Entries found: 14
| ءادم | ءادم يءادم لءادم ويءادم 2:31 2:33 2:34 2:35 2:37 3:33 3:59 5:27 7:11 7:19 7:26 7:27 7:31 7:35 7:172 17:61 17:70 18:50 19:58 20:115 20:116 20:117 20:120 20:121 36:60 أ د م وتَدُورُ حَوْلَ: - الإدامِ وهُوَ الطَّعَامُ الَّذِى يُؤْكَلُ مَعَ الخُبْزِ فَيُستساغُ البَلْعُ وفِى الحَدِيثِ الشَّريف (نِعْمَ الإدامُ الخَلُّ). - الجِلْدِ وسُمْرةِ لَوْنِهِ فالأَديمُ هُوَ جِلْدُ الإنسانِ أَوْ الحَيْوَانِ والآدَمُ هُوَ الشَّديدُ السُّمْرةِ. - المُوافَقةِ والأُلْفة وفِى الحَدِيثِ الشَّريف (انْظُرْ إلَيْها فإنَّه أَحْرَى أًنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكما) يَعْنِى حَثَّ الرَّجُلِ عَلَى النَّظَرِ إلَى خَطيبَتِه فهذا أَقْرَبُ لِلأُلْفةِ بَيْنَهُما بَعْدَ الزَّواج. * أَدَمَ فُلانٌ الخُبْزَ يَأْدِمُهُ أَدْمًا أَىْ خَلَطَهُ بالإدَامِ وَائْتدَمَ فُلانٌ أَىْ أَكَلَ الخُبْزَ بالإدامِ. * أَدِيمُ كُلِّ شَىْءٍ هُوَ ظاهِرُهُ وقِشْرَتُهُ الخارجيَّةُ؛ فيُقالُ (أَدِيم الأَرْض) يُقْصَدُ ظاهِرُها ويُقالُ (أَدِيم اللَّيْل) يُقْصَدُ ظُلْمَتُهُ أَمَّا (أَدِيم النَّهَار) فَهُوَ بَيَاضُهُ. أَدِمَ فُلانٌ يَأْدَمُ أَدَمًا أَىْ اشْتدَّتْ سُمْرَتُه وكذلِكَ أَدُمَ يَأْدُمُ أُدُومةً فَهُوَ آدَمُ وهِىَ أَدْماءُ ونَبِىُّ اللّهِ آدَمُ - عَلَيْهِ السَّلَامُ - هُوَ أَبُو البَشَرِ؛ قالَ تَعالَى (كمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قالَ لَهُ كُنْ فيَكُونُ) - آل عِمْران 59 والآدَمِىُّ هُوَ الواحدُ مِن البَشَرِ وبَنُو آدَمَ هُم كُلُّ البَشَرِ ويُقالُ عَن الشَّىْءِ أَنَّهُ (غَيْرُ آدَمىٍّ) أَىْ لا يَلِيقُ بكَرَامةِ الإنسانِ.* أَدَمَ الشَّخْصُ بَيْنَ القَوْمِ يَأْدِمُ أَدْمًا أَىْ أَصْلَحَ وأَلَّفَ. انظر معجم المعاني لكلمة: ءادم seasoned (e.g. food), to mix/associate/unite/mingle together, a means of access, pattern/exemplar, object of imitation, tanned skin/hide, leather, the surface of the earth/ground, Adam, Children of Adam, human beings. nom. آدم [Adam] Name des ersten vom Gott erschaffenen Menschen (Friede sei mit ihm) ( siehe auch a=personennamen ). verblendet durch das Einflüstern des Teufels aß er u. seine Frau vom verbotenen Baum, von dem sie dachten, er besäße die Macht, sie ohne (Allahs) Gottes Hilfe zu Engeln umzuwandeln, أدمي [adami] Mensch ( siehe auch a= , بني آدم [bani adam] Kinder Adams, die Menschen, أديم [adiem] Menschen- oder Tierhaut, Erdkruste, إدام [edaam] ein mit Sosse vorbereitetes Essen, das mit Brot gegessen wird <br> v. أدام [adama] zwischen zwei stretenden aussöhnen<br> adj. أدمي [aadamy] würdig, rechtschaffen Siehe auch ArabDict: ءادم |
| أدي | وأداء فليؤد يؤده تؤدوا أدوا 2:178 2:283 3:75 3:75 4:58 44:18 أ د ى وتَدُورُ حَوْلَ: - إيصالِ الشَّىْءِ قالَ تَعالَى (إنَّ اللّهَ يَأْمُرُكم أَنْ تُؤَدُّوا الأَمَاناتِ إلَى أَهْلِها) - النِّساء 58 - أَىْ يَأْمُرُكم بإيصَالِها لِأصْحابِها. - قضاءِ العَمَلِ والقِيامِ بِهِ. * أَدَّى فُلانٌ الشَّىْءَ لِفُلانٍ تَأْدِيةً أَىْ وَصَّلَهُ إلَيهِ وتَأَدَّى الشَّىْءُ أَىْ وَصَلَ. * أَدَّى المُسْلِمُ الصَّلَاةَ أَدَاءً أَىْ أَقَامَها لِوَقْتِها وأَدَّى المَدِينُ دَيْنَهُ أَىْ قَضَاهُ وأَدَّى الشَّخْصُ واجِبَهُ أَىْ قامَ بِهِ. انظر معجم المعاني لكلمة: أدي he made or caused it to arrive/come/reach, he brought/conveyed/delivered it, fulfilment/payment, paid/discharged/acquitted. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: أدي |
| بدو | تبدون تبدوا تبدوه بدت يبدون تبد بدا تبدونها ليبدى بادى يبدها البدو فبدت والباد يبدين لتبدى بادون مبديه وبدا 2:33 2:271 2:284 3:29 3:118 3:154 4:149 5:99 5:101 5:101 6:28 6:91 7:20 7:22 11:27 12:35 12:77 12:100 20:121 22:25 24:29 24:31 24:31 28:10 33:20 33:37 33:54 39:47 39:48 45:33 60:4 ب د و وتَدُورُ حَوْلَ: - ظُهورِ الشَّىْءِ قالَ تَعالَى (وأَعْلَمُ ما تُبْدُونَ وما كُنْتُم تَكْتُمُونَ) - البَقَرة 33 - أَىْ أَعْلَمُ ما تُظْهِرُونَهُ ومَا كُنْتُمْ تُخْفُونَهُ. - البِيئةِ الصَّحْراويَّةِ وسُكَّانِها قالَ تَعالَى (وجَاءَ بِكُمْ مِن البَدْوِ) - يُوسُف 100 - أَىْ وأَتَى بِكُمْ مِن الصَّحَراء. * بَدَا الشَّىْءُ يَبْدُو بُدُوًّا وكذلِكَ تَبَدَّى تَبَدِّيًا أَىْ ظَهَرَ وبَدَا لَهُ فِى الأَمْرِ كذا أَىْ جَدَّ لَهُ رَأْىٌ فِيهِ؛ قالَ تَعالَى (ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ ما رَأَوْا الآياتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّى حِينٍ) يُوسُف 35 وأَبْدَى فُلانٌ الشَّىْءَ أَىْ أَظْهَرَهُ وبادِى الرَّأْىِ هُوَ ظاهِرُهُ الَّذى لا رَوِيَّةَ فِيهِ؛ قالَ تَعالَى (ومَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إلَّا الَّذينَ هُمْ أَرَاذِلُنا بادِىَ الرَّأْى) - هُود 27 - أَىْ أَنَّهُ لَمْ يَتَّبِعْكَ إلَّا أَقَلُّنا شَأْنًا دُونَ تَمَعُّنٍ ولا رَوِيَّةٍ. * البَدْوُ هُمْ أَهْلُ الصَّحْراءِ والبادِيَةُ هِىَ مَساكِنُ البَدْوِ فِيها وبَدَا فُلانٌ بُدُوًّا وكذلِكَ تَبَدَّى أَىْ خَرَجَ إلَى البادِيَةِ والبَادِى وكذلِكَ البَدَوىُّ هُوَ المُقِيمُ فِى البادِيَةِ والبَدَاوةُ هِىَ صِفَةُ الحَيَاةُ فِى البادِيَةِ. انظر معجم المعاني لكلمة: بدو Appearing/being apparent/open/manifest/plain/evident/shownDesert/dwelling or abode in the desert, belonging/relating to the desertGoing to encounter in battle or war/showing open enmity, hostilityImitating people of the desertIn the first place, first of a thingTruffles or dust on earthEither side of a valleyVarious opinions arising in the mind. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: بدو |
| حبس | تحبسونهما يحبسه 5:106 11:8 'ح ب س' وتدور حول: - المَنْعِ والإمساكِ : وهو الحَبْسُ قال تعالى (ولَئِنْ أخَّرْنا عنْهمُ العذابَ إلى أمَّةٍ معدودةٍ لَيَقُولُنَّ ما يَحْبِسُه ) هود 8 حَبَسَ فلانٌ الشيءَ يَحْبِسُه حَبْسًا وأحْبَسَه وحابَسَهُ أيضًا أى مَنَعه و أخَّرَه وسَجَنَه وحَبَسَه وحَبَّسَه وقَفَهُ وَقْفًا شَرْعِيًّا أي أَنْ يَبْقَى أَصْلُه يُنْفَقُ منه في سَبيلِ اللهِ لا يُباعُ ولا يُورَّثُ يقال (حَبَسَ فَرَسَه في سبيل الله) و (حَبَسَ أرْضَه على الفقراءِ) والحَبْسُ هو موضِعُ السَّجْنِ والحَبْسُ الاحْتِيَاطِيُّ هُوَ الحَبْسُ عَلَى ذِمَّةِ التَّحْقيقِ والحَبْسُ الانفرادي هو حَبْس المُتَّهَمِ في زنزانةٍ بمفردِه والحُبْسُ هو ما وُقِفَ في سَبيلِ الخَيْرِ من عَقَارٍ أو حَيَوانٍ أو أَرْضٍ ونحو ذلكَ وحَبَسَ أنفاسَه أي مَنَعَها و قَطَعَها مِنْ دَهْشةٍ أو خَوْفٍ وأيضًا قتله خَنْقًا وحَبَسَ نَفْسَه على الأمْرِ أي كَرَّسَ نَفْسَه وجُهْدَه له واحْتَبَسَ الشيءُ وانْحَبَسَ كَالبَوْلِ والمَطَرِ والهَواءِ ونَحْوِ ذلكَ أى امْتَنعَ واحْتبَسَ فُلانٌ الشيءَ أي اختصَّ به نفْسَه واحْتَبَسَ فلانٌ في الكلامِ وتحَبَّسَ أيضًا أي توقَّفَ والحُبْسَة هي ثِقَلٌ في اللسان يمنع مِنَ الإبانةِ وهي في عِلْمِ النَّفْسِ فَقْدُ القُدْرةِ عَلَى الكَلامِ جُزْئيًا أو كُلِّيًّا انظر معجم المعاني لكلمة: حبس To detain, restrain, hinder, shut up, confine, prevent, hold in custody. nom. حبس [h´abs] (Haft-)Zelle, Gefängnis, Sperre, حبس إنفرادي [h´abs infirady] Einzelhaft, حبس إحتياطي [h´abs ih´tiaat´y] Untersuchungshaft, <br> v. حَبَسَ (ein-, ver-)sperren, in Haft nehmen, festhalten, (ِAtem) anhalten, (den Menschen ihr Hab u. Gut) untersagen, إنحبس [inh´abasa] (Wasser-, Luftzufuhr) versperrt, abgeschnitten sein, <br> adj. محبوس [mah´bous] eingesperrt, festgehalten, Siehe auch ArabDict: حبس |
| حدث | أتحدثونهم حديثا حديث الأحاديث الحديث أحدث يحدث محدث أحاديث لحديث بحديث فحدث تحدث 2:76 4:42 4:78 4:87 4:140 6:68 7:185 12:6 12:21 12:101 12:111 18:6 18:70 20:9 20:113 21:2 23:44 26:5 31:6 33:53 34:19 39:23 45:6 51:24 52:34 53:59 56:81 65:1 66:3 68:44 77:50 79:15 85:17 88:1 93:11 99:4 ح د ث وتدور حول :-الإخبارِ قال تعالى ( وأمَّا بنعمةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ) الضحى 11- الإيجادِ وهو الابتداء والابتداع لشيء لم يكن موجودًا من قبلُ:فالمُحْدَثُ أوالمُحْدَثَةُ في الدِّينِ هو ما لم يكن معروفًا في الكتاب أو السُّنَّة أوالإجماع وفي الخبر ( كلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ وكلُّ بدعةٍ ضلالةٍ وكلُّ ضلالةٍ في النارِ ) حادَثَ فلانٌ فلانًا وحَدَّثَه أي خَبَّرَه وبلَّغَه وكَلَّمَه وتحادَثَ القومُ بالأمر أي حدَّث بعضُهم بعضًا وتَحَدَّث فلانٌ إلى فلانٍ أي كَلَّمَه وتَحَدَّثَ بالشيء وعنه أي تكلَّمَ وأخبَرَ والحَدِيثُ هو ما يُحَدِّثُ به المُحَدِّثُ قال تعالى ( فَلَعَلَّكَ باخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثارِهمْ إنْ لَمْ يُؤمِنوا بهذا الحَدِيثِ أسَفًا ) الكهف 6 وحَدَّثَ فلانٌ عن فلانٍ أي روى عنه الحديث وهُوَ قوْلٌ أو فِعْلٌ أو تقرير يُنْسَبُ إلى النبي صلى الله عليه وسلم والمُحَدِّثُ هوَ المُشْتَغِلُ بِعِلْمِ الحديث والأحاديث وهي الأخبار والعِبَرُ والأمثالُ قال تعالى ( وجعلناهم أحاديثَ ) المؤمنون 44 والأحاديث أيضًا هى الرُّؤى لأنَّ النَّفْسَ تُحَدِّثُ بها في مَنامِها قال تعالى ( وًَيُعَلِّمُكَ مِنْ تأويلِ الأحاديث ) يوسف 6 والأحدُوثَةُ هى ما يُتَحدَّثُ به يقال (صار فلانٌ أحْدوثَةً ) أي أكثروا فيه الأحاديثَحَدَثَ الشيءُ يَحْدُثُ حُدوثًا وحَداثاً وحِدْثانًا أي جَدَّ وكان بعد أَنْ لَمْ يَكُنْ وحَدَثَ الأمرُ أي نَزَلَ ووقَعَ وأحْدَثَ اللهُ الشيءَ واستحْدَثَه أي كوَّنَه فكان وابتدأه وابتدعه ولم يكن من قبلُ وأحْدَثَ فلانٌ أي أتى أمرًا يوجِبُ الوُضوءَ والحَدَثُ هو الحالةُ الناقضةُ للطهارة شرعًا الموجبة للطَّهارةِ أو الغُسْلِ والجمع أحداثٌ والحادِثُ والحادِثَةُ هى النائبةُ من نوائبِ الدَّهْرِ وما يَحْدُثُ منه الجمع حادثاتٌ وحوادثُ والحَدَثُ هو الشابُّ والفَتِيُّ من الناس والدوابِّ والحَدَثانِ هما الليلُ والنهارُ ونُوَبُ الدهرِ وما يحدثُ فيه؛ قالَ مجنونُ لَيْلَى:(وأَجْهَشْتُ لِلتَّوْبادِ لَمَّا رَأَيْتُهُ ::: وكَبَّرَ لِلرَّحْمنِ حَينَ رآنِى وقُلْتُ لَهُ أَيْنَ الَّذِينَ عَهِدْتُهُمْ ::: حَوَالَيْكَ فِى خَصْبٍ وطِيبِ أَمَانِ فقَالَ مَضَوْا واسْتَوْدَعُونِى دِيارَهُمْ ::: ومَنْ ذا الَّذى يَبْقَى عَلَى الحَدَثانِ ) والحِدْثانُ هُوَ أوَّلُ الشيءِ ومُبتداه يقال ( أخَذَ الأمرَ بِحِدْثانِه ) وحِدْثانُ الشبابِ هو أوَّلُه ومُبْتداه والحَدِيثُ من الأشياء هو الجديدُ انظر معجم المعاني لكلمة: حدث something new/recent, it (a thing) came into existence, began to be, originated, had a beginning, existed newly for the first time, to relate discourse,story/report/narration/statement/tale.Lane: "hadathu - a novelty or new thing, an innovation, a thing not known before, and particularly relating to El-Islam (i.e. to matters of religious doctrines or practices or the like)" nom. حديث [h´adieth] Erzählung, Geschichte, حدث Ereignis, Geschehnis, Geschehen, أحاديث [ah´adieth] Träume, تحادُث [tah´aadoth] miteinander reden, حَدَث [h´adath] (von Urin, Kot od. Darmblähungen) Ausscheidung , Ereignis, حادث [h´adeth] Unfall, حدثان [h´adathan] die bieden Ereignissen (Tag u. Nacht), إستحدث [istah´datha] etwas neu einführen, الحديث [alh´adieth] mündlich überlieferte Erzählungen über das Leben u. Lehren des Propheten Mohammed. Die ersten dokumentierten Hadith-Bücher wurden von البخاري Al Bukhary (194-265 H. 809-869 n.C.) ca. 220 Jahre nach dem Tod des Propheten niedergeschrieben, und später von den sunnitischen Moslems anerkannt und neben dem Koran als eine zweite Wissensquelle studiert. محدث - محدثة [moh´addeth-ah] Erzähler/in,<br> v. حدّث [h´addatha] erzählen, حَدَثَ [h´adatha] sich ereignen, geschehen, تحدث [tah´adatha] sich mit jmdm unterhalten, sprechen, reden, أحدث [ah´datha] hervorrufen, bewirken, geschehen lassen, ausscheiden (von Urin, Kot od. Darmblähung), <br> adj. حديث [h´adieth] neu, modern, auf eine neue Art u. Weise gemacht, erst vor kurzem vorhanden, محدث [moh´dath] (neu) geschaffen, eigeführt, Siehe auch ArabDict: حدث |
| ردد | يردون يردونكم يردوكم يرتدد بردهن فنردها فردوه ردوه ردوها ردوا ترتدوا يرتد ترد نرد ونرد يرد يترددون تردون وستردون وردوا راد مردود ردت مرد فارتد فردوا برادى رددنا رددت فارتدا مردا ردها رادوه فرددنه لرادك مردنا ارتدوا لمردودون رددنه ورد 2:85 2:109 2:217 2:217 2:228 3:100 3:149 4:47 4:59 4:83 4:86 4:91 5:21 5:54 5:108 6:27 6:28 6:62 6:71 6:147 7:53 9:45 9:94 9:101 9:105 10:30 10:107 11:76 12:65 12:65 12:96 12:110 13:11 14:9 14:43 16:70 16:71 17:6 18:36 18:64 18:87 19:76 21:40 22:5 27:40 28:7 28:13 28:85 30:43 33:25 38:33 40:43 41:47 42:44 42:47 47:25 62:8 79:10 95:5 ر د د وتَدور حَول: - رُجُوعٍ: فالمَرَدُّ هُوَ المَرْجِعُ والمَصيرُ قال تَعالَى(وأنَّ مَرَدَّنا إلَى اللهِ) والرِّدَّةُ هِىَ الرُّجوعُ إلَى الكُفْرِ بَعْدَ الإسْلامِ ومِنْها حُروبُ الرِّدَّةِ التي خاضَها أبُو بَكْرٍ وخِيرَةُ الصَّحابَةِ بَعْدَ وَفاةِ الرَّسُول صَلَّى اللهُ عَليْه وسَلَّمَ حَينَ مَنَع بَعْضُ العَرَبِ الزَّكاةَ وبَعْضُهُمْ امْتَنَع عَنِ الصَّلاةِ ردَّ الشَّىءَ يَرُدُّه رَدًّا وتَرْدَادًا ورِدَّةً أى مَنَعَهُ وصَرَفَه وأيْضًا أرْجَعَه ورَدَّه إلَيْه أى أعادَه ورَدَّه عَلَى عَقِبِه أى دَفَعَه وردَّ البابَ أى أغْلَقَهُ ورَدَّ عَلَيْه أى أَجابَه وردَّ عَلَيْهِ القَوْلَ أى رَاجَعَه فِيِه ورَدَّ فُلانًا أى خَطَّأَه ورَدَّ الشَّىءَ غى حَوَّلَه مِنْ صِفَةٍ إلَى أُخْرَى وردَّدَ الشىءَ أى كَرَّرَ فِعْلَه ورَادَّه البَيْعَ أى طَلَبَ فَسْخَه وارْتَدَّ أى رَجَعَ وارْتَدَّ عَنْ دِينِه أى كَفَرَ بَعْدَ إسْلامِه وتَرَدَّدَ اى تَراجَعَ أو رَجَعَ مَرَّةً بَعْدَ أخْرَى وتَرَادَّ المُتَبايِعانِ البَيْعَ أى فَسَخاه فاسْتَرَدَّ كُلٌّ مِنْهُما ما أَخَذَه واسْتَرَدَّ الشىءَ اى اسْتَرْجَعَه وهَذَا أرَدُّ مِنْ هذَا أى أَنْفَعُ والرَّادَّةُ هِىَ الفَائِدَةُ والرَّدُّ هِىَ الحُبْسَةُ فِي اللِّسانِ والرَّدُّ أيْضًا هُوَ الرَّديءُ والرَّدَّةُ هِىَ القَبيحُ والرَّدَّةُ ايْضًا هِىَ النَّخالَةُ والرُّدَّى أوِ المَرْدُودَةُ هِىَ المَرأةُ المُطَلَّقةُ والرِّدَّةُ هِىَ هَيْئَةُ الارْتِدَادِ وهِىَ أيْضًا صَدَى الصَّوْتِ وشىءٌ رَدِيدٌ أى قَبيحٌ مَرْدُودٌ المُتَرَدِّدُ الخَلْقِ هُوَ المُجْتَمِعُه القَصيرُ وفي صِفَتِه صَلَّى اللهُ علَيْه وسَلَّمَ (لَيْسَ بالطَّويلِ البائِنِ ولا القَصيرِ المُتَرَدِّدُ) والمِرَدُّ هُوَ الحَبْلُ الطَّويلُ الذِي تُرَدُّ بِه الماشِيَةُ ودَعْوَى اسْتِرْدادِ الحِيازَةِ فِي قَانُونِ المُرافَعاتِ هِىَ دَعْوَى يَرْفَعُها الحائِزُ الذى نُزِعَتْ حِيازَتُه طَالِبًا رَدَّها إلَيْه (المردود: العائد) انظر معجم المعاني لكلمة: ردد to send back, turn back, reject, refuse, repel, revert, restore, give back, refer, give again, take again, repeat, retrace. maraddun - place where one returns. mardud - restored, averted. irtadda (vb. 8) - to return, turn again, be rendered. taradda (vb. 5) - to be agitated, move to and fro. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: ردد |
| عبد | نعبد اعبدوا عبدنا تعبدون عباده عبدون والعبد بالعبد عبادى بالعباد ولعبد فاعبدوه عبادا للعبيد واعبدوا عبادك عبدا عبادته وعبد أتعبدون أعبد لعباده لنعبد يعبد عباد ليعبدوا العبدون ويعبدون عبادتكم تعبدوا يعبدون فاعبده عبادنا لعبادى واعبد بعبده بعباده عبده بعبادة عبد تعبد لعبدته بعبادتهم فاعبدنى بعبادى فاعبدون عبدين أفتعبدون للعبدين عبادكم يعبدوننى وعباد عبدت واعبدوه يعبادى العباد اعبدونى لعبادنا العبد فاعبد نعبدهم يعباد فاعبدوا يعبدوها للعباد عبادتى عبدنهم العبدين ليعبدون عبدى فليعبدوا عابد عبدتم 1:5 2:21 2:23 2:83 2:90 2:133 2:133 2:138 2:172 2:178 2:178 2:186 2:207 2:221 3:15 3:20 3:30 3:51 3:64 3:79 3:182 4:36 4:118 4:172 4:172 5:60 5:72 5:76 5:117 5:118 6:18 6:56 6:61 6:88 6:102 7:32 7:59 7:65 7:70 7:70 7:73 7:85 7:128 7:194 7:206 8:41 8:51 9:31 9:104 9:112 10:3 10:18 10:28 10:29 10:104 10:104 10:104 10:107 11:2 11:26 11:50 11:61 11:62 11:62 11:84 11:87 11:109 11:109 11:109 11:123 12:24 12:40 12:40 13:36 14:10 14:11 14:31 14:35 15:40 15:42 15:49 15:99 16:2 16:35 16:36 16:73 16:75 16:114 17:1 17:3 17:5 17:17 17:23 17:30 17:53 17:65 17:96 18:1 18:16 18:65 18:65 18:102 18:110 19:2 19:30 19:36 19:42 19:44 19:49 19:61 19:63 19:65 19:65 19:82 19:93 20:14 20:77 21:19 21:25 21:26 21:53 21:66 21:67 21:73 21:84 21:92 21:98 21:105 21:106 22:10 22:11 22:71 22:77 23:23 23:32 23:47 23:109 24:32 24:55 25:1 25:17 25:17 25:55 25:58 25:63 26:22 26:52 26:70 26:71 26:75 26:92 27:15 27:19 27:43 27:45 27:59 27:91 28:63 28:82 29:16 29:17 29:17 29:17 29:36 29:56 29:56 29:62 30:48 34:9 34:13 34:39 34:40 34:41 34:43 35:28 35:31 35:32 35:45 36:22 36:30 36:60 36:61 37:22 37:40 37:74 37:81 37:85 37:95 37:111 37:122 37:128 37:132 37:160 37:161 37:169 37:171 38:17 38:30 38:41 38:44 38:45 38:83 39:2 39:3 39:7 39:10 39:11 39:14 39:15 39:16 39:16 39:17 39:17 39:36 39:46 39:53 39:64 39:66 40:15 40:31 40:44 40:48 40:60 40:66 40:85 41:14 41:37 41:46 42:19 42:23 42:25 42:27 42:27 42:52 43:15 43:19 43:20 43:26 43:45 43:59 43:64 43:68 43:81 44:18 44:23 46:6 46:21 50:8 50:11 50:29 51:56 53:10 53:62 54:9 57:9 60:4 66:5 66:10 66:10 71:3 71:27 72:19 76:6 89:29 96:10 98:5 106:3 109:2 109:2 109:3 109:3 109:4 109:4 109:5 109:5 ع ب د وتَدُورُ حَوْلَ: - السُّهُولَةِ واللِّينِ : عَبَّدَ الطَّرِيقَ أىْ ذَلَّلَهُ ومَهَّدَهُ ومنِهُ عِبَادَةُ اللَّهِ تَعالى وهِي شَعَائِرُ الدِّينُ وهِىَ عُمُومًا الخُضُوعُ والانقيادُ لَهُ سُبْحَانَهُ عَلَى وَجْهِ التَّعْظِيمِ؛ قالَ تَعَالَى (يا أَيُّها النَّاسُ اعْبُدوا رَبَّكُم الَّذِى خَلَقَكُمْ والَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ) وقَالَ تَعَالَى (إنَّ الذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيْدَخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ) - الشِّدَةِ والغِلَظِ: فَالعَبَدَةُ هِىَ القُوَّةُ والسِّمَنُ عَبَدَ اللَّهَ يَعْبُدُهُ عِبَادَةً وعُبُودِيَّةً أَىِ انْقَادَ وخَضَعَ لَهُ وذَلَّ وعَبِدَ يَعْبَدُ عَبَدًا أى نَدِمَ وعَبِدَ عَلَيْهِ أَى غَضِبَ وعَبِدَ مِنْهُ أَى أنِفَ وعَبِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَى لَامَهَا وعَبِدِ بِهِ أَى لَزِمَهُ فَلَمْ يُفَارِقْهُ فَهُوَ عَابِدٌ وعَبِدٌ وعَبُدَ يَعْبُدُ عُبُودًا وعُبُودِيَّةً أى كَانَ هُوَ وآباؤُهُ رَقِيقًا وأعْبَدَ فُلانًا وعَبَّدَهُ واعَتَبَدَهُ واسْتَعْبَدَهُ أى اتَّخَذَهُ عَبْدًا أَى رَقِيقًا والعَبْدُ هُوَ الإنْسانُ بإطْلاقٍ إنْ كانَ حُرًّا أَوْ رَقِيقًا لِأَنَّهُ مَرْبُوبٌ للَّهِ عَزَّو جَلَّ والجَمْعُ عَبِيدٌ وعِبَادٌ وعِبْدَانٌ وتَعَبَّدَ فُلانٌ أَى تَنَسَّكَ وتَعَبَّدَ فُلانٌ فُلانًا أى دَعَاهُ للسَّمْعِ والطَّاعَةِ والعَابِدُ هُوَ المُوَحِّدُ والجَمْعُ عَبَدَةٌ وعُبَّادٌ والعُبُودِيَّةُ هِىَ خِلافُ الحُرِّيَةِ والمَعْبَدُ هُوَ مَكانُ العِبَادَةِ والجَمْعُ مَعَابِدُ وعَبَّادُ الشَّمْسِ هُوَ نَبَاتٌ مِنَ الفَصِيلَةِ المُرَكَّبَةِ تَتَّجِهُ نَوْرَتُهُ إلَى الشَّمْسِ. العَبَابيدُ مِنَ الخَيْلِ والنَّاسِ والطُّرُقِ أَىِ المُتَفَرِّقُ مِنْهَا والعَبَابيدُ ايْضًا هَىَ الصُّخُورُ والآكامُ. انظر معجم المعاني لكلمة: عبد serve, worship, adore, venerate, accept the impression of a thing, obey with submissiveness or humility, approve, apply, devote, obedience, slave, keep to inseparably, subdue, assemble together, enslave. nom. عبد [áabd] Gottesdiener, Diener, Knecht, Sklave, عِبادة [áebadah] Anbetung, Verehrung, عبودية [áoboudyyah] Sklaverei, معبد [maábad] Tempel, Gotteshaus, عابد [áaabed] Anbeter, Verehrer, المعبود [Almaáboud] Der Gediente, Anbetende Gott, (auch) Abgott, Idol, عبّاد الشمس [áabbad alshams] Sonnenblume,<br> v. عبد [áabada] dienen, anbeten, عبّد [áabbada] versklaven, (Straße) ebnen, dienbar machen, عبِد [áabeda] jmdn ständig begleiten, تعبّد [taáabbada] Gott dienen, beten, jmdn zu gehorchen auffordern, إستعبد [istaábbada] jmdn unterjochen, versklaven,<br> adj. معبود [maáboud] gedient, angebetet, مُعبّد [moáabbad] (Straße) asphaltiert, geebnet, عباد الله [àebaado Allah] Gottesdiener, die Menschen Siehe auch ArabDict: عبد |
| عدد | أعدت معدودة معدودت فعدة العدة وأعد أعد وأعدوا عدة لأعدوا عدد معدود تعدوا عددا بعدتهم نعد عدا وعدهم تعدون العادين تعتدونها نعدهم لعدتهن فعدتهن عدتهم وعدده 2:24 2:80 2:184 2:184 2:185 2:185 2:203 3:24 3:131 3:133 4:93 4:102 8:60 9:36 9:37 9:46 9:46 9:89 9:100 10:5 11:8 11:104 12:20 14:34 16:18 17:12 18:11 18:22 19:84 19:84 19:94 19:94 22:47 23:112 23:113 32:5 33:8 33:29 33:35 33:44 33:49 33:49 33:57 33:64 38:62 48:6 57:21 58:15 65:1 65:1 65:4 65:10 72:24 72:28 74:31 76:31 104:2 ع د د وتَدُورُ حَوْلَ: - إحْصاءٍ والتَّقْدِيرِ والتَّخْمِينِ: عَدَّ الشَّىءَ كَالمَالَ وغَيْرِهِ وعَدَّدَهُ أَىْ حَسَبَهُ قال تعالى (لَقَدْ أحْصاهُمْ وعَدَّهُمْ عَدًّا) ومِنْهُ التَّجْهِيزُ والتَّهْيِئَةٌ أَعَدَّ الشَّىءَ أى هَيَّأَهُ وجَهَّزَهُ قال تَعالى (وأعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ). عَدَّ فُلانٌ فُلانًا صَادِقًا يَعُدُهُ عَدًّا أى ظَنَّهُ كَذَلِكَ وعَادَّهُ أى فاخَرَهُ فِي العَدَدِ والعَدَدُ هُوَ مِقْدَارُ مَا يُحْصَى ويُقَدَّرُ والجَمْعُ أَعْدَادٌ واعْتَدَّتِ المَرْأةُ أى دَخَلَتْ فِي عِدَّتِهَا بَعْدَ طَلاقِهَا أو مَوْتِ زَوْجِها أو انْقَضَتْ عِدَّتُها وهِىَ مُدَّةٌ حَدَّهَا الشَّرْعُ تَقْضِيهَا المَرْأةُ دُونَ زَواجٍ بَعْدَ طَلاقِها أو وَفاةِ زَوْجِها (شَىْءٌ لا يُعْتَدُّ بِهِ: تافِهٌ لا يُؤْبَهُ لَهُ) وتَعادَّ القَوْمُ أَى عَدَّ بَعْضُهُمْ بَعْضًا وتَعَدَّدَ الشَّىْءُ أى كَثُرُ نَظِيرُهُ وزادَ وصَارَ ذَا عَدَدٍ واسْتَعَدَّ للشَّىءِ أى تَهَيَّأَ والتَّعْدَادُ هُوَ إحْصَاءُ السُّكَانِ فِي فَتَرَاتٍ مُعَيَّنَةٍ والعِدَادُ هُوَ وَقْتُ المَوْتِ والمَاءُ العِدُّ أى الجَارِي الذِي لا يَنْقَطِعُ ولا يَنْضُبْ والعِدُّ هُوَ القَدِيمُ والعُدُّ هُوَ حَبُّ الشَّبابِ والعَدَّادُ هُوَ آلَةُ العَدِّ والعُدَّةُ هىَ الاسْتِعْدَادُ والشَّىءُ العَدِيدُ أى الكَثِيرُ والعَدِيدُ أيْضًا النِّدُّ والنَّظِيرُ. انظر معجم المعاني لكلمة: عدد to count, number, reckon, make the census of. addun - number, computation, determined number. adadun - number. iddatun - a number, prescribed term, counting, to count, legal waiting period for a woman after she is divorced or becomes a widow before she may marry again. a'dd - to prepare, make ready. addina - those who count. ma'dudun - counted one.
'Adda (prf. 3rd. m. sing. assim.): Counted; Numbered.
Ta'udduuna (imp. 2nd. m. plu. assim.): You count.
Ta'udduu (imp. 2nd. m. plu. juss.): You count.
Na'uddu (imp. 1st. pl.): We count.
'Addada (prf. 3rd. m. sing. assim. II.): Counted.
A'adda (prf. 3rd. m. sing. assim. II): He prepared, made ready.
A'adduu (prf. 3rd. m. plu. assim, IV): They prepared.
U'iddat (pp. 3rd. f. sing. assim. IV): It is prepared.
A'idduu (prt. m. plu. assim. IV): You prepare.
Ta'daduuna (imp. 2nd. m, plu.): You count.
'Adduuna (act. pic. m. plu. assim): Those who count.
Ma'duudun (pic. p. m. sing.): Counted one.
Ma'duudaatun (pic. p. f. plu.): Counted ones. Its sing. is Ma'duudatun.
'Adadun (n.): Number; Counting.
'Iddatun (v. n.): Counting number; To make up the prescribed number. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: عدد |
| عدو | عدو يعتدون اعتدوا والعدون عدوا عاد اعتدى تعتدوا المعتدين عدون فاعتدوا تعتدوها يتعد لتعتدوا أعداء ويتعد عدونا بأعدائكم تعدوا العداوة العدوة عدوة اعتدينا بالمعتدين عدوكم الأعداء يعدون بالعدوة وعدوكم المعتدون وعدوا تعد وعدو العادون عادون عدوه معتد عدوى عاديتم عدوهم العدو والعديت 2:36 2:61 2:65 2:85 2:97 2:98 2:98 2:168 2:173 2:178 2:190 2:190 2:193 2:194 2:194 2:194 2:208 2:229 2:229 2:231 3:103 3:112 4:14 4:30 4:45 4:92 4:101 4:154 5:2 5:2 5:14 5:62 5:64 5:78 5:82 5:87 5:87 5:91 5:94 5:107 6:108 6:112 6:119 6:142 6:145 7:22 7:24 7:55 7:129 7:150 7:163 8:42 8:42 8:60 8:60 9:10 9:83 9:114 9:120 10:74 10:90 12:5 16:115 17:53 18:28 18:50 20:39 20:39 20:80 20:117 20:123 23:7 25:31 26:77 26:166 28:8 28:15 28:15 28:15 28:19 28:28 35:6 35:6 36:60 41:19 41:28 41:34 43:62 43:67 46:6 50:25 58:8 58:9 60:1 60:1 60:2 60:4 60:7 61:14 63:4 64:14 65:1 68:12 70:31 83:12 100:1 ع د و وتَدُورُ حَوْلَ: - تَجَاوُزٍ لِمَا لا يَنْبَغِي ومِنْهُ الجَرْيُ والسُّرْعَةُ: فعَدُوُّ المَرْءِ هُوَ مَنْ تَجَاوَزَ حُدودَهُ مَعَهُ فصَارَ بَيْنَهُما كُرْهٌ ومُخاصَمَةٌ والجَمْعُ أَعْدَاءٌ وأَعْداءُ اللَّهِ هُمُ الكُفَّارُ؛ قَال تَعالى (ويَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إلَى النَّارِ) واعْتَدَى فُلانٌ أى ظَلَمَ وجَاوَزَ الحَدَّ قال تعالى (فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ ألِيمٌ) والعَدَّاءُ هُوَ السَّرِيعُ الجَرْىِ. عَدَا يَعْدُو عَدْوًا وعُدُوًّا وتَعْدَاءً أى جَرَى وعَدا عَلَيْهِ عَدْوًا وعَداءً وعُدْوانًا وتَعَدَّى أى ظَلَمَهُ وتَجَاوَزَ الحَدَّ وعَدا اللِّصُّ عَلَى الشَّىءِ أى سَرَقَهُ وعَدَا عَلَى الشَّىءِ أى وَثَبَ وعَدَا الأمْرَ وعَنِ الأَمْرِ أى جَاوَزَهُ وتَرَكَهُ وأعْدَاهُ أى جَعَلَهُ يَجْرِي وأعْدَاهُ مِنْ مَرَضِهُ أو خُلُقِهِ أى نَقَلَهُ إلَيْهِ والعَدْوَى هِىَ انْتِقالُ الدَّاءِ مِنَ المَريِضِ بِهِ إلَى الصَّحِيحِ بِوَساطَةٍ مَّا وعادَاهُ أى خَاصَمَهُ وعَدَّى عَنِ الأَمْرِ أى انْصَرَفَ عَنْهُ وعَدَّى الشّىءَ أى تَجَاوَزَهُ إَلى غَيْرِهِ وتَعادَى القَوْمُ أى تَبَارَوْا فِي الجَرْىِ وأيْضًا خَاصَمَ بَعْضُمْ بَعْضًا وتَعادَى عَنْهُ أى تَبَاعَدَ وتَجَافَى واسْتَعْدَى فُلانٌ عَلَى فُلانٍ أى اسْتِعانَهُ واسْتَنْصَرَهُ عَلَيْهِ والعَادِيَةُ هِىَ الخَيْلُ المُغِيرَةُ؛ قالَ تَعَالَى (والعادِياتِ ضَبْحًا) وأيْضًا هُمْ جَمَاعَةُ القَوْمِ يَعْدُونَ فِي القِتَالِ وعَوادِي الدَّهْرِ هِىَ نَوائِبُهُ والعِدَى هُوَ شَاطِئ الوَادِي وهُمُ الأَعْداءُ أيْضًا والعِداءُ هُوَ الشَّوْطُ الوِاحِدُ مِنَ الجَرِيِ والعَدَواةُ هِىَ الكُرْهُ والمُخَاصَمَةُ والعُدَوَاءُ هِىَ القِطْعَةُ الأَرْضِ غَيْرُ المُمَهَّدَةِ والعُدْوَةُ هِىَ المَكانُ المُرْتَفِعُ قال تعالى (إذْ أنْتُمْ بِالعُدْوَةِ الدُّنْيا وهُمْ بِالعُدْوَةِ القُصْوَى) والفِعْلُ المُتَعَدِّى هُوَ الذِي يَتَجاوزُ إلى المَفْعُولِ ويَنْصِبُهُ بِنْفْسِهُ دُونَ وَسَاطَةِ حَرْفِ جَرٍّ كأَنْ تَقُولَ (شَرِبْتُ الماءَ) فالفِعْلُ (شَرِبَ) هُنَا مُتَعَدٍّ إلَى المفعولِ (الماءَ) ومَا لَهُ عَنْهُ مَعْدًى أَىْ ما لَهُ مِنْهُ بُدٌّ أَوْ مَنَاصٌ. انظر معجم المعاني لكلمة: عدو to pass by, overlook, transgress, turn aside.
adwun - wickedly, unjustly, spitefully, wrongfully.
adi'yat - companies of warriors, chargers, horses of the warriors, wayfarers who run fast on their journey, swift horses.
aduwatun - enmity. udwan - hostility, injustice. aduwwan (pl. aduwun) - enemy.
Ya'duuna (impf. 3rd. m. pl.): They transgressed; Programmed.
Laa Ta'du (prt. neg. m. sing.): Do not overlook, not let your eye turn away.
Laa Ta'duu (prt. neg. m. plu.): Do not transgress, violate.
'Aad (act. pic. m. sing.): Transgressor; Who goes beyond the limits.
'Aaduuna (act. pic. m. plu.): Transgressors; People who know no limits.
'Adaytum (prf. 2nd. plu. III.): You are at enmity.
Yat'adda (imp. 3rd. m. sing. V): He trespasses, violates.
I'tadaa (prf. 3rd. m. sing. VIII): Violated.
I'tadan (prf. 3rd. m. plu. VIII.): They transgressed.
I'tadaina (prf. 1st. plu. VIII): We have transgressed.
Ya'taduuna (imp. 3rd. m. plu. VIII): They transgressed.
Ta'taduu (imp. 2nd. m. plu. acc. final Nun dropped): You transgress.
Li Ta'taduu (imp. 2nd. m. plu. el.): That you may transgress.
l'taduu (prt. m. plu.): You punish for violence, punish for transgression.
Laa Ta'taduu (prt. neg. m. plu.): You transgress not.
Mu'tadun (ap-der. m. sing.): Transgressor.
Mu'taduun / Mu'tadiin (acc. ap-der. m. sing.): Transgressor.
'Adwan (v. n. acc.): Transgressing.
'Aduwwun / 'Aduwwan (acc. v. n.): Enemy.
A'da'un (n. pl.): Enemies.
'Udwaanun (v. n.): Violence; Punishment of violence; Harshness; Injustice; Transgression.
'Adaawatun (v. n.): Enmity.
'Udwatun (n.): Side; End.
'Adiyaat (act. pic. f. plu.): Panting; Running; Coursers.
nom. عدو [áadow] Feind, عداوة [áadaawah] Feindschaft, عدوان [áodwaan] Aggression, عدوانية [áodwaanyyah] Aggressivität, إعتداء [iátedaa´] Überfall, Vergewaltigung, Vergehen, عِداء [áedaa´] Lauf, Laufen, عُدوة [áodwah] ein hochliegender Platz, عدوى [áadwaa] Ansteckung, Infektion, إعتداء [iátedaa´] Missbrauch, إعتداء جنسي [iátedaa´ jensy] sexueller Missbrauch,<br> v. عادى [áaadaa] verfeinden, jmdn als Feind sehen, إعتدى [iátadaa] überfallen, missbrauchen, vergewaltigen, عدي [ádya] anstecken, عدا [áadaa] laufen, إنعدى [ináadaa] sich anstecken, تعدى [taáaddaa] hinausgehen, überschreiten, ungerecht handeln, übertreten, تعادى [taáaadaa] sich verfeinden,<br> adj. عدائي [áedaa´ie] feindselig, feindlich, عدواني [áodwaay] brutal, feindlich, aggressiv, معدي [moády] ansteckend, عاد [áaad] Name einer altertümlichen Stadt ( siehe auch a=Orte ), Siehe auch ArabDict: عدو |
| لا | ولا لا فلا أفلا أولا 1:7 2:2 2:6 2:11 2:12 2:13 2:17 2:18 2:22 2:26 2:30 2:32 2:35 2:38 2:38 2:41 2:41 2:42 2:44 2:48 2:48 2:48 2:48 2:60 2:62 2:62 2:68 2:68 2:71 2:71 2:71 2:76 2:77 2:78 2:80 2:83 2:84 2:84 2:86 2:86 2:87 2:100 2:101 2:102 2:102 2:104 2:105 2:107 2:112 2:112 2:113 2:118 2:119 2:120 2:120 2:123 2:123 2:123 2:123 2:124 2:132 2:134 2:136 2:141 2:147 2:150 2:152 2:154 2:154 2:158 2:162 2:162 2:163 2:168 2:169 2:170 2:170 2:171 2:171 2:173 2:173 2:174 2:174 2:182 2:185 2:187 2:187 2:188 2:190 2:190 2:191 2:193 2:193 2:195 2:196 2:197 2:197 2:197 2:203 2:203 2:205 2:208 2:216 2:217 2:221 2:221 2:222 2:224 2:225 2:228 2:229 2:229 2:229 2:230 2:230 2:231 2:231 2:232 2:232 2:233 2:233 2:233 2:233 2:233 2:234 2:235 2:235 2:235 2:236 2:237 2:240 2:243 2:249 2:254 2:254 2:254 2:255 2:255 2:255 2:255 2:255 2:256 2:256 2:258 2:262 2:262 2:262 2:262 2:264 2:264 2:264 2:264 2:267 2:272 2:273 2:273 2:274 2:274 2:275 2:276 2:277 2:277 2:279 2:279 2:281 2:282 2:282 2:282 2:282 2:282 2:282 2:282 2:283 2:285 2:286 2:286 2:286 2:286 2:286 3:2 3:5 3:5 3:6 3:8 3:9 3:9 3:10 3:18 3:18 3:25 3:25 3:28 3:32 3:57 3:60 3:64 3:64 3:65 3:66 3:67 3:73 3:75 3:77 3:77 3:77 3:77 3:80 3:84 3:86 3:88 3:88 3:102 3:103 3:105 3:111 3:116 3:118 3:118 3:119 3:120 3:130 3:139 3:139 3:140 3:153 3:153 3:154 3:156 3:160 3:161 3:169 3:170 3:171 3:175 3:176 3:178 3:180 3:187 3:188 3:188 3:194 3:194 3:195 3:196 3:199 4:2 4:2 4:5 4:6 4:11 4:18 4:19 4:19 4:20 4:22 4:23 4:24 4:25 4:29 4:29 4:32 4:34 4:36 4:36 4:38 4:38 4:40 4:42 4:43 4:43 4:46 4:48 4:49 4:53 4:65 4:65 4:65 4:75 4:77 4:78 4:82 4:84 4:87 4:87 4:89 4:89 4:89 4:94 4:95 4:98 4:98 4:102 4:104 4:104 4:105 4:107 4:107 4:108 4:108 4:114 4:116 4:121 4:123 4:123 4:123 4:124 4:127 4:128 4:129 4:135 4:137 4:140 4:142 4:143 4:143 4:144 4:148 4:154 4:155 4:168 4:171 4:171 4:171 4:172 4:173 4:173 5:2 5:2 5:2 5:2 5:2 5:2 5:2 5:3 5:5 5:8 5:13 5:19 5:21 5:25 5:26 5:41 5:44 5:44 5:48 5:49 5:51 5:51 5:54 5:57 5:58 5:64 5:67 5:68 5:69 5:69 5:70 5:74 5:76 5:76 5:77 5:77 5:79 5:82 5:84 5:87 5:87 5:87 5:89 5:95 5:100 5:101 5:103 5:103 5:103 5:103 5:104 5:104 5:105 5:106 5:106 5:108 5:109 5:115 5:116 6:8 6:12 6:12 6:14 6:14 6:17 6:19 6:20 6:21 6:25 6:27 6:32 6:33 6:34 6:35 6:37 6:38 6:48 6:48 6:50 6:50 6:50 6:50 6:51 6:52 6:56 6:59 6:59 6:59 6:59 6:61 6:68 6:70 6:70 6:71 6:71 6:76 6:80 6:80 6:81 6:90 6:91 6:102 6:103 6:106 6:108 6:109 6:113 6:114 6:115 6:121 6:125 6:135 6:136 6:138 6:138 6:141 6:141 6:142 6:144 6:145 6:145 6:147 6:148 6:148 6:150 6:150 6:150 6:151 6:151 6:151 6:152 6:152 6:153 6:158 6:160 6:160 6:163 6:164 6:164 7:2 7:3 7:17 7:19 7:27 7:27 7:27 7:28 7:28 7:31 7:31 7:33 7:34 7:34 7:35 7:35 7:38 7:40 7:40 7:42 7:47 7:49 7:49 7:49 7:55 7:56 7:58 7:62 7:65 7:73 7:74 7:79 7:85 7:85 7:86 7:95 7:99 7:100 7:105 7:131 7:142 7:146 7:146 7:148 7:148 7:150 7:150 7:158 7:163 7:163 7:169 7:169 7:170 7:179 7:179 7:179 7:182 7:186 7:187 7:187 7:187 7:188 7:188 7:191 7:192 7:192 7:193 7:195 7:197 7:197 7:198 7:198 7:202 7:205 7:206 8:15 8:20 8:21 8:21 8:22 8:25 8:27 8:34 8:39 8:46 8:47 8:48 8:48 8:55 8:56 8:58 8:59 8:59 8:60 8:60 8:65 9:6 9:8 9:8 9:10 9:10 9:12 9:16 9:16 9:19 9:19 9:23 9:24 9:28 9:29 9:29 9:29 9:29 9:31 9:34 9:36 9:37 9:39 9:40 9:44 9:45 9:49 9:54 9:54 9:55 9:55 9:66 9:74 9:79 9:80 9:80 9:81 9:84 9:84 9:85 9:87 9:91 9:91 9:91 9:92 9:92 9:93 9:94 9:96 9:101 9:108 9:109 9:110 9:116 9:118 9:120 9:120 9:120 9:120 9:120 9:120 9:120 9:121 9:121 9:121 9:126 9:126 9:126 9:127 10:3 10:7 10:11 10:15 10:16 10:16 10:17 10:18 10:18 10:18 10:18 10:26 10:26 10:31 10:33 10:35 10:36 10:37 10:40 10:42 10:43 10:44 10:47 10:49 10:49 10:49 10:49 10:54 10:55 10:60 10:61 10:61 10:61 10:61 10:62 10:62 10:64 10:65 10:68 10:69 10:71 10:71 10:77 10:81 10:85 10:88 10:89 10:89 10:90 10:94 10:95 10:96 10:100 10:101 10:104 10:105 10:106 10:106 10:106 10:107 10:107 11:14 11:15 11:17 11:17 11:22 11:24 11:26 11:29 11:30 11:31 11:31 11:31 11:31 11:34 11:36 11:37 11:42 11:43 11:46 11:49 11:51 11:51 11:52 11:55 11:57 11:64 11:70 11:70 11:78 11:81 11:84 11:85 11:85 11:89 11:105 11:109 11:112 11:113 11:113 11:115 11:118 11:121 12:5 12:10 12:11 12:15 12:21 12:23 12:37 12:37 12:38 12:40 12:52 12:56 12:60 12:60 12:67 12:68 12:69 12:86 12:87 12:87 12:90 12:92 12:96 12:107 12:109 12:110 13:1 13:11 13:11 13:14 13:16 13:16 13:20 13:30 13:31 13:31 13:33 13:36 13:37 13:41 14:9 14:17 14:18 14:22 14:31 14:31 14:34 14:38 14:42 14:43 14:47 15:13 15:48 15:53 15:55 15:65 15:68 15:69 15:88 15:88 16:1 16:2 16:8 16:17 16:17 16:18 16:20 16:22 16:23 16:23 16:26 16:35 16:35 16:37 16:38 16:38 16:43 16:45 16:49 16:51 16:56 16:60 16:61 16:61 16:62 16:70 16:73 16:73 16:74 16:74 16:75 16:75 16:76 16:76 16:78 16:84 16:84 16:85 16:85 16:91 16:92 16:94 16:95 16:101 16:104 16:104 16:105 16:107 16:109 16:111 16:115 16:116 16:116 16:127 16:127 17:10 17:15 17:22 17:23 17:23 17:26 17:29 17:29 17:31 17:32 17:33 17:33 17:34 17:36 17:37 17:39 17:44 17:45 17:48 17:56 17:56 17:68 17:69 17:71 17:75 17:76 17:77 17:82 17:86 17:88 17:99 17:107 17:110 17:110 18:5 18:19 18:21 18:22 18:22 18:23 18:26 18:27 18:28 18:28 18:30 18:38 18:39 18:49 18:49 18:49 18:51 18:60 18:69 18:70 18:73 18:73 18:76 18:93 18:101 18:105 18:108 18:110 19:39 19:42 19:42 19:42 19:44 19:60 19:62 19:67 19:84 19:87 20:8 20:14 20:16 20:16 20:21 20:40 20:42 20:46 20:47 20:52 20:52 20:58 20:58 20:61 20:68 20:69 20:74 20:74 20:77 20:77 20:81 20:89 20:89 20:89 20:94 20:94 20:97 20:98 20:107 20:107 20:108 20:108 20:109 20:110 20:112 20:112 20:114 20:117 20:118 20:119 20:119 20:120 20:123 20:123 20:131 20:132 21:7 21:8 21:10 21:13 21:19 21:19 21:20 21:23 21:24 21:25 21:27 21:28 21:30 21:37 21:39 21:39 21:39 21:40 21:40 21:43 21:43 21:44 21:45 21:47 21:66 21:66 21:67 21:87 21:89 21:94 21:95 21:100 21:102 21:103 22:7 22:8 22:8 22:12 22:12 22:26 22:37 22:38 22:46 22:52 22:55 22:67 22:73 23:23 23:27 23:32 23:44 23:56 23:59 23:62 23:62 23:65 23:65 23:74 23:80 23:85 23:87 23:88 23:94 23:101 23:101 23:108 23:115 23:116 23:117 23:117 24:2 24:3 24:3 24:4 24:11 24:19 24:21 24:22 24:27 24:28 24:31 24:31 24:31 24:33 24:33 24:35 24:35 24:37 24:37 24:53 24:55 24:57 24:58 24:60 24:61 24:61 24:61 24:63 25:3 25:3 25:3 25:3 25:3 25:3 25:9 25:14 25:19 25:21 25:22 25:33 25:40 25:52 25:55 25:55 25:58 25:68 25:68 25:68 25:72 26:13 26:50 26:87 26:88 26:88 26:101 26:151 26:152 26:156 26:181 26:183 26:183 26:201 26:202 26:213 26:226 27:4 27:10 27:10 27:18 27:18 27:20 27:24 27:26 27:37 27:41 27:48 27:50 27:61 27:65 27:70 27:70 27:73 27:80 27:80 27:82 27:85 28:7 28:7 28:9 28:9 28:11 28:13 28:13 28:23 28:25 28:28 28:31 28:35 28:37 28:39 28:41 28:50 28:55 28:56 28:57 28:60 28:66 28:70 28:71 28:72 28:76 28:76 28:77 28:77 28:77 28:78 28:80 28:82 28:83 28:83 28:84 28:86 28:87 28:87 28:88 28:88 29:2 29:8 29:17 29:22 29:22 29:33 29:33 29:36 29:46 29:48 29:53 29:60 29:63 30:6 30:6 30:30 30:30 30:31 30:39 30:43 30:45 30:52 30:52 30:56 30:57 30:57 30:59 30:60 30:60 31:13 31:15 31:18 31:18 31:18 31:20 31:20 31:23 31:25 31:28 31:33 31:33 31:33 31:33 32:2 32:4 32:4 32:15 32:17 32:18 32:23 32:26 32:27 32:29 32:29 33:1 33:13 33:15 33:16 33:17 33:17 33:18 33:32 33:33 33:36 33:37 33:39 33:48 33:51 33:51 33:52 33:52 33:53 33:53 33:53 33:53 33:55 33:55 33:55 33:55 33:55 33:55 33:55 33:59 33:60 33:65 33:65 33:69 34:3 34:3 34:3 34:3 34:3 34:8 34:22 34:22 34:23 34:25 34:25 34:28 34:30 34:30 34:31 34:36 34:37 34:42 34:42 34:51 35:2 35:2 35:3 35:5 35:5 35:8 35:11 35:11 35:14 35:14 35:18 35:18 35:20 35:20 35:21 35:21 35:22 35:35 35:35 35:36 35:36 35:39 35:39 35:43 35:44 36:7 36:9 36:10 36:21 36:22 36:23 36:23 36:31 36:35 36:36 36:40 36:40 36:43 36:43 36:50 36:50 36:54 36:54 36:60 36:67 36:68 36:73 36:75 36:76 37:8 37:13 37:25 37:35 37:47 37:47 37:92 37:138 37:155 38:22 38:22 38:26 38:35 38:44 38:59 38:60 38:62 39:3 39:6 39:7 39:7 39:9 39:20 39:25 39:29 39:43 39:43 39:45 39:49 39:53 39:54 39:55 39:61 39:61 39:69 40:3 40:4 40:16 40:17 40:18 40:20 40:27 40:28 40:40 40:43 40:43 40:52 40:57 40:58 40:59 40:59 40:61 40:62 40:65 41:4 41:7 41:16 41:22 41:22 41:22 41:26 41:30 41:34 41:34 41:37 41:37 41:38 41:40 41:42 41:42 41:44 41:47 41:49 42:7 42:8 42:13 42:15 42:15 42:18 42:23 42:31 42:40 42:47 42:52 43:51 43:52 43:61 43:62 43:66 43:68 43:68 43:75 43:80 43:86 43:88 44:8 44:19 44:39 44:41 44:41 44:56 45:10 45:10 45:14 45:18 45:18 45:22 45:23 45:26 45:26 45:32 45:35 45:35 46:5 46:8 46:9 46:10 46:13 46:13 46:19 46:25 46:26 46:26 46:32 46:35 47:11 47:13 47:19 47:24 47:33 47:35 47:36 47:38 48:15 48:17 48:17 48:22 48:22 48:27 49:1 49:2 49:2 49:2 49:4 49:11 49:11 49:11 49:11 49:12 49:12 49:14 49:17 50:28 51:21 51:28 51:51 51:59 52:15 52:16 52:23 52:23 52:29 52:33 52:36 52:46 52:46 52:47 53:26 53:27 53:28 53:32 53:60 55:9 55:20 55:33 55:35 55:39 55:39 55:56 55:74 56:19 56:19 56:25 56:25 56:33 56:33 56:44 56:44 56:61 56:75 56:79 56:85 57:8 57:10 57:15 57:15 57:16 57:22 57:23 57:23 58:7 58:7 58:7 58:9 58:14 58:17 58:22 59:6 59:7 59:9 59:10 59:11 59:12 59:12 59:12 59:13 59:14 59:14 59:19 59:20 59:22 59:23 60:1 60:3 60:5 60:8 60:10 60:10 60:10 60:10 60:10 60:12 60:12 60:12 60:12 60:12 60:12 60:13 61:2 61:3 61:5 61:7 62:5 62:7 63:3 63:6 63:7 63:7 63:8 63:9 63:9 64:13 65:1 65:1 65:1 65:3 65:6 65:7 66:6 66:7 66:8 68:8 68:10 68:18 68:24 68:42 68:44 68:48 69:18 69:33 69:34 69:36 69:37 69:38 69:39 69:42 70:10 70:40 71:4 71:13 71:23 71:23 71:23 71:23 71:24 71:26 71:27 71:28 72:3 72:10 72:13 72:13 72:18 72:20 72:21 72:21 72:26 73:9 74:6 74:28 74:28 74:31 74:53 75:1 75:2 75:11 75:16 75:31 75:31 76:9 76:9 76:13 76:13 76:24 77:31 77:31 77:35 77:36 77:48 78:24 78:24 78:27 78:35 78:35 78:37 78:38 81:15 82:19 84:16 84:20 84:21 86:10 87:6 87:13 87:13 88:7 88:7 88:11 88:17 89:17 89:18 89:25 89:26 90:1 90:11 91:15 92:15 93:9 93:10 96:19 100:9 107:3 109:2 109:3 109:4 109:5 لا حرفٌ يُفِيدُ نَفْىَ ما بَعْدَهُ وتُسْتَخْدَمُ عَلَى وُجوهٍ عِدَّةٍ أَهَمُّها: - إذا دَخَلَتْ عَلَى فِعْلٍ مُضارِعٍ يُفِيدُ تقريرَ واقِعٍ ما نَفَتْهُ ولَمْ تُؤَثِّرْ فِى إعرابِهِ؛ قالَ تَعالَى (وآخَرِينَ مِنْ دُونِهمْ لَا تَعْلَمونَهُم اللّهُ يَعْلَمُهُمْ) الأنفال 60 وقَدْ تَسْبِقُها هَمْزةُ الاستفهامِ؛ قالَ تَعالَى (أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللّهُ لَكُمْ) - النُّور 22 - والاستفهامُ هُنَا لِلتَّرغيبِ فِى الغُفْرانِ وقالَ تَعالَى (أَلَا يَظُنُّ أُولئكَ أَنَّهُمْ مبعوثونَ) - المُطَفِّفِينَ 4 - والاستفهامُ هُنَا لِلاستنكارِ. - إذا دَخَلَتْ عَلَى فِعْلٍ مُضارِعٍ يُفِيدُ الأَمْرَ فإنَّ (لا) تُفِيدُ عِنْدَئذٍ النَّهْىَ عَنْهُ وتَجْزِمُهُ؛ قالَ تَعالَى (ولَا تَقُولوا لِمَنْ أَلْقَى إلَيْكُم السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا) النِّساء 94. - إذا دَخَلَت عَلَى الفِعْلِ الماضِى أَفادَت الدُّعَاءَ بضِدِّهِ؛ ومِن التَّعبيراتِ المشهورةِ قَوْلُنا لِلجَبَانِ (فلَا نامَتْ أَعْيُنُ الجُبَناءِ) وكذلِكَ قَوْلُنا لِمَنْ أَحْسَنَ القَوْلَ (لا فُضَّ فُوكَ) وقَدْ تُفِيدُ (لا) عِنْدَ دُخولِها عَلَى الماضِى مُجَرَّدَ النَّفْىِ؛ قالَ تَعالَى (إلَى رَبِّكَ يَوْمَئذٍ المَسَاقُ فلَا صَدَّقَ ولَا صَلَّى) القِيامة 30 31. - إذا دَخَلَتْ عَلَى اسْمٍ نَكِرةٍ فِى أَوَّلِ الكَلَامِ أَفادَتْ نَفْىَ أَىِّ فَرْدٍ مِنْ جِنْسِهِ ونَصَبَتْهُ؛ قالَ تَعالَى (فَاعْلَمْ أَنَّهُ لا إلهَ إلَّا اللّهُ) مُحَمَّد 19 ومِثْلَ قَوْلِهِمْ (لا صَوْتَ يَعْلُو فَوْقَ صَوْتِ المَعْرَكةِ). - إذَا دَخَلَتْ عَلَى اسْمٍ مُعَرَّفٍ فِى أَوَّلِ الكَلَامِ وَجَبَ تكْرارُ النَّفْىِ فيُقالُ مَثَلاً (لا فُلانٌ ولَا فُلانٌ يَسْتَطِيعُ ...) ولَا تُغَـيِّرُ عِنْدَئذٍ حالَةَ الِاسْمِ الإعرابيَّةَ؛ قالَ الشَّاعِرُ اليَمَنِىُّ (عَبْدُ العَزيزِ المُقالِح) فِى عُبورِ العاشِرِ مِنْ رَمَضانِ: (لا اللَّيْلُ فِى الضَّفَّةِ الأُخْرَى ولَا النُّذُرُ ::: ولَا النِيرانُ كَمَا الأَمْطارِ تَنْهَمِرُ ولَا الذِّئابُ وقَدْ أَقْعَتْ عَلَى حَذَرٍ ::: ومِنْ حَوْلِها تَزْأَرُ النِيرانُ والحُفَرُ لا كُلُّ ذَلِكَ لا ولَا الدُّنْيا بقادِرةٍ ::: تَصُدُّ جَيْشًا دَعَاهُ الثَّأْرُ والظَّفَرُ ). - إذا دَخَلَتْ عَلَى اسْمٍ لَيْسَ فِى أَوَّلِ الكَلَامِ كانَتْ حَرْفَ عَطْفٍ كأَنْ نَقُولَ لِمُسافِرٍ (ارْكَب القِطارَ لا السَّـيَّارةَ فهُوَ أَسْرَعُ). انظر معجم المعاني لكلمة: لا لا Nein!, nicht, kein, wider noch(zu Verneinung von Adjektiven) nicht-, un- أفلا تعقلون [afa la taáqeloun] seid ihr nicht vernünftig! لا ريب فيه [la raiba fiehe] ohne Zweifel darin, لا تفسد [la tofsed] verdirbe nicht, لا ذلك ولا ذلك [la zalek wala zalek] wider so noch so, لاديني [La-dinie] Un-religiös Siehe auch ArabDict: لا |
| ندو | ونداء فنادته مناديا ينادى ناديتم ونادىهما ونودوا ونادى ونادوا نادوا نادى نداء فنادىها وندينه نديا نودى فنادى نادينا يناديهم ناديكم نادنا فنادوا ينادون التناد ينادونك يناد المناد ينادونهم فتنادوا ناده ناديه 2:171 3:39 3:193 3:193 5:58 7:22 7:43 7:44 7:46 7:48 7:50 11:42 11:45 18:52 19:3 19:3 19:24 19:52 19:73 20:11 21:76 21:83 21:87 21:89 26:10 27:8 28:30 28:46 28:62 28:65 28:74 29:29 37:75 37:104 38:3 38:41 40:10 40:32 41:44 41:47 43:51 43:77 49:4 50:41 50:41 54:29 57:14 62:9 68:21 68:48 79:16 79:23 96:17 ن د و وتَدُورُ حَوْلَ: - التَّجَمُّعِ والْكَثْرَةِ: فَنَادِي الرَّجُلِ هُوَ أَهْلُهُ وعَشِيرَتُهُ قَالَ تَعَالَى (فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ) أَىِ الذِينَ يَجْتَمِعُونَ مَعَهُ فِي النَّادِي وهُوَ مَجْلِسُ الْقَوْمِ وكَذَلِكَ مَكَانٌ مُهَيَّأٌ لِجُلُوسِ الْقَوْمِ فِيهِ والْجَمْعُ أَنْدِيَةٌ ونَوَادٍ والْمُنْتَدَى هُوَ مَجْلِسُ الْقَوْمِ مَا دَامُوا مُجْتَمِعِينَ فِيهِ. نَدَا الْقَوْمُ يَنْدُونَ نَدْوًا وانْتَدَوْا وتَنَادَوْا أَىِ اجْتَمَعُوا فِي النَّادِي ونَدَا الْقَوْمَ أَىْ جَمَعَهُمْ فِي النَّادِي ونَادَى النَّبْتُ أَىْ بَلَغَ والْتَفَّ ونَادَى فُلَانًا أَىْ دَعَاهُ وصَاحَ بِأَرْفَعِ الْأَصْوَاتِ؛ قَالَ تَعَالَى (إِنَّ الذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ) وكَذَلِكَ جَالَسَهُ فِي النَّادِي وكَذَلِكَ فَاخَرَهُ وكَذَلِكَ شَاوَرَهُ ونَادَى فُلَانًا بِسِرِّهِ أَىْ أَظْهَرَهُ عَلَيْهِ وتَنَادَى الْقَوْمُ أَىْ نَادَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا وانْتَدَى فُلَانٌ أَىْ كَثُرَ عَطْاؤُهُ والْمُتَنَدَّى هُوَ مَجْلِسُ الْقَوْمِ ومُتَحَدَّثُهُمْ والنَّدِيُّ هُوَ مَجْلِسُ الْقَوْمِ ومُجْتَمَعُهُمْ وكَذَلِكَ الْقَوْمُ الْمُجْتَمِعُونَ لِلْبَحْثِ والْمُشَاوَرَةِ والنَّادِيَةُ هِىَ النَّاحِيَةُ والْجَمْعُ نَوَادٍ ونَادِيَاتٌ ونَادِيَاتُ الشَّىْءِ هِىَ أَوَائِلُهُ والنَّدْوَةُ هِىَ النَّادِي وكَذَلِكَ الْجَمَاعَةُ يَلْتَقُونَ فِي نَادٍ أَوْ نَحْوِهِ لِلْبَحْثِ والْمُشَاوَرَةِ فِي أَمْرٍ مُعَيَّنٍ ودَارُ النَّدْوَةِ هِىَ كُلُّ دَارٍ يُرْجَعُ إِلَيْهَا ويُجْتَمَعُ فِيهَا لِلْبَحْثِ والْمُشَاوَرَةِ وكَانَتْ لِقُرَيْشٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ دَارٌ لِلنَّدْوَةِ فِي مَكَّةَ. انظر معجم المعاني لكلمة: ندو (Nun-Dal-Ya) proclaim, call, summon, invite, call anyone to convey something, hail, call out, raising the voice, assembly Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: ندو Related Roots: ندد |
| هدي | اهدنا هدى بالهدى مهتدين ويهدى هداى تهتدون لمهتدون وهدى الهدى تهتدوا اهتدوا يهدى المهتدون والهدى يهتدون هدىكم فهدى هدىهم هديتنا ويهديكم أهدى ولهدينهم تهدوا ليهديهم ويهديهم هديا اهتديتم المهتدين هدينا يهدنى هدىن مهتدون وهدينهم فبهدىهم لتهتدوا بالمهتدين يهديه لهدىكم هدىنى لنهتدى يهد يهديهم وتهدى يهدون المهتدى هادى تهدى اهتدى يهتدى هاد لهدى هدنا لهدينكم لهدكم هدهم وهده المهتد يهدين يهتدوا أهدك ويهديه وهدوا هدكم لهاد هاديا سيهدين بهدية بهديتكم أتهتدى يهديكم بهدى يهدينى لنهدينهم بهد هدىها اهتديت فاهدوهم وهدينهما واهدنا هدنى أهديكم أهدكم فهدينهم نهدى لتهدى بأهدى سيهديهم ويهديك مهتد يهدوننا هدينه وأهديك وهدينه للهدى هدىنا وهدىه 1:6 2:2 2:5 2:16 2:16 2:26 2:38 2:38 2:53 2:70 2:97 2:120 2:120 2:135 2:137 2:142 2:143 2:150 2:157 2:159 2:170 2:175 2:185 2:185 2:185 2:196 2:196 2:196 2:198 2:213 2:213 2:258 2:264 2:272 2:272 3:4 3:8 3:20 3:73 3:73 3:86 3:86 3:96 3:101 3:103 3:138 4:26 4:51 4:68 4:88 4:98 4:115 4:137 4:168 4:175 5:2 5:16 5:16 5:44 5:46 5:46 5:51 5:67 5:95 5:97 5:104 5:105 5:108 6:35 6:56 6:71 6:71 6:71 6:71 6:77 6:80 6:82 6:84 6:84 6:87 6:88 6:88 6:90 6:90 6:91 6:97 6:117 6:125 6:140 6:144 6:149 6:154 6:157 6:157 6:161 7:30 7:30 7:43 7:43 7:43 7:52 7:100 7:148 7:154 7:155 7:158 7:159 7:178 7:178 7:181 7:186 7:193 7:198 7:203 9:18 9:19 9:24 9:33 9:37 9:80 9:109 9:115 10:9 10:25 10:35 10:35 10:35 10:35 10:35 10:43 10:45 10:57 10:108 10:108 12:52 12:111 13:7 13:27 13:31 13:33 14:4 14:12 14:21 14:21 16:9 16:15 16:16 16:36 16:37 16:37 16:64 16:89 16:93 16:102 16:104 16:107 16:121 16:125 17:2 17:9 17:15 17:15 17:84 17:94 17:97 17:97 18:13 18:17 18:17 18:24 18:55 18:57 18:57 19:43 19:58 19:76 19:76 20:10 20:47 20:50 20:79 20:82 20:122 20:123 20:123 20:128 20:135 21:31 21:73 22:4 22:8 22:16 22:24 22:24 22:37 22:54 22:67 23:49 24:35 24:46 24:54 25:31 26:62 26:78 27:2 27:24 27:35 27:36 27:41 27:41 27:63 27:77 27:81 27:92 27:92 28:22 28:37 28:43 28:49 28:50 28:50 28:56 28:56 28:56 28:57 28:64 28:85 29:69 30:29 30:53 31:3 31:5 31:20 32:3 32:13 32:23 32:24 32:26 33:4 34:6 34:24 34:32 34:50 35:8 35:42 36:21 37:23 37:99 37:118 38:22 39:3 39:18 39:23 39:23 39:23 39:36 39:37 39:41 39:57 40:28 40:29 40:33 40:38 40:53 40:54 41:17 41:17 41:44 42:13 42:52 42:52 43:10 43:22 43:24 43:27 43:37 43:40 43:49 45:11 45:20 45:23 46:10 46:11 46:30 47:5 47:17 47:17 47:25 47:32 48:2 48:20 48:25 48:28 49:17 53:23 53:30 57:26 61:5 61:7 61:9 62:5 63:6 64:6 64:11 67:22 68:7 72:2 72:13 74:31 76:3 79:19 87:3 90:10 92:12 93:7 96:11 هـ د ى وتَدُورُ حَوْلَ: - خِلَافِ الضَّلَالِ أَوِ الشَّرِّ مَعَ التَّقَدُّمِ لِلْإِرْشَادِ: فَالْهَادِي هُوَ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ الْحُسْنَى؛ قالَ تَعَالَى (وكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا ونَصِيرًا) وكَذَلِكَ هُوَ الدَّلِيلُ والْجَمْعُ هُدَاةٌ وكَذَلِكَ الْعُنُقُ وكَذَلِكَ النَّصْلُ والْجَمْعُ هَوَادٍ والْهُدَى هُوَ النَّهَارُ وكَذَلِكَ الطَّرِيقُ وكَذَلِكَ الرَّشَادُ؛ قَالَ تَعَالَى (ذلِكَ الكِتابُ لا رَيْبَ فَيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ) وكَذَلِكَ الدَّلَالةُ بِلُطْفٍ إِلَى مَا يُوَصِّلُ إِلَى الْمَطْلُوبِ وكَذَلِكَ الطَّاعَةُ؛ قَالَ تَعَالَى (أُولَئِكَ الذِين هَدَاهُمُ اللَّهُ فَبُهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ). هَدَى فُلَانٌ يَهْدِي هُدًى وهَدْيًا وهِدَايَةً أَىِ اسْتَرْشَدَ وهَدَى فُلَانٌ هَدْىَ فُلَانٍ أَىْ سَارَ سَيْرَهُ وهَدَى فُلَانًا أَىْ أَرْشَدَهُ وأَدَلَّهُ وهَدَى فُلَانًا الطَّرِيقَ أَىْ عَرَّفَهُ وبَيَّنَهُ لَهُ وأَهْدَى الْهَدْىَ إِلَى الْحَرَمِ أَىْ سَاقَهُ وأَهْدَى الْهَدِيَّةَ إِلَى فُلَانٍ أَىْ بَعَثَ بِهَا إِكْرَامًا لَهُ وأَهْدَى الْعَرُوسَ إِلَى بَعْلِهَا وهَدَّاهَا أَىْ زَفَّها وهَادَى فُلَانٌ فُلَانًأ أَىْ أَرْسَل كُلٌّ مِنْهُمَا بِهَدِيَّةٍ إِلَى صَاحِبِهِ وكَذَلِكَ هَادَنَهُ وهَادَى فُلَانٌ فُلَانًا الشَّعْرَ أَىْ هَاجَاهُ وهَدَّى الْهَدِيَّةَ إِلَى فُلَانٍ أَىْ أَتْحَفَهُ بِهَا واهْتَدَى فُلَانٌ وتَهَدَّى أَىِ اسْتَرْشَدَ وكَذَلِكَ طَلَبَ الْهِدَايَةَ أَوْ أَقَامَ عَلَيْهَا واهْتَدَى فُلَانٌ امْرَأَتَهُ أَىْ أَمَالَهَا إِلَيْهِ وتَهَادَى فُلَانٌ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَىِ اعْتَمَدَ عَلَيْهِمَا مِنْ ضَعْفٍ واسْتَهْدَى فُلَانٌ أَىْ طَلَبَ الْهُدَى واسْتَهْدَى فُلَانًا أَىْ طَلَبَ مِنْهُ الْهَدِيَّةَ والْمِهْدَاءُ هُوَ الْكَثِيرُ الإهدَاءِ والْمِهْدَى هُوَ الْإِنَاءُ يُهْدَى فِيهِ والْهَادِيَةُ هِىَ الْمُتَقَدِّمَةُ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ وكَذَلِكَ الْعَصَا وكَذَلِكَ الصَّخْرَةُ النَّاتِئَةُ فِي الْمَاءِ والْجَمْعُ هَوَادٍ والْهَدْيُ أَوِ الْهَدِيُّ هُوَ مَا يُهْدَى إِلَى الْحَرَمِ مِنَ النَّعَمِ وكَذَلِكَ الرَّجُلُ الْمُحْتَرَمُ والْهَدْيُ كَذَلِكَ السِّيرَةُ والطَّرِيقَةُ وكَذَلِكَ السَّمْتُ والْهَدْيَةُ أَوِ الْهِدْيَةُ هِىَ الطَّرِيقَةُ والسِّيرَةُ وكَذَلِكَ الْبُدَنَةُ التِي تُهْدَى إِلَى الَحَرَمِ والْهِدْيَةُ هِىَ الْقَصْدُ والْوِجْهَةُ والْهَدِيّ هِىَ الْعَرُوسُ والْهَدِيَّةُ هِىَ الْعَرُوسُ وكَذَلِكَ مَا يُقَدِّمُهُ الْقَرِيبُ أَوِ الصَّدِيقُ مِنَ التُّحَفِ والْأَلْطَافِ لِصَدِيقَهِ والْجَمْعُ هَدَايَا. انظر معجم المعاني لكلمة: هدي to guide/direct to the way, take/follow right way/course, rightly guided/directed, a way/course/method/mode/manner of conduct. Gift. الهادي [Alhaady] Der Rechtleiter, Der Füherer,( siehe auch a=Gottesnamen ) <br> nom. هدى [hudaa] (Recht-)Leitung, (Göttliche) Führung, Ggs. ضلال [d´alaal] Irrtum, هدي [hady] Opfergaben beim Pilgern, هدية [hadyyah] Geschenk, Gabe, Braut, إهداء [ehdaa´] Schenkung, Widmung, <br> v. هدى [hadaa] führen, leiten, (den Weg) weisen, إهتدى [ehtadaa] rechtgeleitet werden, (Weg, Lösung) finden, إستهدى [istahdaa] sich leiten lassen, auf dem richtigen Weg sein, أهدى [ahdaa] jmdm (ver-)schenken, widmen, تهادى [tahaada] Geschenke austauschen, hin- u. herschwanken, <br> adj. مهداة [mohdaah] (ver-, ge)schenkt, gewidmet, مهتدي [mohtady] rechtgeleitet, هادئ [haadee´] ruhig, gelassen, Siehe auch ArabDict: هدي |
| وحد | وحد وحدا وحدة فوحدة واحد وحده الوحد بوحدة لوحد وحيدا 2:61 2:133 2:163 2:213 4:1 4:3 4:11 4:11 4:12 4:102 4:171 5:48 5:73 6:19 6:98 7:70 7:189 9:31 10:19 11:118 12:31 12:39 12:67 13:4 13:16 14:48 14:52 16:22 16:51 16:93 17:46 18:110 21:92 21:108 22:34 23:52 24:2 25:14 25:32 29:46 31:28 34:46 36:29 36:49 36:53 37:4 37:19 38:5 38:15 38:23 38:65 39:4 39:6 39:45 40:12 40:16 40:84 41:6 42:8 43:33 54:24 54:31 54:50 60:4 69:13 69:14 74:11 79:13 و ح د وتَدُورُ حَوْلَ: - انْفِرَادٍ: فَاللَّهُ وَاحِدٌ أَىْ لَا ثَانِيَ لَهُ فِي ذَاتِهِ ولَا فِي صِفَاتِهِ ولَا فِي أَفْعَالِهِ؛ قالَ تَعالَى (وإلَهُكُمْ إلَهٌ وَاحِدٌ لَا إلَهَ إلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ) والْوَاحِدُ كَذَلِكَ هُوَ الْعَدَدُ الذِي قَبْلَ الِاثْنَيْنِ وهُوَ أَوَّلُ الْحِسَابِ واللَّهُ أَحَدُ كَذَلِكَ ولَا يُقَالُ أَحَدٌ إلَّا لَهُ سُبْحَانَهُ لِاخْتِصَاصِهِ بِالْأَحَدِيَّةِ أَىْ لَا تَرْكِيبَ فِيِهِ أَصْلًا والتَّوْحِيدُ هُوَ الْإِيْمَانُ بِاللَّهِ تَعَالَى وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ والْوَحْدَانِيَّةُ هِىَ صِفَةٌ مِنْ صِفَاتِ اللَّهِ تَعَالَى مَعْنَاهَا أَنْ يَمْتَنِعَ أَنْ يُشَارِكَه شَىْءٌ فِي مَاهِيتِهِ وصِفَاتِ كَمَالِهِ وَأَنَّهُ مُنْفَرِدٌ بِالْإِيجَادِ والتَّدْبِيرِ الْعَامِ بِلَا وَاسِطَةٍ ولَا مُعَالَجَةٍ ولَا مُؤَثِّرَ سِوَاهُ فِي أَثَرٍ مَّا عُمُومًا والْوَحِيدُ هُوَ الْمُنْفَرِدُ بِنَفْسِهِ وهِىَ وَحِيدَةٌ والْوَحْدَانِيُّ هُوَ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ الْمُنْفَرِدُ بِنَفْسِهِ ومَا بِالْمَكَانِ أَحَدٌ أَىْ شَىْءٌ عَلَى الْعُمُومِ والْإِطْلَاقِ وَحَدَ الشَّىْءُ يَحِدُ حِدَةً ووَحْدًا ووُحُودًا ووَحْدَةً أَىِ انْفَرَدَ بِنَفْسِهِ ووَحَدَ الشَّىْءَ وَحْدًا أَىْ أَفْرَدَهُ ووَحِدَ فُلَانٌ يَوْحَدُ وَحْدًا و حِدَةً و وَحْدَةً ووُحُودًا ووَحُدَ يَوْحُدُ وَحَادَةً ووُحُودَةً أَىْ بَقِيَ مُنْفَرِدًا وأَوْحَدَتِ الْأُنْثَى أَىْ وَضَعَتِ وَاحِدًا وأَوْحَدَتْ بِابْنِهَا أَىْ وَلَدَتْهُ وَحِيدًا فَرِيدًا لَا نَظِيرَ لَهُ وأَوْحَدَ اللَّهُ فُلَانًا أَىْ جَعَلَهُ وَاحِدًا فِي زَمَانِهِ وأَوْحَدَ جَانِبَهُ أَىْ بَقِيَ مُنْفَرِدًا وأَوْحَدَ الشَّىْءَ و وَحَّدَهُ أَىْ جَعَلَهُ مُفْرَدًا ووَحَّدَ اللهَ سُبْحَانَه أَىْ أَقَرَّ وآَمَنَ بِأَنَّهُ وَاحِدٌ واتَّحَدَ الشَّىْءُ واسْتَوْحَدَ أَىِ انْفَرَدَ واتَّحَدَتِ الْأَشْيَاءُ أَىْ صَارَتْ شَيْئًا وَاحِدًا وتَوَحَّدَ اللَّهُ بِرُبُوبِيَّتِهِ وجَلَالِهِ وعَظَمَتِهِ أَىْ تَفَرَّدَ بِهَا وتَوَحَّدَ فُلَانٌ أَىْ بَقِيَ مُفْرَدًا وتَوَحَّدَ بِرَأْيِهِ أَىْ تَفَرَّدَ بِهِ وتَوَحَّدَ اللَّهُ تَعَالَى فُلَانًا بِعِصْمَتِهِ أَىْ عَصَمَهُ ولَمْ يَكِلْهُ إِلَى غَيْرِهِ والْمُوَحَّدُ هُوَ مَا كَانَ ذَا نُقْطَةٍ وَاحِدَةٍ مِنْ فَوْقِهِ أَوْ مِنْ تَحْتِهِ واللَّهُ الْأَوْحَدُ أَىْ ذُو الْوَحْدَانِيَّةِ وفُلَانٌ أَوْحَدُ زَمَانِهِ ووَحِيدُهُ أَىْ لَا نَظِيرَ لَهُ والْوَاحِدُ هُوَ الْمُتَقَدِّمُ فِي عِلْمٍ أَوْ بَأْسٍ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ كَأَنَّه لَا مَثِيلَ لَهُ وكَذَلِكَ الْجُزْءُ مِنَ الشَّىْءِ والْجَمْعُ وُحْدَانٌ وأُحْدَانٌ والْوَاحِدِيَّةُ هِىَ مَذْهِبٌ يَرُدُّ الْكَوْنَ كُلَّهُ إِلَى مَبْدَأٍ وَاحِدٍ والْوَحْدُ هُوَ رَجُلٌ لَا يُعْرَفُ نَسَبُهُ وأَصْلُهُ والْوَحِدُ والْوَحْدُ هُوَ الْمُنْفَرِدُ بِنَفْسِهِ والْوَحْدَةُ الْمُربَّعةُ هِىَ مُرَبَّعٌ طُولُ أَحَدِ أَضْلَاعِهِ وَحْدَةٌ مِنْ وَحْدَاتِ الْقِيَاسِ الطُّوليِّ ووَحْدَةُ النَّقْدِ هِىَ وَزْنٌ ثَابِتٌ مِنْ مَعْدِنٍ مُعَيَّنِ الْعِيَارِ والْمُشَرِّعُ هُوَ الذِي يُحَدِّدُهُ. انظر معجم المعاني لكلمة: وحد to be one, alone, unique, unparalleled, remain lowly, be apart, assert the unity. waahidun - cardinal, number one, single. wahda - alone. الواحد [alwaah´ed] Der Eine, Der Einzige, Der Alleinige, الأحد [ah´ad] Der Einzige, Der Alleinstehende, ( siehe auch a=Gottesnamen ), <br> nom. واحد [wah´ed] die Zahl Eins (1), أحد عشر [ah´ada áashar] Elf (11), الحادي عشر [alh´aadya áashar] der Elfte, وحدة [weh´dah] (Organisations-)Einheit, Einsamkeit, وحيد - وحيدة [wah´ied-ah] Einsame-r, وحدانية [weh´daanyyah] Gotteseinzigartigkeit, توحيد [tawh´ied] Der Glaube an der Einzigartigkeit Gottes, إتحاد [ittih´aad] Union, Vereinigung, <br> v. وحد [wahh´ada] vereinigen, vereinen, - وحدالله [wahh´ada Allah] die Formel لا إله إلا الله [laa ilaaha illa Allah] aussprechen, Gotteseinzigartigkeit bezeugen, أوحد [awh´ada] einzigartig machen, توحد [tawahh´ada] einsam sein, alleinstehend sein, sich vereinigen, إتحد [ittah´ada] sich vereinen, Union bilden,<br> adj. وحداني [weh´daany] einzelstehend, Einzelgänger, موحد [mowahh´ad] vereint, einheitlich, إتحادي [ittih´aady] vereinigend, وحد [wah´d] ... allein, وحدي [wah´dy] ich allein, وحدك [wah´daka] m. du allein, وحدكِ [wah´daki] f. du allein, وحده [wah´daho] m. er allein, وحدها [wah´dahaa] f. sie allein, وحدهم [wah´dahom] m. sie allein, وحدهن [wah´dahonna] f. sie allein, وحدكم [wah´dakom] m. ihr allein, وحدكن [wah´dakonna] f. ihr allein, وحدنا [wah´danaa] wir allein,( siehe auch a=Konjugationen ) Siehe auch ArabDict: وحد |
| ودي | ودية فدية واديا أودية بواد بالواد واد الواد أوديتهم 4:92 4:92 9:121 13:17 14:37 20:12 26:225 27:18 28:30 46:24 79:16 89:9 و د ى وتَدُورُ حَوْلَ: - السَّيَلَانِ: فَالْوَادِى هُوَ كُلُّ مُنْفَرِجٌ بَيْنَ الْجِبَالِ والتِّلَالِ والْآَكَامِ سُمِّىَ بِذَلِكَ لِسَيَلَانِهِ يَكُونُ مَسلَكًا لِلسَّيْلِ ومَنْفَذًا والْجَمْعُ أَوْدِيَةٌ ووُدْيَانٌ قَالَ تَعَالَى (أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا) والْوَدْيُ أَوِ الْوَدِيُّ هُوَ الْمَاءُ الرَّقِيقُ الْأَبْيَضُ الذِي يَخْرُجُ فِي إِثْرِ الْبَوْلِ مِنْ إِفْرَازِ الْبُرُوسْتَاتَةِ. وَدَى فُلَانٌ يَدِي وَدْيًا وأَوْدَى أَىْ خَرَجَ وَدْيُهُ ووَدَى الشَّىْءُ أَىْ سَالَ ووَدَى الْقَاتِلُ الْقَتِيلَ وَدْيًا ودِيَةً ووَدْيَةً أَىْ أَعْطَى وَلِيَّهُ دِيَتَهُ والدِّيَةُ هِىَ الْمَالُ الذِي يقَدَّمُ لِأَوْلِيَاءِ الْقَتِيلِ عِوَضًا عَنْ دَمِهِ قَالَ تَعَاَلَى (ومَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ ودِيَةٌ مَسَلَّمَةٌ إلَى أَهْلِهِ) وأَوْدَى الشَّىْءُ أَىْ هَلَكَ وأَوْدَى بِالشَّىْءِ أَىْ ذَهَبَ بِهِ وأَوْدَى الْمَوْتُ بِالشَّىْءِ أَىْ ذَهَبَ بِهِ وأَهْلَكَهُ وأَوْدَى الْعُمْرُ بِالشَّىْءِ أَىْ ذَهَبَ بِهِ فِي الْحَيَاةِ وطَالَ واتَّدَى وَلِيُّ الْقَتِيلِ أَىْ أَخَذَ الدِّيَةَ ولَمْ يَثْأَرْ بِقَاتلِهِ واسْتَوْدَى فُلَانٌ بِحَقِّ فُلَانٍ أَىْ أَقَرَّ بِهِ وعَرَفَهُ وحُلَّ بِوَادِي فُلَانٍ أَىْ نَزَلَ بِهِ الْمَكْرُوهُ وضَاقَ بِهِ الْأَمْرُ والْوَدَى هُوَ الْهَلَاكُ والْوَدِيُّ هُوَ صِغَارُ الْفَسِيلِ. انظر معجم المعاني لكلمة: ودي to pay the blood money, pay a fine as expiation for human life, compensate for murder. Keine Wurzelbeschreibung – Siehe ArabDict: ودي |

Select All
Copy to Clipboard
Copy to Search
Gematrical Value
Calculate Nr.
User Database
Add Selected
Show multiple selections
Latest Subjects
Notifications