Entries found: 4
بالإثم إثم إثمه إثما وإثمهما أثيم ءاثم وإثما أثيما الإثم لإثم بإثمى وإثمك الءاثمين والإثم أثاما الأثيم تأثيم تأثيما ءاثما 2:85 2:173 2:181 2:182 2:182 2:188 2:203 2:203 2:206 2:219 2:219 2:276 2:283 3:178 4:20 4:48 4:50 4:107 4:111 4:112 4:112 5:2 5:3 5:29 5:29 5:62 5:63 5:106 5:107 6:120 6:120 7:33 24:11 25:68 26:222 33:58 42:37 44:44 45:7 49:12 52:23 53:32 56:25 58:8 58:9 68:12 76:24 83:12 أ ث م وتَدُورُ حَوْلَ: - الإبطاءِ وغَلَبَ الاسْتعمالُ الشَّرْعِىُّ بمَعْنَى المَعْصِيَةِ المُستَحِقَّةِ لِلْعُقُوبةِ شَرْعًا وهُوَ اسْمٌ لِكُلِّ فِعْلٍ يُبطِئُ بصاحِبِهِ عَن الثَّوَابِ وهُوَ الغالِبُ فِى الاسْتخدامِ؛ قالَ تَعالَى (إنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إثْمٌ) - الحُجُرات 12 - يَعْنِى أَنَّ الظَّنَّ السَّيِّئَ فِى المُسْلِمِينَ مَعْصِيَةٌ وفِى الحَديثِ الشَّرِيفِ (الإثْمُ مَا حَاكَ فى صَدْرِكَ وكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ) وهذا تَعريفٌ لِلمَعْصِيةِ بأنَّها الفِعْلُ الَّذى عِنْدَما يَهِمُّ بِه الإنْسانُ فإنَّه يَحْرِصُ بفِطْرتِهِ عَلَى إخفائِهِ عَن العُيُون. * أَثِمَت النَّاقَةُ وآثَمَتْ أَىْ أَبْطَأَتْ وأَثِمَ الشَّخْصُ يَأْثَمُ إثْمًا أَىْ وَقَعَ فِى المَعْصِيَة فَهُوَ آثِمٌ وأَثِيمٌ؛ قَالَ تَعالَى (واللّهُ لا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ) البَقَرة 276 وجَمْعُ الإثْمِ الآثام وآثَمَ فُلانٌ فُلانًا واَيْضٍا أَثَّمَهُ أَىْ اعْتَبَرَهُ فاعِلاً لِلإثْمِ وتَأَثَّم فُلانٌ أَىْ تَجَنَّبَ الإثْمَ أَوْ تَابَ عَنْهُ والأَثَامُ هُوَ جَزَاءُ الإثْمِ؛ قالَ تَعالَى (ومَنْ يَفْعَلْ ذلِكَ يَلْقَ أَثَامًا) - الفُرْقان 68. انظر معجم المعاني لكلمة: أثم to commit a crime/sin or lie. ithm - sin, crime, guilt, iniquity, lie, anything that hinders from good deeds, harmful, anything which renders a person deserving of punishment, anything that pricks the mind as something evil, unlawful. athaam - punishment of wickedness, the requital. aathim - evil doer, one who sins. athiim - wicked person. taa'thiim - accusation of crime. nom. إثم [ethm] Sünde, Schuld, negative Einprägung, أثيم - آثِم [athiem - aathem] Sünder, Missetäter, آثام [aatham] Vergeltung der Sünden v. أثَمَ [aathama] jmdn der Sünde beschuldigen, تأثم [ta´athama] sich von der Sünde entfernen adj. أثيم [Athiem] sündig, sündhaft Siehe auch ArabDict: أثم Related Roots: ثم |
ثم أثم 2:28 2:28 2:28 2:29 2:31 2:51 2:52 2:56 2:64 2:74 2:75 2:79 2:83 2:84 2:85 2:92 2:126 2:187 2:199 2:243 2:259 2:259 2:260 2:260 2:262 2:281 3:23 3:55 3:59 3:61 3:79 3:81 3:90 3:111 3:152 3:154 3:161 3:197 4:17 4:62 4:65 4:100 4:110 4:112 4:137 4:137 4:137 4:137 4:153 5:32 5:43 5:71 5:71 5:75 5:93 5:93 5:102 6:1 6:2 6:2 6:8 6:11 6:22 6:23 6:36 6:38 6:46 6:54 6:60 6:60 6:60 6:62 6:64 6:91 6:108 6:154 6:159 6:164 7:11 7:11 7:17 7:54 7:95 7:103 7:124 7:153 7:195 7:202 8:36 8:36 8:56 9:4 9:6 9:25 9:26 9:27 9:94 9:101 9:117 9:118 9:126 9:127 10:3 10:4 10:14 10:23 10:28 10:34 10:34 10:46 10:51 10:52 10:70 10:70 10:71 10:71 10:74 10:75 10:103 11:1 11:3 11:9 11:48 11:52 11:55 11:61 11:90 11:113 12:35 12:48 12:49 12:70 12:76 13:2 13:32 16:27 16:53 16:54 16:69 16:70 16:83 16:84 16:110 16:110 16:119 16:119 16:123 17:6 17:18 17:68 17:69 17:75 17:86 18:12 18:37 18:37 18:87 18:89 18:92 19:68 19:69 19:70 19:72 20:40 20:50 20:60 20:64 20:82 20:97 20:122 21:9 21:65 22:5 22:5 22:5 22:5 22:5 22:15 22:29 22:33 22:44 22:48 22:52 22:58 22:60 22:66 22:66 23:13 23:14 23:14 23:15 23:16 23:31 23:42 23:44 23:45 24:4 24:43 24:43 24:47 25:45 25:46 25:59 26:64 26:66 26:81 26:120 26:172 26:206 27:11 27:28 27:49 27:64 28:24 28:61 29:19 29:20 29:25 29:57 30:10 30:11 30:11 30:20 30:25 30:27 30:33 30:40 30:40 30:40 30:54 30:54 31:15 31:24 32:4 32:5 32:8 32:9 32:11 32:22 33:14 33:49 33:60 34:26 34:40 34:46 35:11 35:11 35:26 35:32 37:67 37:68 37:82 37:136 38:34 39:6 39:7 39:8 39:21 39:21 39:21 39:23 39:31 39:44 39:49 39:54 39:68 40:67 40:67 40:67 40:67 40:67 40:72 40:73 41:11 41:30 41:52 43:13 44:14 44:48 45:8 45:15 45:18 45:26 45:26 46:13 47:34 47:38 48:22 49:15 53:8 53:41 56:51 57:4 57:20 57:20 57:27 58:3 58:7 58:8 59:12 62:5 62:8 63:3 64:7 67:4 69:31 69:32 69:46 70:14 71:8 71:9 71:18 74:15 74:20 74:21 74:22 74:23 75:19 75:33 75:35 75:38 76:20 77:17 78:5 79:22 80:20 80:21 80:22 80:26 81:21 82:18 83:16 83:17 85:10 87:13 88:26 90:17 95:5 102:4 102:7 102:8 ثُمَّ حَرْفُ عَطْفٍ يُفِيدُ اشْتراكَ ما قَبْلَهُ مَعَ ما بَعْدَهُ فِى الحُكْمِ كَمَا يُفِيدُ تَرتيبَهُما والتَّرَاخِىَ بَيْنَهُما - أَى الإبطاءَ - قالَ تَعالَى (ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ ثُمَّ أَماتَهُ فأَقْبَرَهُ ثُمَّ إذا شاءَ أَنْشَرَهُ) - عَبَسَ 20 إلَى 22 - فتيسيرُ السَّبيلِ والإماتةُ والإنشارُ مُشْتَرِكةٌ جَميعُها فِى أَنَّ اللّهَ يُجْرِيها عَلَى الإنْسانِ كَمَا أَنَّ كُلَّ مَرْحَلةٍ مِنْها تَتْلُو سابِقتَها مَعَ وُجودِ فاصِلٍ زَمَنىٍّ واسِعٍ بَيْنَهُما. انظر معجم المعاني لكلمة: ثم Related Roots: أثم |
الثمرت ثمرة والثمرت ثمره أثمر ثمرت ثمر بثمره 2:22 2:25 2:126 2:155 2:266 6:99 6:99 6:141 6:141 7:57 7:130 13:3 14:32 14:37 16:11 16:67 16:69 18:34 18:42 28:57 35:27 36:35 41:47 47:15 ث م ر وتَدُورُ حَوْلَ: - الثَّمَرةِ وهِىَ نِتاجُ الزَّهْرةِ المُلَقَّحةِ والجَمْعُ ثَمَرٌ وثُمُرٌ وثِمارٌ وأَثْمارٌ وثَمَراتٌ؛ قالَ تَعالَى (انْظُروا إلَى ثَمَرِهِ إذا أَثْمَرَ ويَنْعِهِ) الأَنْعام 99 وقالَ تَعالَى (أَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَى إلَيْهِ ثَمَراتُ كُلِّ شىءٍ) القَصَص 57. * ثَمَرَ الشَّجَرُ يَثْمُرُ ثُمورًا وكذلِكَ أَثْمَرَ وثَمَّرَ أَىْ بَلَغَ أَوَانُ ظُهورِ حَمْلِهِ وإثْمارِهِ وثَمَرَ مالُ فُلانٍ وكذلِكَ أَثْمَرَ أَىْ كَثُرَ ونَمَا وثَمَرةُ العَمَلُ هِىَ نَتيجتُهُ؛ قالَ تَعالَى (ولنَبْلُوَنَّكُمْ بشَىْءٍ مِن الخَوْفِ والجُوعِ ونَقْصٍ مِن الأموالِ والأَنْفُسِ والثَّمَراتِ وبَشِّر الصَّابِرِينَ) البَقَرة 155 وأَثْمَرَ العَمَلُ أَىْ ظَهَرَتْ نَتيجتُهُ وثَمَّرَ فُلانٌ مالَهُ وكذلِكَ اسْتَثْمَرَهُ أَىْ نَمَّاهُ بالصِّناعةِ أَو التِّجارةِ ونَحْوِهِما والاستثمارُ هُوَ تَنْمِيَةُ الأموالِ - أَو المَنافِعِ بعامَّةٍ - بواسِطةِ الإنتاجِ مُباشَرةً كشِراءِ الآلَاتِ أَوْ ضِمْنيًّا كشِراءِ الأَسْهُمِ فِى الشَّرِكاتِ المُنْتِجةِ. انظر معجم المعاني لكلمة: ثمر to bear fruit, fructify, get rich, increase. thamar - fruit, wealth, possession, profit, income. nom. ثمرة [thamarah] Frucht, Ertrag, ثمرات [thamarat] Pl. Früchte, إستثمار [istithmar] Investition, مستثمر - ة [mustathmir-ah] Investor/in, v. ثمر [thamara] Ertrag bringend sein, ergiebig sein, اثمر [athmara] fruchten, blühen, erbringen, resultieren, إستثمر [istathmara] investieren, Nutzen ziehen, auswerten, adj. مثمر [muthmir] ergiebig, إستثماري [istithmary] investierend, Siehe auch ArabDict: ثمر |
يظنون ظنا ظن الظن لنظنك وظنوا وظن نظنكم وتظنون لأظنك أظن فظنوا فظن يظن نظنك لأظنه الظنونا ظنه ظنكم ظننتم نظن الظانين وظننتم ظننت ظننا ظنوا تظن 2:46 2:78 2:230 2:249 3:154 3:154 4:157 6:116 6:148 7:66 7:171 9:118 10:22 10:24 10:36 10:36 10:60 10:66 11:27 12:42 12:110 17:52 17:101 17:102 18:35 18:36 18:53 21:87 22:15 24:12 26:186 28:38 28:39 33:10 33:10 34:20 37:87 38:24 38:27 40:37 41:22 41:23 41:23 41:48 41:50 45:24 45:32 45:32 48:6 48:6 48:12 48:12 48:12 49:12 49:12 53:23 53:28 53:28 59:2 59:2 69:20 72:5 72:7 72:7 72:12 75:25 75:28 83:4 84:14 ظ ن ن وتَدُورُ حَوْلَ:- الاعْتِقادِ فِى صِحَّةِ الشَّىْءِ يَقينًا أَوْ ترجيحًا: قال تعالى (قال الذين يَظُنُّونَ أنَّهم مُلاقُوا اللهِ) أى يُوقْنُونَ والظَّنُّ هُوَ العِلْمُ ترجيحًا دُونَ يَقينٍ؛ قالَ تَعالَى (إنَّ بعضَ الظَّنِّ إثْمٌ). ظَنَّ فلانٌ الشيءَ يَظُنُّه ظَنًّا وتَظَنَّنَه أَيْ عَلِمَهُ بِغَيْرِ يَقِينٍ وظَنَّ فلانٌ فُلانًا وظَنَّ بِهِ أَيِ اتَّهَمَهُ وأَظَّنَّ بِهِ النَّاسَ أَيْ عَرَّضَهُ لِتُهَمَتِهم والظِّنَّةُ والظِّنَانَةُ هِىَ التُّهَمَةُ والظَّنُّ هُوَ إِدْرَاكُ الذِّهْنِ الشَّيءَ مَعَ تَرْجِيحِهِ وقَدْ يَكُونُ مَعَ اليَقِينِ والجمع ظُنُونٌ وأَظَانِينُ والظَّنُونُ والظَّنِينُ هُوَ كُلُّ مَا لا يُوثَقُ بِهِ وأَيْضًا هُوَ السَّيِّئُ الظَّنِّ ومَظِنَّةُ الشَّيءِ هِىَ مَوْضِعُهُ الذِي يُظَنُّ وُجُودُهُ فِيهِ والجَمْع مَظَانُّ والمَظَانُّ هِىَ المَرَاجِعُ التِى يَجِدُ فِيهَا البَاحِثُونَ مَا تَتَطَلَّبُهُ أَبْحَاثُهُمْ. انظر معجم المعاني لكلمة: ظنن To think, suppose, doubt, assume, deem, believe, know, imagine, suspect, conjunctive, be sure of something in view of one's observations. As a general rule often this verb is succeeded by 'anna or 'an, that means to be sure about.
Zanna (prf. 3rd. p.m. sing, assim.): He thought, imagined, deemed, assumed, believed, conjectured, suspected; He was sure.
Zanantu (prf. 1st, p.m. sing.): I was sure.
Zannaa (prf. 3rd. p.m. dual.): The twain thought.
Zannuu (prf. 3rd. p.m. plu.): They imagined.
Zanantum (prf. 2nd p.m. plu.): Ye thought.
Zananna (prf. 1st. p. plu.): We thought.
Yazunnu (imp. 3rd. p.m. sing.): He thinks.
Tazunnu (imp. 3rd. p. f. sing.): She thinks.
Azunnu (imp. 1st. P. sing.): I think.
Yazunnuuna (imp. 3rd, p. in. plu.): They know, believe, conjuncture.
Tazunnuuna (imp. 2nd. p.m. plu.): You entertained wrong thoughts.
Nazunnu (imp. 1st. p. plu.): We deem.
Zannun/Zannan (nom./acc.n.): Thinking; Conjecture.
Zunuuna (n. plu.): Diverse thoughts.
Zaanniina (act. pic. n. plu.): Entertainers of evil thought.
nom. ظن [z´ann] Verdacht, Vermutung, Annahme, Argwohn, Misstrauen, إن بعض الظنِ إثم manche Vermutungen sind jedoch eine Sünde, ظنة [z´annah] Beschuldigung, مظنّة [maz´annah] Vermutung, مظان [maz´aan] Nachschlagewerk für suchende Wissenschaftler, v. ظن [z´anna] meinen, vermuten, jmdn. verdächtigen, misstrauen, adj. ظنين [z´anien] misstrauisch(-er Mensch), أظن [a´z´on] ich vermute, dass er ...... Siehe auch ArabDict: ظنن |

Select All
Copy to Clipboard
Copy to Search
Gematrical Value
Letter Ranking
Calculate Nr.
User Database
Add Selected
Show multiple selections
Latest Subjects
Notifications