) وكذلك الضَّوْءُ الحادثُ من التَّفريغِ الكَهْرَبىِّ ومِنْ ذلِكَ مَعْنَى السُّوءِ: فالشَّرُّ هُوَ السُّوءُ والفَسادُ والجمعُ شُرورٌ؛ قال تَعالَى (وعَسَى أنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وهُوَ شَرٌّ لَكُمْ). (شَرَّ الماءُ يَشُرُّ شَرًّا: تَقاطَرَ) (أَشَرَّ اللَّحْمَ: قَدَّدَهُ) والإشْرِارُ هو ما يُبْسَطُ عليها اللَّحمُ أو الجُبنُ ونحوُهما لِيَجِفَّ وكذلك القِطْعَةُ مِنَ اللَّحْمِ المُجَفَّفِ والجمعُ أشَارِيرُ شَرَّ فُلانٌ يَشَرُّ ويَشُرُّ شَرًّا وشِرَّةً أى مَالَ إلَى الشَّرِّ وكذلك تَعَوَّدَهُ وشَرَّ فلانًا يَشُرُّه شُرًّا وأشَرَّه أى عابَه وألْحَقَ به الشَّرَّ وأشَرَّ فُلانًا أى نَسَبَه إلى الشَّرِّ وشَارَّ فلانًا مُشَارَّةً أَىْ خَاصَمَهُ ورجلٌ شَرٌّ أى ذو شَرٍّ والجمعُ أشرارٌ وشِرارٌ والشِّرِّيرُ هو الكثيرُ الشَّرِّ (وصِيغةُ التَّفْضِيلُ مِنْ الشَّرِّ هِىَ شَرٌّ: فُلانٌ شَرٌّ مِنْ فُلانٍ وكذلِكَ فُلانٌ شَرُّ النَّاسِ أَكْثَرُهُمْ شَرًّا)؛ قالَ تَعالَى (أَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًا) أَىْ فِى مَوْقِفٍ أَسْوَأَ مِمَّا تَذْكُرونَ وقالَ تَعالَى (أُولئكَ هُمْ شَرُّ البَرِيَّةِ) أَىْ أَسْوَأُ الخَلْقِ عَلَى الإطلاقِ والشِّرَّةُ هى الحِدَّةُ (والسَّوْرةُ والنَّشَاطُ). انظر معجم المعاني لكلمة: شرر to do evil, be ill natured, wicked. yashirru/yasharru - to find fault, defame. sharrun (pl. ashrar) - evil, bad, wicked, vicious ones. It is noteable that shurrun is an exceptional form of elative adjective while the measure for elative in Arabic is afa'la. shararun (pl. ashraar) - sparks of fire. nom.<br /> شر [shar] pl. شرور [shurour] Böse, Übel, Unheil,<br /> شرارة [shararah] Funke,<br> v.<br /> شر [sharra] (Wasser) ständig tropfen, auslaufen, böse sein,<br> adj.<br /> شراني [sharrany] boshaft,<br /> شرير [shirryr] böse, bösartig, Siehe auch ArabDict: شرر |
| شنأ | شنئان شنءان شانئك 5:2 5:8 108:3 'ش ن أ' وتَدُورُ حَوْلَ: - البُغْضِ والتَّجَنُّبِ: فَالشَّنآنُ هُوَ البُغْضُ والتَّجَنُّبُ؛ قالَ تَعالَى (ولَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلَّا تَعْدِلوا) والمِشْنَاءُ هُوَ الشَّدِيدُ البُغْضِ والتَّجَنُّبِ للنَّاسِ والمَشْنُوءُ هُوَ المَكْرُوهُ ولَوْ كَانَ جَمِيلاً. شَنَأَ الشَّىْءَ يَشْنَأُه شَنْئًا وشَنَآنًا أَىْ أَبْغَضَهُ وتَجَنَّبَهُ فَهُوَ شَانِئٌ؛ قالَ تَعالَى (إنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ) وتَشَانَأَ القَوْمُ أَىْ تَبَاغَضُوا والشِّنَاءَةُ هِىَ أشَدُّ البُغْضِ والشَّنُوءَةُ هِىَ التَّقَزُّزُ مِنَ الشَّىءِ وكذلك تَجَنُّبُ المَعَايِبِ والتَّقَزُّزُ مِنْهَا وكذلك المَتَقَزِّزُ مِنَ المَعَايبِ المُتَباعِدُ عَنْهَا والمَشْنأُ هُوَ القَبِيحُ ولَوْ كَانَ مُحَبَّبًا. انظر معجم المعاني لكلمة: شنأ to hate/loathe, shanaanan - hatred, insult, adversity, enmity, hostility, malice, abhorring. shaaniun - insulter, enemy, foe, adversary, antagonist. shaan'ka - your enemy. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: شنأ Related Roots: شأن |
| شيطن | شيطينهم الشيطن الشيطين شيطنا شيطين شيطن للشيطن والشيطين للشيطين 2:14 2:36 2:102 2:102 2:168 2:208 2:268 2:275 3:36 3:155 3:175 4:38 4:60 4:76 4:76 4:83 4:117 4:119 4:120 5:90 5:91 6:43 6:68 6:71 6:112 6:121 6:142 7:20 7:22 7:27 7:27 7:30 7:175 7:200 7:201 8:11 8:48 12:5 12:42 12:100 14:22 15:17 16:63 16:98 17:27 17:27 17:53 17:53 17:64 18:63 19:44 19:44 19:45 19:68 19:83 20:120 21:82 22:3 22:52 22:52 22:53 23:97 24:21 24:21 25:29 26:210 26:221 27:24 28:15 29:38 31:21 35:6 36:60 37:7 37:65 38:37 38:41 41:36 43:36 43:62 47:25 58:10 58:19 58:19 58:19 59:16 67:5 81:25 ش ى ط ن وتَدُورُ حَوْلَ: - الشَّيْطانِ وهُوَ كُلُّ رُوحٌ شِرِّيرٌ مُغْوٍ لا يُرَى والشَّيْطانُ فِى مفهومِ الإسلامِ هُوَ الكافِرُ مِن الجِنِّ وخاصَّةً إبليسُ وذُرِّيـَّتُهُ؛ قالَ تَعالَى (فَاسْتَعِذْ باللّهِ مِن الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ) وقالَ تَعالَى فِى وَصْفِ شَجَرةِ جَهَنَّمَ (طلْعُها كأَنَّهُ رُؤوسُ الشَّياطينِ) ويُطْلَقُ لَفْظُ الشَّيْطانِ كذلِكَ عَلَى كُلِّ مُتَمَرِّدٍ مُفْسِدٍ وكذلِكَ الحَيَّةُ الخَبِيثةُ والجَمْعُ شَيَاطِينُ ورَكِبَ فُلانٌ شَيْطَانَهُ أَىْ غَضِبَ ولَمْ يَعْبَأْ بِالعَاقِبَةِ وشَيْطانُ الشَّاعِرِ هُوَ جِنِّيُّهُ المُلْهِمُ كَمَا كانَ يَزْعُمُ العَرَبُ القُدَامَى وشَيْطَنَ فُلانٌ وتَشَيْطَنَ أى صَارَ كَالشَّيْطَانِ أو فَعَلَ فِعْلَهُ. انظر معجم المعاني لكلمة: شيطن (root of shaytan) become distant/far/remote, enter firmly / become firmly fixed therein / penetrate and be concealed, turn away in opposition (from direction/aim), devil, one excessively proud/corrupt, unbelieving/rebellious/insolent/audacious/obstinate/perverse, rope, deep curved well, it burned, became burnt, serpent, any blameable faculty or power of a man. nom. شيطان [shayt´aan] Satan, Teufel, böser Geist, Bösartig (Mensch od. Jinn), (Beschreibung für) heimtückische Schlangen, شيطنة [shayt´anah] Teufelei, Schurkerei.<br> v. شيطن [shayt´ana] (den Teufel tragen) zornig, böse sein, تشيطن [tashayt´ana] sich teuflisch verhalten,<br> adj. شيطاني [shayt´any] teuflisch, boshaft, فَاسْتَعِذْ باللّهِ مِن الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ [fastaáez bellahe mina alshayt´aane alrajiem] dann nehme Zuflucht bei Allah vor dem verworfenem Teufel Siehe auch ArabDict: شيطن |
| ظنن | يظنون ظنا ظن الظن لنظنك وظنوا وظن نظنكم وتظنون لأظنك أظن فظنوا فظن يظن نظنك لأظنه الظنونا ظنه ظنكم ظننتم نظن الظانين وظننتم ظننت ظننا ظنوا تظن 2:46 2:78 2:230 2:249 3:154 3:154 4:157 6:116 6:148 7:66 7:171 9:118 10:22 10:24 10:36 10:36 10:60 10:66 11:27 12:42 12:110 17:52 17:101 17:102 18:35 18:36 18:53 21:87 22:15 24:12 26:186 28:38 28:39 33:10 33:10 34:20 37:87 38:24 38:27 40:37 41:22 41:23 41:23 41:48 41:50 45:24 45:32 45:32 48:6 48:6 48:12 48:12 48:12 49:12 49:12 53:23 53:28 53:28 59:2 59:2 69:20 72:5 72:7 72:7 72:12 75:25 75:28 83:4 84:14 ظ ن ن وتَدُورُ حَوْلَ:- الاعْتِقادِ فِى صِحَّةِ الشَّىْءِ يَقينًا أَوْ ترجيحًا: قال تعالى (قال الذين يَظُنُّونَ أنَّهم مُلاقُوا اللهِ) أى يُوقْنُونَ والظَّنُّ هُوَ العِلْمُ ترجيحًا دُونَ يَقينٍ؛ قالَ تَعالَى (إنَّ بعضَ الظَّنِّ إثْمٌ). ظَنَّ فلانٌ الشيءَ يَظُنُّه ظَنًّا وتَظَنَّنَه أَيْ عَلِمَهُ بِغَيْرِ يَقِينٍ وظَنَّ فلانٌ فُلانًا وظَنَّ بِهِ أَيِ اتَّهَمَهُ وأَظَّنَّ بِهِ النَّاسَ أَيْ عَرَّضَهُ لِتُهَمَتِهم والظِّنَّةُ والظِّنَانَةُ هِىَ التُّهَمَةُ والظَّنُّ هُوَ إِدْرَاكُ الذِّهْنِ الشَّيءَ مَعَ تَرْجِيحِهِ وقَدْ يَكُونُ مَعَ اليَقِينِ والجمع ظُنُونٌ وأَظَانِينُ والظَّنُونُ والظَّنِينُ هُوَ كُلُّ مَا لا يُوثَقُ بِهِ وأَيْضًا هُوَ السَّيِّئُ الظَّنِّ ومَظِنَّةُ الشَّيءِ هِىَ مَوْضِعُهُ الذِي يُظَنُّ وُجُودُهُ فِيهِ والجَمْع مَظَانُّ والمَظَانُّ هِىَ المَرَاجِعُ التِى يَجِدُ فِيهَا البَاحِثُونَ مَا تَتَطَلَّبُهُ أَبْحَاثُهُمْ. انظر معجم المعاني لكلمة: ظنن To think, suppose, doubt, assume, deem, believe, know, imagine, suspect, conjunctive, be sure of something in view of one's observations. As a general rule often this verb is succeeded by 'anna or 'an, that means to be sure about.
Zanna (prf. 3rd. p.m. sing, assim.): He thought, imagined, deemed, assumed, believed, conjectured, suspected; He was sure.
Zanantu (prf. 1st, p.m. sing.): I was sure.
Zannaa (prf. 3rd. p.m. dual.): The twain thought.
Zannuu (prf. 3rd. p.m. plu.): They imagined.
Zanantum (prf. 2nd p.m. plu.): Ye thought.
Zananna (prf. 1st. p. plu.): We thought.
Yazunnu (imp. 3rd. p.m. sing.): He thinks.
Tazunnu (imp. 3rd. p. f. sing.): She thinks.
Azunnu (imp. 1st. P. sing.): I think.
Yazunnuuna (imp. 3rd, p. in. plu.): They know, believe, conjuncture.
Tazunnuuna (imp. 2nd. p.m. plu.): You entertained wrong thoughts.
Nazunnu (imp. 1st. p. plu.): We deem.
Zannun/Zannan (nom./acc.n.): Thinking; Conjecture.
Zunuuna (n. plu.): Diverse thoughts.
Zaanniina (act. pic. n. plu.): Entertainers of evil thought.
nom. ظن [z´ann] Verdacht, Vermutung, Annahme, Argwohn, Misstrauen, إن بعض الظنِ إثم manche Vermutungen sind jedoch eine Sünde, ظنة [z´annah] Beschuldigung, مظنّة [maz´annah] Vermutung, مظان [maz´aan] Nachschlagewerk für suchende Wissenschaftler,<br> v. ظن [z´anna] meinen, vermuten, jmdn. verdächtigen, misstrauen,<br> adj. ظنين [z´anien] misstrauisch(-er Mensch), أظن [a´z´on] ich vermute, dass er ...... Siehe auch ArabDict: ظنن |
| عدو | عدو يعتدون اعتدوا والعدون عدوا عاد اعتدى تعتدوا المعتدين عدون فاعتدوا تعتدوها يتعد لتعتدوا أعداء ويتعد عدونا بأعدائكم تعدوا العداوة العدوة عدوة اعتدينا بالمعتدين عدوكم الأعداء يعدون بالعدوة وعدوكم المعتدون وعدوا تعد وعدو العادون عادون عدوه معتد عدوى عاديتم عدوهم العدو والعديت 2:36 2:61 2:65 2:85 2:97 2:98 2:98 2:168 2:173 2:178 2:190 2:190 2:193 2:194 2:194 2:194 2:208 2:229 2:229 2:231 3:103 3:112 4:14 4:30 4:45 4:92 4:101 4:154 5:2 5:2 5:14 5:62 5:64 5:78 5:82 5:87 5:87 5:91 5:94 5:107 6:108 6:112 6:119 6:142 6:145 7:22 7:24 7:55 7:129 7:150 7:163 8:42 8:42 8:60 8:60 9:10 9:83 9:114 9:120 10:74 10:90 12:5 16:115 17:53 18:28 18:50 20:39 20:39 20:80 20:117 20:123 23:7 25:31 26:77 26:166 28:8 28:15 28:15 28:15 28:19 28:28 35:6 35:6 36:60 41:19 41:28 41:34 43:62 43:67 46:6 50:25 58:8 58:9 60:1 60:1 60:2 60:4 60:7 61:14 63:4 64:14 65:1 68:12 70:31 83:12 100:1 ع د و وتَدُورُ حَوْلَ: - تَجَاوُزٍ لِمَا لا يَنْبَغِي ومِنْهُ الجَرْيُ والسُّرْعَةُ: فعَدُوُّ المَرْءِ هُوَ مَنْ تَجَاوَزَ حُدودَهُ مَعَهُ فصَارَ بَيْنَهُما كُرْهٌ ومُخاصَمَةٌ والجَمْعُ أَعْدَاءٌ وأَعْداءُ اللَّهِ هُمُ الكُفَّارُ؛ قَال تَعالى (ويَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إلَى النَّارِ) واعْتَدَى فُلانٌ أى ظَلَمَ وجَاوَزَ الحَدَّ قال تعالى (فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ ألِيمٌ) والعَدَّاءُ هُوَ السَّرِيعُ الجَرْىِ. عَدَا يَعْدُو عَدْوًا وعُدُوًّا وتَعْدَاءً أى جَرَى وعَدا عَلَيْهِ عَدْوًا وعَداءً وعُدْوانًا وتَعَدَّى أى ظَلَمَهُ وتَجَاوَزَ الحَدَّ وعَدا اللِّصُّ عَلَى الشَّىءِ أى سَرَقَهُ وعَدَا عَلَى الشَّىءِ أى وَثَبَ وعَدَا الأمْرَ وعَنِ الأَمْرِ أى جَاوَزَهُ وتَرَكَهُ وأعْدَاهُ أى جَعَلَهُ يَجْرِي وأعْدَاهُ مِنْ مَرَضِهُ أو خُلُقِهِ أى نَقَلَهُ إلَيْهِ والعَدْوَى هِىَ انْتِقالُ الدَّاءِ مِنَ المَريِضِ بِهِ إلَى الصَّحِيحِ بِوَساطَةٍ مَّا وعادَاهُ أى خَاصَمَهُ وعَدَّى عَنِ الأَمْرِ أى انْصَرَفَ عَنْهُ وعَدَّى الشّىءَ أى تَجَاوَزَهُ إَلى غَيْرِهِ وتَعادَى القَوْمُ أى تَبَارَوْا فِي الجَرْىِ وأيْضًا خَاصَمَ بَعْضُمْ بَعْضًا وتَعادَى عَنْهُ أى تَبَاعَدَ وتَجَافَى واسْتَعْدَى فُلانٌ عَلَى فُلانٍ أى اسْتِعانَهُ واسْتَنْصَرَهُ عَلَيْهِ والعَادِيَةُ هِىَ الخَيْلُ المُغِيرَةُ؛ قالَ تَعَالَى (والعادِياتِ ضَبْحًا) وأيْضًا هُمْ جَمَاعَةُ القَوْمِ يَعْدُونَ فِي القِتَالِ وعَوادِي الدَّهْرِ هِىَ نَوائِبُهُ والعِدَى هُوَ شَاطِئ الوَادِي وهُمُ الأَعْداءُ أيْضًا والعِداءُ هُوَ الشَّوْطُ الوِاحِدُ مِنَ الجَرِيِ والعَدَواةُ هِىَ الكُرْهُ والمُخَاصَمَةُ والعُدَوَاءُ هِىَ القِطْعَةُ الأَرْضِ غَيْرُ المُمَهَّدَةِ والعُدْوَةُ هِىَ المَكانُ المُرْتَفِعُ قال تعالى (إذْ أنْتُمْ بِالعُدْوَةِ الدُّنْيا وهُمْ بِالعُدْوَةِ القُصْوَى) والفِعْلُ المُتَعَدِّى هُوَ الذِي يَتَجاوزُ إلى المَفْعُولِ ويَنْصِبُهُ بِنْفْسِهُ دُونَ وَسَاطَةِ حَرْفِ جَرٍّ كأَنْ تَقُولَ (شَرِبْتُ الماءَ) فالفِعْلُ (شَرِبَ) هُنَا مُتَعَدٍّ إلَى المفعولِ (الماءَ) ومَا لَهُ عَنْهُ مَعْدًى أَىْ ما لَهُ مِنْهُ بُدٌّ أَوْ مَنَاصٌ. انظر معجم المعاني لكلمة: عدو to pass by, overlook, transgress, turn aside.
adwun - wickedly, unjustly, spitefully, wrongfully.
adi'yat - companies of warriors, chargers, horses of the warriors, wayfarers who run fast on their journey, swift horses.
aduwatun - enmity. udwan - hostility, injustice. aduwwan (pl. aduwun) - enemy.
Ya'duuna (impf. 3rd. m. pl.): They transgressed; Programmed.
Laa Ta'du (prt. neg. m. sing.): Do not overlook, not let your eye turn away.
Laa Ta'duu (prt. neg. m. plu.): Do not transgress, violate.
'Aad (act. pic. m. sing.): Transgressor; Who goes beyond the limits.
'Aaduuna (act. pic. m. plu.): Transgressors; People who know no limits.
'Adaytum (prf. 2nd. plu. III.): You are at enmity.
Yat'adda (imp. 3rd. m. sing. V): He trespasses, violates.
I'tadaa (prf. 3rd. m. sing. VIII): Violated.
I'tadan (prf. 3rd. m. plu. VIII.): They transgressed.
I'tadaina (prf. 1st. plu. VIII): We have transgressed.
Ya'taduuna (imp. 3rd. m. plu. VIII): They transgressed.
Ta'taduu (imp. 2nd. m. plu. acc. final Nun dropped): You transgress.
Li Ta'taduu (imp. 2nd. m. plu. el.): That you may transgress.
l'taduu (prt. m. plu.): You punish for violence, punish for transgression.
Laa Ta'taduu (prt. neg. m. plu.): You transgress not.
Mu'tadun (ap-der. m. sing.): Transgressor.
Mu'taduun / Mu'tadiin (acc. ap-der. m. sing.): Transgressor.
'Adwan (v. n. acc.): Transgressing.
'Aduwwun / 'Aduwwan (acc. v. n.): Enemy.
A'da'un (n. pl.): Enemies.
'Udwaanun (v. n.): Violence; Punishment of violence; Harshness; Injustice; Transgression.
'Adaawatun (v. n.): Enmity.
'Udwatun (n.): Side; End.
'Adiyaat (act. pic. f. plu.): Panting; Running; Coursers.
nom. عدو [áadow] Feind, عداوة [áadaawah] Feindschaft, عدوان [áodwaan] Aggression, عدوانية [áodwaanyyah] Aggressivität, إعتداء [iátedaa´] Überfall, Vergewaltigung, Vergehen, عِداء [áedaa´] Lauf, Laufen, عُدوة [áodwah] ein hochliegender Platz, عدوى [áadwaa] Ansteckung, Infektion, إعتداء [iátedaa´] Missbrauch, إعتداء جنسي [iátedaa´ jensy] sexueller Missbrauch,<br> v. عادى [áaadaa] verfeinden, jmdn als Feind sehen, إعتدى [iátadaa] überfallen, missbrauchen, vergewaltigen, عدي [ádya] anstecken, عدا [áadaa] laufen, إنعدى [ináadaa] sich anstecken, تعدى [taáaddaa] hinausgehen, überschreiten, ungerecht handeln, übertreten, تعادى [taáaadaa] sich verfeinden,<br> adj. عدائي [áedaa´ie] feindselig, feindlich, عدواني [áodwaay] brutal, feindlich, aggressiv, معدي [moády] ansteckend, عاد [áaad] Name einer altertümlichen Stadt ( siehe auch a=Orte ), Siehe auch ArabDict: عدو |
| عصي | عصوا وعصينا وعصيتم يعص وعصوا عصيت عصيته عصانى أعصى عصيا أفعصيت وعصى عصوك والعصيان ومعصيت يعصينك يعصون فعصوا عصونى فعصى 2:61 2:93 3:112 3:152 4:14 4:42 4:46 5:78 6:15 10:15 10:91 11:59 11:63 14:36 18:69 19:14 19:44 20:93 20:121 26:216 33:36 39:13 49:7 58:8 58:9 60:12 66:6 69:10 71:21 72:23 73:16 79:21 ع ص ى وتَدُورُ حَوْلَ: - مُخالَفةِ الأَمْرِ: فَالمَعْصِيَةُ شَرْعًا هِىَ مُخَالَفَةُ أَمْرٍ أَوْ نَهْىٍ مِنْ أُمورِ الدِّينِ أَوْ نَوَاهِيهِ؛ قالَ تَعالَى (يا أَيُّها الَّذِينَ آمَنُوا إذا تَنَاجَيْتُمْ فَلا تَتَنَاجَوْا بالإثْمِ والعُدْوانِ ومَعْصِيَةِ الرَّسُولِ وتَنَاجَوْا بالبِرِّ والتَّقْوَى). عَصَاهُ يَعْصِيهِ مَعْصِيةً وعِصْيَانًا فَهُوَ عَاصٍ وعَصِيٌّ وكذلِكَ عَاصَاهُ وتَعَصَّى واسْتَعْصَى عَلَيِهِ أَىْ خَرَجَ مِنْ طَاعَتِهِ وخَالَفَ أَمْرَهُ وَاعْتَصَتِ النَّوَاةُ أىِ اشْتَدَّتْ وفُلانٌ عَصِىُّ الدَّمْعِ أَىْ لا يَبْكِى عَلَنًا. انظر معجم المعاني لكلمة: عصي to rebel, disobey, oppose, resist, transgress. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: عصي Related Roots: عصو |
| علن | يعلنون وعلانية نعلن تعلنون أعلنتم أعلنت 2:77 2:274 11:5 13:22 14:31 14:38 16:19 16:23 27:25 27:74 28:69 35:29 36:76 60:1 64:4 71:9 ع ل ن وتَدُورُ حَوْلَ: - الجَهْرِ والإظْهَارِ: أَعْلَنَ الشَّىْءَ أَىْ أَظْهَرَهُ وجَهَرَ بِهِ؛ قالَ تَعالَى (رَبَّنَا إنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي ومَا نُعْلِنُ) وقَالَ تَعالَى (الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ سِرًّا وعَلَانِيَةً فلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ ولَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ ولَا هُمْ يَحْزَنُونَ). عَلَنَ الأَمْرُ يَعْلِنُ عُلُونًا وكذلِكَ عَلِنَ يَعْلَنُ عَلَنًا وعَلَانِيَةً وكذلِكَ اعْتَلَنَ وَاسْتَعْلَنَ أَىْ ذاعَ وظَهَرَ والعُلَنَةُ هُوَ مَنْ يُكْثِرُ إفشاءَ السِّرِّ وأَعْلَنَ الشَّىْءَ إعلانًا أَىْ أَذاعَهُ وأَعْلَنَ عَن السِّلْعةِ أَىْ رَوَّجَ لَهَا بإذاعةِ مَحاسِنِها عَلَى الجُمهورِ وعالَنَ فُلانًا بأَمْرٍ مُعالَنةً أَىْ جاهَرَهُ بِهِ وفُلانٌ عَلَانِيَةٌ أَىْ ظَاهِرٌ أَمْرُهُ. انظر معجم المعاني لكلمة: علن to be open/manifest/public, become known, reveal. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: علن |
| لسن | ألسنتهم بألسنتهم لسان بلسان ألسنتكم بلسانك لسانى بألسنتكم لسانا بألسنة وألسنتهم لسانك ولسانا 3:78 4:46 5:78 14:4 16:62 16:103 16:103 16:116 19:50 19:97 20:27 24:15 24:24 26:13 26:84 26:195 28:34 30:22 33:19 44:58 46:12 48:11 60:2 75:16 90:9 ل س ن وتَدُورُ حَوْلَ: - طُولٍ لَطيْفٍ غَيْرِ بَائِنٍ فِي عُضْوٍ أَوْ غَيْرِهِ وغَلَبَ عَلى الْعُضْوِ اللَّحْمِىِّ فِي الْفَمِ وحُمِلَ عَلْيِهِ مَعْنى اللُّغَةِ لِمُسَاعَدَتِهِ عَلَى النُّطْقِ وحُمِلَتْ عَلَيْهِ مَعَانِي أَخْرَى للتَّشْبِيهِ: فَاللِّسَانُ هُوَ جِسْمٌ لَحْمِيٌّ مُسْتَطِيلٌ مُتَحَرِّكٌ يَكُونُ فِي الْفَمِ لَهُ وَظِيفَةُ التَّذَوُّقِ ويُسَاعِدُ عَلَى الْبَلْعِ والنُّطقِ والْجَمْعُ أَلْسِنَةٌ وأَلْسُنٌ ولُسُنٌ؛ قال تعالى (ومن آياته خلقُ السموات والأرضِ واختلافُ ألسنتكم وألوانكم) أَىْ لُغَاتِكُمْ وهُوَ أَيْضًا الْخَبْرُ والرِّسَالَةُ وكَذَلِكَ الْحُجَّةُ وكَذَلِكَ الثَّنَاءُ؛ قالَ تَعَالَى (واجعل لي لِسَانَ صِدْقٍ في الآخرين) أَىْ ثَنَاءً حَسَنًا بَاقِيًا وكَذَلِكَ شَرِيطٌ ضَيِّقٌ مِنَ الْيَابِسِ يَمْتَدُّ فِي الْبَحْرِ ولِسَانُ الْقَوْمِ هُوَ الْمُتَكَلِّمُ عَنْهُمْ ولِسَانُ الْحَالِ هُوَ مَا دَلَّ عَلَى حاَلِ الشَّىْءِ وكَيْفيَّتِهِ مِنَ الظَّوَاهِرِ وذُو اللِّسَانَيْنِ هُوَ الْمُنَافِقُ ولِسَانُ الْمِيزَانِ هُوَ عُودٌ مِنَ الْمَعْدِنِ يُثَبَّتُ عَمُودِيًّا عَلَى أَوْسَطِ الْعَاتِقِ وتَتَحَرَّكُ مَعَهُ ويُسْتَدَلُّ مِنْهُ عَلَى تَوَازُنِ الْكِفَّتَيْنِ ولِسَانُ النَّارِ هُوَ شُعْلَتُهَا ولِسَانُ الْعُصْفُورِ هُوَ نَوْعٌ مِنَ الْأَكْلِ يَكُونُ قِطَعًا صِغَارًا عَلَى هَيْئَةِ أَلْسِنَةٍ. لَسَنَ فلانًا يَلْسُنُهُ لَسْنًا أَىْ عَابَهُ بِلِسَانِهِ وذَكَرَهُ بِالسُّوءِ وكَذَلِكَ غَلَبَهُ فِي الْمُلَاسَنَةِ وكَانَ أَجْوَدَ مِنْهُ بَيَانًا ولَسِنَ فُلَانٌ يَلْسَن لَسَنًا وأَلْسَنَ أَىْ فَصُحَ وبَلُغَ فَهُوَ لَسِنٌ وهِىَ لَسِنَةٌ وهُوَ أَلْسَنُ وهِىَ لَسْنَاءُ والْجَمْعُ لُسْنٌ وأَلْسَنَ فُلَانٌ أَىْ تَكَلَّمَ كَثِيرًا وأَلْسَنَ فُلَانًا قَوْلَهُ أَىْ أَبْلَغَهُ إِيَّاهَا وأَلْسَنَ عَنِ فُلَانٍ أَىْ بَلَّغَ ولَاسَنَ فُلَانًا أَىْ نَاطَقَه وقَاوَلَهُ ولَسَّنَ فُلَانٌ أَىْ عَضَّ لِسَانَه تَحَيُّرًا ولَسَّنَ الشَّىْءَ أَىْ جَعَلَ طَرَفَهُ كَطَرَفِ اللِّسَانِ وتَلَسَّنَ الْجَمْرُ أَىِ ارْتَفَعَتْ شُعْلَتُهُ كَاللِّسَانِ وتَلَسَّنَ عَلَى فُلَانٍ أَىْ كَذَبَ واللَّسْنُ هُوَ الْكَلَامُ وكَذَلِكَ اللُّغَةُ واللَّسِنُ هُوَ مَا جُعِلَ طَرَفُه كَطَرَفِ اللِّسَانِ ورَجُلٌ مَلْسُونٌ أَىْ حُلْوُ اللِّسَانِ يَقُولُ ولَا يَفْعَلُ. انظر معجم المعاني لكلمة: لسن a tongue/speech/language, to seize one by the tongue, bite one in words, make a thing sharp pointed, eloquent speech. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: لسن |
| مني | أمانى فتمنوا يتمنوه أمانيهم تمنون تتمنوا ولأمنينهم ويمنيهم بأمانيكم تمنى أمنيته تمنوا ومنوة الأمانى يتمنونه منى يمنى 2:78 2:94 2:95 2:111 3:143 4:32 4:119 4:120 4:123 4:123 22:52 22:52 28:82 53:20 53:24 53:46 56:58 57:14 62:6 62:7 75:37 75:37 م ن ى وتَدُورُ حَوْلَ: - تَقْدِيرِ شَىْءٍ ونَفَاذِ الْقَضَاءِ بِهِ أَوْ إرَادَةِ الشَّىْءِ: فَالْأُمْنِيَّةُ-والْجَمْعُ أَمَانِيُّ-أَوِ الْمُنْيَةُ-والْجَمْعُ مُنًى- هِىَ الْبُغْيَةُ قَالَ تَعَالَى (لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ ولَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ) والْمَنَى هُوَ الْمَوْتُ وكَذَلِكَ الْمِقْدَارُ والْمَنِيُّ هُوَ النُّطْفَةُ والْجَمْعُ مُنْيٌ ومِنَى هِىَ بَلْدَةٌ قُرْبَ مَكَّةَ يَنْزِلُهَا الْحُجَّاجُ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ. مَنَى اللهُ الْأَمْرَ يَمْنِيهِ مَنْيًا أَىْ قَدَّرَهُ ومَنَى اللهُ فُلَانًا بِكَذَا أَىِ ابْتَلَاهُ بِهِ ومُنِيَ فُلَانٌ لِكَذَا أَيْ وُفِّقَ إِلَيْهِ ومُنِيَ بِكَذَا أَىِ ابْتُلِيَ بِهِ وأَمْنَى الْحَاجُّ وامْتَنَى أَىْ أَتَى مِنًى وأَمْنَى الرَّجُلُ أَىْ أَنْزَلَ الْمَنِيَّ وأَمْنَى النُّطْفَةَ أَىْ أَنْزَلَهَا وأَمْنَى الدِّمَاءَ أَىْ أَرَاقَها ومَانَى فُلَانٌ فُلَانًا أَىْ جَازَاهُ ومَانَى الرَّفِيقَ أَىْ نَاوَبَهُ فِي الرُّكُوبِ أَوْ الْجَهْدِ ومَنَّى الرَّجُلَ الشَّىْءَ أَىْ جَعَلَهُ يَتَمَنَّاهُ وتَمَنَّى الشَّىْءَ أَىْ قَدَّرَهُ وأَحَبَّ أَنْ يَصِيرَ إِلَيْهِ وتَمَنَّى الْحَدِيثَ أَىِ اخْتَرَعَهُ وافْتَعَلَهُ والْمَنِيَّةُ هِىَ الْمَوْتُ والْجَمْعُ مَنَايَا؛ قالَ المُتَنَبِّى: (كَفَى بالمَرْءِ داءً أَنْ يَكُونَ المَوْتُ شافِيًا ::: وحَسْبُ المَنَايا أَنْ يَكُنَّ أَمانِىَ). انظر معجم المعاني لكلمة: مني To try or to prove someone, to mediate, to wish or desire. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: مني |
| نبأ | أنبءونى أنبئهم أنبأهم النبين أنبياء النبيون والنبين لنبى نبيهم أؤنبئكم ونبيا أنباء وأنبئكم النبى والنبوة والنبيون الأنبياء نبى ينبئهم نبأ فينبئكم أنبئكم والنبى نبإى ينبئكم نبإ فينبئهم نبءونى أنبائها تنبئهم نبأنا للنبى أتنبءون فننبئكم ويستنبئونك لتنبئنهم نبئنا نبأتكما تنبوءنه نبؤا نبئ ونبئهم نبأهم سأنبئك ننبئكم نبيا أفأنبئكم أنبؤا بنبإ الأنباء فأنبئكم النبوة فننبئهم أنبائكم ينبئك نبأه بالنبين فلننبئن بنبأ ينبأ لتنبؤن نبأت نبأها أنبأك نبأنى ينبؤا النبإ تنبءونه 2:31 2:33 2:33 2:61 2:91 2:136 2:177 2:213 2:246 2:247 2:248 3:15 3:21 3:39 3:44 3:49 3:68 3:79 3:80 3:81 3:84 3:112 3:146 3:161 3:181 4:69 4:155 4:163 5:14 5:20 5:27 5:44 5:48 5:60 5:81 5:105 6:5 6:34 6:60 6:67 6:89 6:108 6:112 6:143 6:159 6:164 7:94 7:101 7:157 7:158 7:175 8:64 8:65 8:67 8:70 9:61 9:64 9:70 9:73 9:94 9:94 9:105 9:113 9:117 10:18 10:23 10:53 10:71 11:49 11:100 11:120 12:15 12:36 12:37 12:45 12:102 13:33 14:9 15:49 15:51 17:55 18:13 18:78 18:103 19:30 19:41 19:49 19:51 19:53 19:54 19:56 19:58 20:99 22:52 22:72 24:64 25:31 26:6 26:69 26:221 27:22 28:3 28:66 29:8 29:27 31:15 31:23 33:1 33:6 33:7 33:13 33:20 33:28 33:30 33:32 33:38 33:40 33:45 33:50 33:50 33:50 33:53 33:53 33:56 33:59 34:7 35:14 37:112 38:21 38:67 38:88 39:7 39:69 41:50 43:6 43:7 45:16 49:2 49:6 53:36 54:4 54:28 57:26 58:6 58:7 60:12 62:8 64:5 64:7 65:1 66:1 66:3 66:3 66:3 66:3 66:3 66:8 66:9 75:13 78:2 ن ب أ وتَدُورُ حَوْلَ: - ارْتِفَاعٍ وظُهُورِ: فَالنَّبَأُ هُوَ الْخَبَرُ وهُوَ الْخَبَرُ ذُو الشَّأْنِ والْقِصَّةُ ذَاتُ الْبَالِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى (عَمَّ يَتَساءَلُونَ عَن الخَبَرِ العَظيمِ) والْجَمْعُ أَنْبَاءٌ قَالَ تَعَالَى (ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ) والنَّبِيءُ أَوِ النَّبِيُّ هُوَ مَنْ يَصْطَفِيهِ اللهُ مِنْ عِبَادِهِ الْبَشَرِ وَأَوْحَى إِلَيْهِ بِالدِّينِ والشَّرِيعَةِ لِهِدَايَةِ النَّاسِ وإِذَا وَرَدَ فِي الْقُرْآَنِ مُعَرَّفًا بَالأَلِفِ واللَّامِ فَالْمُرَادُ رَسُولُنَا مُحْمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ قَال تعالى (إنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإبْرَاهِيمَ لَلْذِينَ اتَّبَعُوهُ وهَذَا النَّبِيُّ) وإِذَا وَرَدَ مُنَكَّرًا أَوْ مُعَرَّفًا بِالْإِضَافَةِ فَالْمُرَادُ غَيْرُهُ قَالَ تَعَالَى (وكَمْ أَرْسَلْنَا مِنْ نَبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ) والْجَمْعُ نَبِيُّونَ وأَنْبِيَاءُ ونُبَآءُ. نَبَأَ الشَّىْءُ يَنْبَأُ نَبْأً ونُبُوءًا أَىِ ارْتَفَعَ وظَهَرَ ونَبَأَ عَلَى الْقَوْمِ أَىْ طَلَعَ عَلَيْهِمْ وهَجَمَ وأَنْبَأَ فُلَانًا الْخَبَرَ ونَبَّأَه إِيَّاهُ أَىْ أَخْبَرَهُ؛ قَال تعالى (فَلَمَّا نَبَّأَهَا قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَذَا قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ) ونَابَأَ فُلَانًا أَىْ أَنْبَأَ كُلٌّ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ ونَابَأَ الْقَوْمَ أَىْ تَرَكَ جِوَارَهُمْ وتَبَاعَدَ عَنْهُمْ وتَنَبَّأَ فُلَانٌ أَىِ ادَّعَى النُّبُوَّةَ والنُّبُوءَةُ أَوِ النُّبُوَّةُ هِىَ سِفَارَةٌ بَيْنَ اللهِ عَزَّ وجَلَّ وبَيْنَ ذَوِي الْعُقُولِ لِإِزَاحَةِ عِلَلِهَا وهِىَ مَنْصِبُ النَّبِيِّ وجِمَاعُ مُمَيِّزَاتِهِ وخَصَائِصِهِ التِي بِهَا يَصِيرُ نَبِيًّا قَالَ تَعَالَى ( مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُؤْتِيَهُ اللهُ الْكِتَابَ والْحُكْمَ والنُّبُوَةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِي مِنْ دُونِ اللهِ) والنُّبُوءَةُ هِىَ أَيْضًا الْإِخْبَارُ عَنِ الشَّىْءِ قَبْلَ وَقْتِهِ تَخْمِينًا وتَنَبَّأَ بِالْأَمْرِ أَىْ أَخْبَرَ بِهِ قَبْلَ وَقْتِهِ واسْتَنْبَأَ فُلَانًا أَىِ اسْتَخْبَرَهُ واسْتَنْبَأَ النَّبَأَ أَىْ بَحَثَ عَنْهُ والنَّبْأَةُ هِىَ الصَّوْتُ الذِي لَيْسَ بِالشَّدِيدِ ولَا بِالْمُسْتَرْسِلِ وكَذَلِكَ الْمُرْتَفِعُ مِنَ الْأَرْضِ والنَّبِيءُ هُوَ الْمَكَانُ الْمُرْتَفِعُ النَّاشِزُ الْمُحْدَودِبُ. انظر معجم المعاني لكلمة: نبأ (root of nabi) to be high, lofty, become exalted/elevated, to aquaint/inform, utter in a low voice/sound, cry, bark, gift of prophecy, prophet.To come/go forth, to assault/come upon, went forth, brought/produce.Information; a piece of information; intellegence; an announcement; news; tidings; a piece of news; an account; a narrative, or narration; a story (something that is related from one to another). An announcement of great utility, from which results either knowledge or a predominance of opinion, and true.Eminence/protuberence in the ground/earth.An evident/clear way.Bull, a torrent that comes forth from another land, a man coming forth unexpectedly from an unknown quarter. nom. نبأ - أنباء [nabaa´ - anbaa´] Nachricht-en, Mitteilung, Meldung, Kunde, نبي [naby] pl. أنبياء Prophet-en, Träger Gottesbotschaft, نبوة [nobowwah] Prophetentum, Prophezeiung, تنبؤ [tanaboa´] Prophezeiung, Vorhersage, Prognose, نبأة [nab´ah] eine herrausragende Sache, sanfte Stimme, نبيء [nabiea´] eine erhöhte Wölbung im Boden,<br> v. نبأ [nabba´a] oder أنبأ [anbaa´] benachrichtigen, mitteilen, melden, نبأ[naba´a] herausragen, sich erhöhen, تنبأ [tanabba´a] prophezeien, vorhersagen, sich für einen Propheten ausgeben, إستنبأ [istanbaa´] sich benachrichtigen, <br> adj. متنبّأ [motanabbaa´] prophezeit, تنبئي [tanabbo´ie] prophezeiisch, Siehe auch ArabDict: نبأ Related Roots: نوب |
| نصر | ينصرون والنصرى نصير نصرى النصرى نصر وانصرنا أنصار فانصرنا بنصره نصرين أنصارى نصرانيا ولتنصرنه نصركم النصر النصرين ينصركم نصيرا نصرنا ونصروه نصرا النصير ونصروا استنصروكم وينصركم تنصروه نصره والأنصار ينصرنى تنصرون منصورا ينصرونه منتصرا وانصروا ونصرنه ينصره نصرهم ولينصرن لينصرنه انصرنى ونصيرا ينصرونكم ينتصرون وانتصروا استنصره المنتصرين بنصر ينصر تناصرون ونصرنهم المنصورون ينصرنا لننصر انتصر ينصرونهم لانتصر تنصروا ناصر وينصرك منتصرين فانتصر منتصر تنتصران وينصرون لننصرنكم نصروهم أنصارا ناصرا 2:48 2:62 2:86 2:107 2:111 2:113 2:113 2:120 2:120 2:123 2:135 2:140 2:214 2:214 2:250 2:270 2:286 3:13 3:22 3:52 3:52 3:56 3:67 3:81 3:91 3:111 3:123 3:126 3:147 3:150 3:160 3:160 3:192 4:45 4:52 4:75 4:89 4:123 4:145 4:173 5:14 5:18 5:51 5:69 5:72 5:82 6:34 7:157 7:192 7:192 7:197 7:197 8:10 8:26 8:40 8:62 8:72 8:72 8:72 8:74 9:14 9:25 9:30 9:40 9:40 9:74 9:100 9:116 9:117 11:30 11:63 11:113 12:110 16:37 17:33 17:75 17:80 18:43 18:43 21:39 21:43 21:68 21:77 22:15 22:17 22:39 22:40 22:40 22:60 22:71 22:78 23:26 23:39 23:65 25:19 25:31 26:93 26:93 26:227 28:18 28:41 28:81 28:81 29:10 29:22 29:25 29:30 30:5 30:5 30:29 30:47 33:17 33:65 35:37 36:74 36:75 37:25 37:116 37:172 39:54 40:29 40:51 41:16 42:8 42:31 42:39 42:41 42:46 44:41 45:34 46:28 47:4 47:7 47:7 47:13 48:3 48:3 48:22 51:45 52:46 54:10 54:44 55:35 57:25 59:8 59:11 59:12 59:12 59:12 61:13 61:14 61:14 61:14 67:20 71:25 72:24 86:10 110:1 ن ص ر وتَدُورُ حَوْلَ: - الْعَوْنِ والتَّأْيِيدِ: فَالنَّصِيرُ هُوَ الْمُدَافِعُ والْمُعِينُ والْجَمْعُ أَنْصَارٌ قَال تعالى (فَاعْلَمُوا أنَّ اللَّهَ مَوْلَاكُمْ نِعْمَ الْمَوْلَى ونِعْمَ النَّصِيرُ ) والنُّصْرَةُ هِىَ العَوْنُ والْأَنْصَارُ هُمْ أَهْلُ مَدِينَةِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ الذِينَ أَعَانُوهُ ووَقَفُوا بِجَانِبِهِ حِينَ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ قَالَ تَعَالَى ( والسَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ والْأَنْصَارِ)-قَرْيَةٍ نُسَبَ إلَيْهَا الْمَسِيحُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: فَالنَّاصِرَةُ هِىَ قَرْيَةٌ بِالْجَلِيلِ مِنْ فِلَسْطِينَ يُنْسَبُ إِلَيْهَا الْمسِيحُ عَلَيْهِ السَّلَامُ والنَّصْرَانِيَّةُ هِىَ دِينُ أَتْبَاعِ الْمَسِيحِ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ تَعَالَى (مَا كَان إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا ولَا نَصْرَانِيًّا ولَكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا). نَصَرَ فُلَانًا عَلَى الْعَدُوِّ يَنْصُرُهُ نَصْرًا ونُصْرَةً أَىْ أَيَّدَهُ وأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَاَلَ تَعَالَى (ومَا النَّصْرُ إلَّا مِنْ عْنِدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ) ونَصَرَهُ مِنَ الْعَدُوِّ أَىْ نَجَّاهُ وخَلَّصَهُ فَهُوَ نَاصِرٌ وهِىَ نَاصِرَةٌ والْجَمْعُ نُصَّارٌ ونُصُورٌ وهُوَ وهِىَ نَصِيرٌ والْجَمْعُ أَنْصَارٌ ونَاصَرَ فُلَانٌ فُلَانًا أَىْ نَصَرَ أَحَدُهُمَا الْآَخَرَ وانْتَصَرَ فُلَانٌ أَىِ امْتَنَعَ مِنْ ظَالِمِهِ وانْتَصَرَ عَلَى خَصْمِهِ أَىِ اسْتَظْهَرَ وانْتَصَرَ مِنْهُ أَىِ انْتَقَمَ قَالَ تَعَالَى (كَذَلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ) وتَنَاصرَ الْقَوْمُ أَىْ نَصَرَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا وتَنَاصَرَتِ الْأَخْبَارُ أَىْ صَدَّقَ بَعْضُهَا بَعْضًا وَاسْتَنْصَرَ بِفُلَانٍ أَىِ اسْتَغَاثَ واسْتَنْصَرَ فُلَانًا أَىْ طَلَبَ نُصْرَتَهُ واسْتَنْصَرَ فُلَانًا عَلَى فُلَانٍ أَىْ سَأَلَهُ أَنْ يَنْصُرَهُ عَلَيْهِ والنَّاصِرُ هُوَ مَجْرَى الْمَاءِ إِلَى الْأَوْدِيَةِ والْجَمْعُ نَوَاصِرُ ورَجُلٌ نَصْرٌ ونَصُورٌ ونَصِيرٌ أَىْ شَدِيدُ النَّصْرِ والْعَوْنِ لِلْآَخَرِينَ والنَّصِيَرةُ هِىَ الْعَطِيَّةُ والْجَمْعُ نَصَائِرُ ونَصَّرَ فُلَانًا أَىْ جَعَلَهُ نَصْرَانِيًّا وتَنَصَّرَ فُلَانٌ أَىْ دَخَلَ فِي النَّصْرَانِيَّةِ والنَّصْرَانِيُّ هُوَ مَنْ تَعَبَّدَ بِدِينِ النَّصْرَانِيَّةِ انظر معجم المعاني لكلمة: نصر to assist/aid, succour, protect. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: نصر |
| نفس | أنفسهم أنفسكم نفس نفسا لأنفسكم نفسه والأنفس بأنفسهن أنفسهن فلأنفسكم وأنفسنا وأنفسكم لنفس لأنفسهم نفسك وأنفسهم الأنفس نفسى النفس بالنفس فلنفسه بأنفسهم أنفسنا لنفسى لنفسه نفسها بنفسك نفوسكم فلأنفسهم كنفس النفوس تنفس فليتنافس المتنفسون ونفس 2:9 2:44 2:48 2:48 2:54 2:54 2:57 2:72 2:84 2:85 2:87 2:90 2:102 2:109 2:110 2:123 2:123 2:130 2:155 2:187 2:207 2:223 2:228 2:231 2:233 2:234 2:234 2:235 2:235 2:240 2:265 2:272 2:281 2:284 2:286 3:25 3:28 3:30 3:30 3:61 3:61 3:69 3:93 3:117 3:117 3:135 3:145 3:154 3:154 3:161 3:164 3:165 3:168 3:178 3:185 3:186 4:1 4:4 4:29 4:49 4:63 4:64 4:65 4:66 4:79 4:84 4:95 4:95 4:97 4:107 4:110 4:111 4:113 4:128 4:135 5:25 5:30 5:32 5:32 5:45 5:45 5:52 5:70 5:80 5:105 5:116 5:116 6:12 6:12 6:20 6:24 6:26 6:54 6:70 6:93 6:98 6:104 6:123 6:130 6:130 6:151 6:152 6:158 6:164 7:9 7:23 7:37 7:42 7:53 7:160 7:172 7:177 7:188 7:189 7:192 7:197 7:205 8:53 8:72 9:17 9:20 9:35 9:36 9:41 9:42 9:44 9:55 9:70 9:81 9:85 9:88 9:111 9:118 9:120 9:120 10:15 10:23 10:30 10:44 10:49 10:54 10:100 10:108 11:21 11:31 11:101 11:105 12:18 12:23 12:26 12:30 12:32 12:51 12:51 12:53 12:53 12:54 12:68 12:77 12:83 13:11 13:16 13:33 13:42 14:22 14:45 14:51 16:7 16:28 16:33 16:72 16:89 16:111 16:111 16:111 16:118 17:7 17:14 17:15 17:25 17:33 18:6 18:28 18:35 18:51 18:74 18:74 20:15 20:40 20:41 20:67 20:96 21:35 21:43 21:47 21:64 21:102 23:62 23:103 24:6 24:12 24:61 24:61 25:3 25:21 25:68 26:3 27:14 27:40 27:44 27:92 28:16 28:19 28:33 29:6 29:40 29:57 30:8 30:9 30:21 30:28 30:28 30:44 31:12 31:28 31:34 31:34 32:13 32:17 32:27 33:6 33:37 33:50 34:19 34:50 35:8 35:18 35:32 36:36 36:54 37:113 39:6 39:15 39:41 39:42 39:53 39:56 39:70 40:10 40:17 41:31 41:46 41:53 42:11 42:45 43:71 45:15 45:22 47:38 48:10 49:11 49:15 50:16 50:21 51:21 53:23 53:32 57:14 57:22 58:8 59:9 59:9 59:18 59:19 61:11 63:11 64:16 64:16 65:1 65:7 66:6 73:20 74:38 75:2 75:14 79:40 81:7 81:14 81:18 82:5 82:19 82:19 83:26 83:26 86:4 89:27 91:7 ن ف س وتَدُورُ حَوْلَ: - خُرُوجِ النَّسِيمِ أَوِ الْهَوَاءِ عَلَى أَىِّ حَالٍ كَانَ مِنْ تَعَبٍ وغَيِرِهِ: فَالنَّفْسُ هِىَ الرُّوحُ قَالَ تَعَالَى ( يَأَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعِي إِلَى رَبِّكَ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً) وكَذَلِكَ الدَّمُ وكَذَلِكَ ذَاتُ الشَّىْءِ وعَيْنُهُ والْجَمْعُ أَنْفُسٌ ونُفُوسٌ؛ قَالَ تَعَالَى (رَبُّكْمْ أَعْلَم بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ) وأَصَابَتْ فُلَانًا نَفْسٌ أَىْ عَيْنٌ وفُلَانٌ ذُو نَفْسٍ أَىْ خُلُقٍ وجَلَدٍ وفُلَانٌ يُؤَامِرُ نَفْسَيْهِ أَىْ لَهُ رَأْيَانِ لا يَدْرِي عَلَى أيِّهِمَا يَثْبُتُ والنَّفَسُ هُوَ الرِّيحُ التِي تَدْخُلُ وتَخْرُجُ مِنْ أَنْفِ الْحَيِّ ذِى الرِّئَةِ وفَمِهِ حَالَ التَّنَفُّسِ وكَذَلِكَ نَسِيمُ الْهَوَاءِ وكَذَلِكَ الْجُرْعَةُ وكَذَلِكَ الْفَرَجُ والْجَمْعُ أَنْفَاسٌ وشَىْءٌ مَنْفُوسٌ ونَافِسٌ ونَفِيسٌ أَىْ مَرْغُوبٌ فِيهِ والنَّفيسُ هو المالُ الكثيرُ والتَّنَافُسُ أَوِ الْمُنَافِسَةُ نَزْعَةٌ فِطْرِيَّةٌ تَدْعُو إِلَى بَذْلِ الْجُهْدِ فِي سَبِيلِ التَّشَبُّهِ بِالْعُظَمَاءِ واللُّحُوقِ بِهِمْ. نَفَسَ الشَّىْءَ يَنْفُسُه نَفْسًا أَىْ أَصَابَهُ بِعَيْنٍ ونَفِسَتِ الْمَرْأَةُ تَنْفَسُ نَفَسًا ونَفَاسَةً ونِفَاسًا أَىْ وَلَدَتْ فَهِيَ نُفَسَاءُ والْجَمْعُ نُفَسَاوَاتٌ ونُفَاسٌ ونَفِسَ بِالشَّىْءِ أَىْ ضَنَّ وبِخِلَ ونَفِسَ الشَّىْءَ عَلَى فُلَانٍ أَىْ حَسَدَهُ عَلَيْهِ ولَمْ يَرَهُ أَهْلًا لَهُ ونَفُسَ الشَّىْءُ يَنْفُسُ نَفَاسَةً ونِفَاسًا ونُفُوسًا ونَفَسًا أَىْ كَانَ عَظِيمَ الْقِيمَةِ فَهُوَ نَفِيسٌ ونَافِسٌ والْجَمْعُ نِفَاسٌ وأَنْفَسَ الشَّىْءُ أَىْ صَارَ نَفِيسًا مُعْجِبًا ونَافَسَ فِي الشَّىْءِ أَىْ بَالَغَ فِيهِ ورَغَّبَ ونَافَسَ فُلَانًا فِي كَذَا أَىْ سَابَقَهُ وبَارَاهُ فِيهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُلْحِقَ الضَّرَرَ بِهِ وَتَنَافَسَ الْقَوْمُ فِي كَذَا أَىْ تَسَابَقُوا فِيهِ وتَبَارَوْا دُونَ أَنْ يُلْحِقَ بَعْضُهُمْ الضّرَرَ بِبَعْضٍ؛ قَالَ تَعَالَى (وفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافِسِ الْمُتَنَافِسُونَ) ونَفَّسَ عَنْ فُلَانٍ أَىْ رَفَّهَ ونَفَّسَ عَنْهُ الْكُرْبَةَ أَىْ فَرَّجَهَا وكَشَفَهَا وتَنَفَّسَ فُلَانٌ أَىْ أَدْخَلَ النَّفَسَ إِلَى رِئَتَيْهِ وأَخْرَجَهُ مِنْهُمَا وتَنَفَّسَتِ الرِّيحُ أَىْ هَبَّتْ طَيِّبَةً وتَنَفَّسَ فِي الْكَلَامِ أَىْ أَطَالَ فِيهِ وتَنَفَّسَ النَّهْرُ أَىْ زَادَ مَاؤُهُ وتَنَفَّسَ الْمَوْجُ أَىْ نَضَحَ الْمَاءَ وتَنَفَّسَ الْعُمْرُ أَىْ تَرَاخَى وتَبَاعَدَ وتَنَفَّسَ الصُّبْحُ أَىْ تَبَلَّجً وظَهَرَ وتَنَفَّسَ الصُّعَدَاءَ أَىْ تَنَفَّسَ نَفَسًا طَوِيلًا مِنْ تَعَبٍ أَوْ كَرْبٍ والْأَنْفَسُ هُوَ الْأَعْظَمُ قِيمَةً وكَذَلِكَ الْأَطْوَلُ والْأَمْثَلُ وكَذَلِكَ الْأَفْسَحُ والْأَوْسَعُ ومَالٌ مُنْفِسٌ أَىْ كَثِيرٌ والْمَنْفُوسُ هُوَ الْمَوْلُودُ وكَذَلِكَ الْمَحْسُودُ والنَّافِسُ هو العائنُ أو الحاسدُ والنِّفَاسُ هُوَ مُدَّةٌ تَعْقُبُ الْوَضْعَ لِتَعُودَ فِيهَا الأَعْضَاءُ التَّنَاسُلِيَّةُ إِلَى حَالَتِهَا السَّوِيَّةِ قَبْلَ الْحَمْلِ وهِىَ نَحْوُ سِتَّةِ أَسَابِيعَ والنَّفُوسُ هُوَ الْحَسُودُ وشَىْءٌ نَفِيسٌ أَىْ عَظِيمُ الْقِيمَةِ يُرْغَبُ فِيهِ. انظر معجم المعاني لكلمة: نفس was or became high in estimation, of high account or excellent, highly prized/precious/valuable and therefore desired with much emulation or much request, desired, it became loved or highly esteemed, console, cheer, envy.
Was or became avaricious/tenacious/niggardly of it because of its being in high estimation or excellent, little to much good.
Brought forth (e.g. gave birth to a child), menstruated, blood.
Clear away grief/anxiety/sorrow, ease/relieve, delay.
Breath, gust, drew breath, sigh, spoke long (due to regular intake of breath), become extended/long/increased, ability.
Soul/spirit, the vital principle, intellect/reason/mind, inner desire or feeling, knowledge, pride, self-magnification, a state where there is ample scope for action, 'willingly' when used as adverb, nafs - soul of discrimination (mental) and ruh - soul of breath (physical), oneself/itself, whole, essential constituent, reality, sometimes ghayb and nafs are synonymous, a person/being/individual, quantity, man, life, soul + body, life-blood, body, contention/thought/face/substance, heart, stomach, gulp, drought.
Brother or co-partner in faith/religion/relationship.
Wide space, distance, width.
Greatness, nobility, glory, scarcity, absoluteness, unseen, hidden reality which is beyond human perception, intention, requital, punishment. nom. نفس [nafas] Atemzug, (Rauchen) Zug, Hauch, تنفس [tanaffos] (Be-)Atmung, نفس [nafs] Seele, Psyche, Selbst, علم النفس [áelm alnafs] Psychologie, نفس الشيئ [nafs alshaye´] dieselbe Sache, das gleiche, نفسية [nafsyyah] das Seelenleben, Unterbewustsein, تنافس [tanaafos] Konkurrenz, Rivalität, Wettstreit, منافس [monaafes] Konkurrent, نفائس [nafaa´es] Kostbarkeiten, Schätze, نفاس [nifaas] Wochenbett, Niederkunft, Kinderbettfieber, نفاس [nafaas] Wöchnerin,<br> v. تنفس [tanaffasa] (aus-)atmen, نفّس [naffasa] (Kummer) vertreiben, (Gefühle) Luft machen, abreagieren, نافس [naafasa] konkurrieren, تنافس [Tanaafasa] (gegeneinander) wetteifern, konkurrieren,<br> adj. نفيس [nafies] kostbar, نفساني [nafsani] seelisch, psychisch, Siehe auch ArabDict: نفس |
| نوب | منيب أنيب أناب منيبين وأناب منيبا وأنابوا وأنيبوا ينيب أنبنا 11:75 11:88 13:27 30:31 30:33 31:15 34:9 38:24 38:34 39:8 39:17 39:54 40:13 42:10 42:13 50:8 50:33 60:4 ن و ب وتَدُورُ حَوْلَ:-اعْتِيَادِ مَكَانٍ ورُجُوعٍ إِلَيْهِ : فَالْمُنِيبُ هُوَ الذِي يَرْجِعُ إِلَى اللهِ فِي كُلِّ الْأُمُورِ قَالَ تَعَالَى ( إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَاهٌ مُنِيبٌ) والنَّائِبُ هُوَ مَنْ قَامَ مَقَامَ غَيْرِهِ فِي أَمْرٍ أَوْ عَمَلٍ وهُوَ خَيْرُ نَائِبٍ أَىْ كَثِيرٌ عَوَّادٌ والْجَمْعُ نُوَّابٌ والنَّائِبَةُ هِىَ مَا يَنْزِلُ بِالرَّجُلِ مِنَ الْكَوَارِثِ والْحَوَادِثِ الْمُؤْلِمَةِ والْجَمْعُ نَوَائِبُ وحُمَّى نَائِبَةٌ أَىْ رَاجِعَةٌ تَأْتِي كُلَّ يَوْمٍ والنَّوْبَةُ هِىَ اسْمٌ مِنَ الْمُنَاوَبَةِ ومِنْهُ قَوْلُهُمْ جَاءَتْ نَوْبَتُهُ وهِىَ أَيْضًا النَّازِلَةُ وكَذَلِكَ الْفُرْصَةُ وكَذَلِكَ الْجَمَاعَةُ مِنَ النَّاسِ والْجَمْعُ نُوَبٌ نَابَ الشَّىْءُ يَنُوبُ نَوْبًا أَىْ قَرُبَ ونَابَ إِلَى الشَّىْءِ أَىْ رَجَعَ إِلَيْهِ واعْتَادَهُ ونَابَ إِلَى اللهِ وأَنَابَ أَىْ تَابَ ورَجَعَ ولَزِمَ طَاعِتَهِ قَال تَعالَى (وأَنِيبُوا إلَى رَبِّكُمْ وأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتَيَكُمُ الْعَذَابُ ) ونَابَ عَنِ الشَّىْءِ نِيَابَةً أَىْ قَامَ مَقَامَهُ وأَنَابَ فُلَانٌ إِلَى الشَّىْءِ واسْتَنَابَهُ أَىْ رَجَعَ إِلَيْهِ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى وأَنَابَ فُلَانًا عَنْهُ فِي كَذَا واسْتَنَابَهُ أَىْ أَقَامَهُ مَقَامَهُ ونَاوَبَ فُلَانًا فِي الشَّىْءِ أَىْ سَاهَمَهُ فِيهِ وتَدَاوَلَهُ مَعَهُ بِالنَّوْبَةِ ونَوَّبَ فُلَانًا أَىْ جَعَلَ لَهُ النَّوْبَةَ فَهُوَ مُنَوَّبٌ وانْتَابَ فُلَانًا أَمْرٌ أَىْ أَصَابَهُ ونَزَلَ بِهِ وانْتَابَ صَدِيقَهُ أَىْ قَصَدَهُ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى وتَنَاوَبَ الْأَمْرَ أَىْ قَامَ بِهِ مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ وتَنَاوَبَ الْقَوْمُ الشَّىْءَ أَىْ تَدَاوَلُوهُ بَيْنَهُمْ وتَقَاسَمُوهُ وتَنَاوَبَتِ الْهُمُومُ فُلَانًا أَىْ تَعَاقَبَتْ عَلَيْهِ والنُّوْبَةُ هِىَ النَّازِلَةُ والْمُصِيبَةُ والْجَمْعُ نُوَبٌ والنُّوبَةُ أَيْضًا هُمْ جِيلٌ مِنَ النَّاسِ والْمُنْتَابُ هُوَ الزَّائِرُ وكَذَلِكَ الْمُبَاحُ يُؤْخَذُ بِالنَّوْبَةِ والنِّيَابَةُ هِىَ هَيْئَةٌ قَضَائِيَّةٌ تَقُومُ بِإِقَامَةِ الدَّعْوَى عَلَى مُتَّهَمٍ ونَحْوِهِ نِيَابَةً عَنِ الْمَجْنِيِّ عَلَيْهِ فَرْدًا كَانَ أَوْ مُجْتَمَعًا انظر معجم المعاني لكلمة: نوب to supply the place of another. anaaba - to repent and turn again and again and consecutively (to God) with sincere deeds. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: نوب Related Roots: نبأ |
| نور | نارا بنورهم النار النور نار المنير نورا نور ونور والنور نوره فالنار ينار منير لنوره منيرا بنور والنار نورهم نوركم ونورهم نورنا 2:17 2:17 2:24 2:39 2:80 2:81 2:126 2:167 2:174 2:175 2:201 2:217 2:221 2:257 2:257 2:257 2:266 2:275 3:10 3:16 3:24 3:103 3:116 3:131 3:151 3:183 3:184 3:185 3:191 3:192 4:10 4:14 4:30 4:56 4:145 4:174 5:15 5:16 5:29 5:37 5:44 5:46 5:64 5:72 6:1 6:27 6:91 6:122 6:128 7:12 7:36 7:38 7:38 7:44 7:47 7:50 7:157 8:14 9:17 9:32 9:32 9:35 9:63 9:68 9:81 9:109 10:5 10:8 10:27 11:16 11:17 11:98 11:106 11:113 13:5 13:16 13:17 13:35 14:1 14:5 14:30 14:50 15:27 16:62 18:29 18:53 18:96 20:10 20:10 20:10 21:39 21:69 22:8 22:19 22:72 23:104 24:35 24:35 24:35 24:35 24:35 24:35 24:40 24:40 24:57 25:61 27:7 27:8 27:90 28:29 28:29 28:29 28:41 29:24 29:25 31:20 32:20 32:20 33:43 33:46 33:66 34:42 35:20 35:25 35:36 36:80 38:27 38:59 38:61 38:64 38:76 39:8 39:16 39:19 39:22 39:69 40:6 40:41 40:43 40:46 40:47 40:47 40:49 40:72 41:19 41:24 41:28 41:40 42:52 45:34 46:20 46:34 47:12 47:15 51:13 52:13 52:14 54:48 55:15 55:35 56:71 57:9 57:12 57:13 57:13 57:15 57:19 57:28 58:17 59:3 59:17 59:20 61:8 61:8 64:8 64:10 65:11 66:6 66:8 66:8 66:10 71:16 71:25 72:23 74:31 85:5 87:12 88:4 90:20 92:14 98:6 101:11 104:6 111:3 ن و ر وتَدُورُ حَوْلَ: - إِضَاءَةٍ واضْطِرَابٍ: فَالنَّارُ هِىَ عُنْصُرٌ طَبِيعِيٌّ فَعَّالٌ يُمَثِّلُهُ النُّورُ والْحَرَارَةُ الْمُحْرِقَةُ وتُطْلَقُ عَلَى اللَّهَبِ الذِي يَبْدُو لِلْحَاسَّةِ كَمَا تُطْلَقُ عَلَى الْحَرَارَةِ الْمُحْرِقَةِ قَالَ تَعَالَى ( فاتَّقُوا النَّارَ التِي وَقُودُهَا النَّاسُ والْحِجَارَةُ ) والْجَمْعُ نِيرَانٌ وأَنْوُرٌ واسْتَضَاءَ بِنَارِ فُلَانٍ أَىِ اسْتَشَارَهُ وأَخَذَ بِرَأْيِهِ وأَوْقَدَ نَارَ الْحَرْبِ أَىْ أَثَارَهَا وهَيَّجَهَا والنُّورُ هُوَ الضَّوْءُ وسُطُوعُهُ وكَذَلِكَ مَا يُبَيِّنُ الْأَشْيَاءَ ويُرِي الْأَبْصَارَ حَقِيقتَهَا قَالَ تَعَالَى ( قَدْ جَاءَكُمْ مِنَ اللهِ نُورٌ وكِتَابٌ مُبِين ) والْجَمْعُ أَنْوَارٌ وكَذَلِكَ حُسْنُ النَّبَاتِ وطُولُهُ والْجَمْعُ نِوَرَةٌ والْمُنِيرُ أَوِ النَّائِرُ هُوَ مُرْسِلُ النُّورِ وكَذَلِكَ الْوَاضِحُ الْبَيِّنُ نَارَ الشَّىْءُ يَنُورُ نَوْرًا وأَنَارَ ونَوَّرَ واسْتَنَارَ أَىْ أَضَاءَ وكَذَلِكَ أَشْرَقَ وحَسُنَ لَوْنُهُ ونَارَتِ الْفِتْنَةُ أَىْ وَقَعَتْ وانْتَشَرَتْ ونَارَ الشَّىْءَ أَىْ جَعَلَ عَلَيْهِ عَلَامَةً تُمَيِّزُهُ ونَارَ النَّارَ مِنْ بَعِيدٍ أَىْ تَبَصَّرَهَا وأَنَارَ الْمَكَانَ ونَوَّرَهُ أَىْ أَضَاءَهُ وأَنَارَ الْأَمْرَ ونَوَّرَهُ أَىْ وَضَّحَهُ وبَيَّنَهُ ونَوَّرَ الصُّبْحُ أَىْ أَسْفَرَ وظَهَرَ نُورُهُ ونَوَّرَ الشَّجَرُ أَىْ خَرَجَ نَوْرُهُ ونَوَّرَ النَّبَاتُ أَىْ ظَهَرَ وحَسُنَ وأَدْرَكَ ونَوَّرَ عَلَى فُلَانٍ أَىْ أَرْشَدَهُ وبَيَّنَ لَهُ أَمْرًا وكَذَلِكَ لَبَّسَ عَلَيْهِ أَمْرَهُ وتَنَوَّرَ النَّارَ أَىْ تَأَمَّلَهَا وبَصُرَ بِهَا وكَذَلِكَ قَصَدَهَا وتَنَوَّرَ الرَّجُلَ أَىْ نَظَرَ إِلَيْهِ عِنْدَ النَّارِ مِنْ حَيْثُ لَا يَرَاهُ واسْتَنَارَ بِالشَّىْءِ أَىِ اسْتَمَدَّ شُعَاعَهُ واسْتَنَارَ عَلَى فُلَانٍ أَىْ ظَفِرَ بِهِ وغَلَبَه والْأَنْوَرُ هُوَ الْحَسَنُ الْمُشْرِقُ والتَّنْوِيرُ هُوَ وَقْتُ إِسْفَارِ الصُّبْحِ والْمَنَارُ هُوَ مَوْضِعُ النُّورِ وكَذَلِكَ الْعَلَامَةُ تُوضَعُ بَيْنَ الْأَرْضَيْنِ ونَحْوِهِمَا لِتُبَيِّنَ حُدُودَهُمَا وكَذَلِكَ الْعَلَمُ فِي الطَّرِيقِ والْمَنَارَةُ هِىَ الشَّمْعَةُ ذَاتُ السِّرَاجِ وكَذَلِكَ الْمِئْذَنَةُ وكَذَلِكَ مَا يُقَامُ فِي الْمَوَانِي لِتَهْتَدِيَ بِهِ السُّفُنُ والْجَمْعُ مَنَاوِرُ ومَنَائِرُ والْمَنْوَرُ هُوَ النَّافِذَةُ الصَّغِيرَةُ يَدْخُلُ مِنْهَا النُّورُ والنَّائِرَةُ هِىَ الْعَدَاوَةُ والشَّحْنَاءُ والنَّوَارُ هِىَ الْمَرْأَةُ النَّفُورُ مِنَ الرِّيبَةِ وبَقَرَةٌ نَوَارٌ أَىْ تَنْفِرُ مِنَ الْفَحْلِ والْجَمْعُ نُوَرٌ والنَّوْرُ هُوَ الزَّهْرُ الْأَبْيَضُ والْجَمْعُ أَنْوَارٌ والنَّيِّرُ هُوَ الْمُضِيءُ وكَذَلِكَ الْحَسَنُ اللَّوْنِ الْمُشْرِقُ والْمُنَاوَرَةُ هِىَ عَمَلِيَّةٌ عَسَكَرِيَّةٌ بِهَا فِرَقٌ مِنَ الْجَيْشِ يُقَاتِلُ بَعْضُهَا بَعْضًا عَلَى سَبِيلِ التَّدْرِيبِ وكَذَلِكَ الْخَدِيعَةُ انظر معجم المعاني لكلمة: نور fire, flame, heat, war, light, shine, sparkle, irritate, vex or provoke war. النور [Alnour] Der Glanz, Das Leuchten, نور السماوات والأرض [Nour Alsamawaate Wal´ard´] der Glanz der Himmel und der Erde,( siehe auch a=Gottesnamen ) <br> nom. نور [nour] pl. أنوار [anwaar] Schein, Glanz, Leuchten, نار [naar] Feuer, pl. نيران [niraan] Flammen, منارة [manarah] Leuchtturm, Mineret, مناورة [monaawarah] Manöve, منور [manwar] Lichtschacht,<br> v. أنار [anaara] (be-, er-)leuchten, scheinen, erhellen, نوّر [nawwara] (er-)leuchten, (Lampe) anzünden, تنور [tanawwara] erleuchtet sein, إستنار [istanaara] Aufklärung suchen od. erhalten, ناور [naawara] manövrieren, <br> adj. منير [monier] leuchtend, strahlend, نوراني [nouraany] erleuchtend, ätherisch, نير [nayyer] Strahlend, نوري [noury] lichtartig, Licht-, المدينة المنورة [almadina almonawwarah] Beiname der Stadt Medina in Saudi Arabien, ( siehe auch a=Orte ) Siehe auch ArabDict: نور |
| وحد | وحد وحدا وحدة فوحدة واحد وحده الوحد بوحدة لوحد وحيدا 2:61 2:133 2:163 2:213 4:1 4:3 4:11 4:11 4:12 4:102 4:171 5:48 5:73 6:19 6:98 7:70 7:189 9:31 10:19 11:118 12:31 12:39 12:67 13:4 13:16 14:48 14:52 16:22 16:51 16:93 17:46 18:110 21:92 21:108 22:34 23:52 24:2 25:14 25:32 29:46 31:28 34:46 36:29 36:49 36:53 37:4 37:19 38:5 38:15 38:23 38:65 39:4 39:6 39:45 40:12 40:16 40:84 41:6 42:8 43:33 54:24 54:31 54:50 60:4 69:13 69:14 74:11 79:13 و ح د وتَدُورُ حَوْلَ: - انْفِرَادٍ: فَاللَّهُ وَاحِدٌ أَىْ لَا ثَانِيَ لَهُ فِي ذَاتِهِ ولَا فِي صِفَاتِهِ ولَا فِي أَفْعَالِهِ؛ قالَ تَعالَى (وإلَهُكُمْ إلَهٌ وَاحِدٌ لَا إلَهَ إلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ) والْوَاحِدُ كَذَلِكَ هُوَ الْعَدَدُ الذِي قَبْلَ الِاثْنَيْنِ وهُوَ أَوَّلُ الْحِسَابِ واللَّهُ أَحَدُ كَذَلِكَ ولَا يُقَالُ أَحَدٌ إلَّا لَهُ سُبْحَانَهُ لِاخْتِصَاصِهِ بِالْأَحَدِيَّةِ أَىْ لَا تَرْكِيبَ فِيِهِ أَصْلًا والتَّوْحِيدُ هُوَ الْإِيْمَانُ بِاللَّهِ تَعَالَى وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ والْوَحْدَانِيَّةُ هِىَ صِفَةٌ مِنْ صِفَاتِ اللَّهِ تَعَالَى مَعْنَاهَا أَنْ يَمْتَنِعَ أَنْ يُشَارِكَه شَىْءٌ فِي مَاهِيتِهِ وصِفَاتِ كَمَالِهِ وَأَنَّهُ مُنْفَرِدٌ بِالْإِيجَادِ والتَّدْبِيرِ الْعَامِ بِلَا وَاسِطَةٍ ولَا مُعَالَجَةٍ ولَا مُؤَثِّرَ سِوَاهُ فِي أَثَرٍ مَّا عُمُومًا والْوَحِيدُ هُوَ الْمُنْفَرِدُ بِنَفْسِهِ وهِىَ وَحِيدَةٌ والْوَحْدَانِيُّ هُوَ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ الْمُنْفَرِدُ بِنَفْسِهِ ومَا بِالْمَكَانِ أَحَدٌ أَىْ شَىْءٌ عَلَى الْعُمُومِ والْإِطْلَاقِ وَحَدَ الشَّىْءُ يَحِدُ حِدَةً ووَحْدًا ووُحُودًا ووَحْدَةً أَىِ انْفَرَدَ بِنَفْسِهِ ووَحَدَ الشَّىْءَ وَحْدًا أَىْ أَفْرَدَهُ ووَحِدَ فُلَانٌ يَوْحَدُ وَحْدًا و حِدَةً و وَحْدَةً ووُحُودًا ووَحُدَ يَوْحُدُ وَحَادَةً ووُحُودَةً أَىْ بَقِيَ مُنْفَرِدًا وأَوْحَدَتِ الْأُنْثَى أَىْ وَضَعَتِ وَاحِدًا وأَوْحَدَتْ بِابْنِهَا أَىْ وَلَدَتْهُ وَحِيدًا فَرِيدًا لَا نَظِيرَ لَهُ وأَوْحَدَ اللَّهُ فُلَانًا أَىْ جَعَلَهُ وَاحِدًا فِي زَمَانِهِ وأَوْحَدَ جَانِبَهُ أَىْ بَقِيَ مُنْفَرِدًا وأَوْحَدَ الشَّىْءَ و وَحَّدَهُ أَىْ جَعَلَهُ مُفْرَدًا ووَحَّدَ اللهَ سُبْحَانَه أَىْ أَقَرَّ وآَمَنَ بِأَنَّهُ وَاحِدٌ واتَّحَدَ الشَّىْءُ واسْتَوْحَدَ أَىِ انْفَرَدَ واتَّحَدَتِ الْأَشْيَاءُ أَىْ صَارَتْ شَيْئًا وَاحِدًا وتَوَحَّدَ اللَّهُ بِرُبُوبِيَّتِهِ وجَلَالِهِ وعَظَمَتِهِ أَىْ تَفَرَّدَ بِهَا وتَوَحَّدَ فُلَانٌ أَىْ بَقِيَ مُفْرَدًا وتَوَحَّدَ بِرَأْيِهِ أَىْ تَفَرَّدَ بِهِ وتَوَحَّدَ اللَّهُ تَعَالَى فُلَانًا بِعِصْمَتِهِ أَىْ عَصَمَهُ ولَمْ يَكِلْهُ إِلَى غَيْرِهِ والْمُوَحَّدُ هُوَ مَا كَانَ ذَا نُقْطَةٍ وَاحِدَةٍ مِنْ فَوْقِهِ أَوْ مِنْ تَحْتِهِ واللَّهُ الْأَوْحَدُ أَىْ ذُو الْوَحْدَانِيَّةِ وفُلَانٌ أَوْحَدُ زَمَانِهِ ووَحِيدُهُ أَىْ لَا نَظِيرَ لَهُ والْوَاحِدُ هُوَ الْمُتَقَدِّمُ فِي عِلْمٍ أَوْ بَأْسٍ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ كَأَنَّه لَا مَثِيلَ لَهُ وكَذَلِكَ الْجُزْءُ مِنَ الشَّىْءِ والْجَمْعُ وُحْدَانٌ وأُحْدَانٌ والْوَاحِدِيَّةُ هِىَ مَذْهِبٌ يَرُدُّ الْكَوْنَ كُلَّهُ إِلَى مَبْدَأٍ وَاحِدٍ والْوَحْدُ هُوَ رَجُلٌ لَا يُعْرَفُ نَسَبُهُ وأَصْلُهُ والْوَحِدُ والْوَحْدُ هُوَ الْمُنْفَرِدُ بِنَفْسِهِ والْوَحْدَةُ الْمُربَّعةُ هِىَ مُرَبَّعٌ طُولُ أَحَدِ أَضْلَاعِهِ وَحْدَةٌ مِنْ وَحْدَاتِ الْقِيَاسِ الطُّوليِّ ووَحْدَةُ النَّقْدِ هِىَ وَزْنٌ ثَابِتٌ مِنْ مَعْدِنٍ مُعَيَّنِ الْعِيَارِ والْمُشَرِّعُ هُوَ الذِي يُحَدِّدُهُ. انظر معجم المعاني لكلمة: وحد to be one, alone, unique, unparalleled, remain lowly, be apart, assert the unity. waahidun - cardinal, number one, single. wahda - alone. الواحد [alwaah´ed] Der Eine, Der Einzige, Der Alleinige, الأحد [ah´ad] Der Einzige, Der Alleinstehende, ( siehe auch a=Gottesnamen ), <br> nom. واحد [wah´ed] die Zahl Eins (1), أحد عشر [ah´ada áashar] Elf (11), الحادي عشر [alh´aadya áashar] der Elfte, وحدة [weh´dah] (Organisations-)Einheit, Einsamkeit, وحيد - وحيدة [wah´ied-ah] Einsame-r, وحدانية [weh´daanyyah] Gotteseinzigartigkeit, توحيد [tawh´ied] Der Glaube an der Einzigartigkeit Gottes, إتحاد [ittih´aad] Union, Vereinigung, <br> v. وحد [wahh´ada] vereinigen, vereinen, - وحدالله [wahh´ada Allah] die Formel لا إله إلا الله [laa ilaaha illa Allah] aussprechen, Gotteseinzigartigkeit bezeugen, أوحد [awh´ada] einzigartig machen, توحد [tawahh´ada] einsam sein, alleinstehend sein, sich vereinigen, إتحد [ittah´ada] sich vereinen, Union bilden,<br> adj. وحداني [weh´daany] einzelstehend, Einzelgänger, موحد [mowahh´ad] vereint, einheitlich, إتحادي [ittih´aady] vereinigend, وحد [wah´d] ... allein, وحدي [wah´dy] ich allein, وحدك [wah´daka] m. du allein, وحدكِ [wah´daki] f. du allein, وحده [wah´daho] m. er allein, وحدها [wah´dahaa] f. sie allein, وحدهم [wah´dahom] m. sie allein, وحدهن [wah´dahonna] f. sie allein, وحدكم [wah´dakom] m. ihr allein, وحدكن [wah´dakonna] f. ihr allein, وحدنا [wah´danaa] wir allein,( siehe auch a=Konjugationen ) Siehe auch ArabDict: وحد |

Select All
Copy to Clipboard
Copy to Search
Gematrical Value
Calculate Nr.
User Database
Add Selected
Show multiple selections
Latest Subjects
Notifications