بسم الله الرحمن الرحيم | 80:1 | عبس وتولىEr war mürrisch und kehrte sich ab |
80:2 | أن جاءه الأعمىAls der Blinde zu ihm kam |
80:3 | وما يدريك لعله يزكىUnd was lässt dich wissen, ob er sich läutern würde |
80:4 | أو يذكر فتنفعه الذكرىOder sich erinnert, so kann die Erinnerung ihm nützen |
80:5 | أما من استغنىDoch wer verzichtet |
80:6 | فأنت له تصدىDem setzt du dich entgegen |
80:7 | وما عليك ألا يزكىDabei steht es dir nicht zu, dass er sich nicht läutert |
80:8 | وأما من جاءك يسعىWer aber eifrig zu dir kommt |
80:9 | وهو يخشىUnd dabei ehrfürchtig ist |
80:10 | فأنت عنه تلهىVon dem bist du dann abgelenkt |
80:11 | كلا إنها تذكرةNein! Gewiss, das ist eine Erinnerung |
80:12 | فمن شاء ذكرهWer nun will, gedenkt ihr |
80:13 | فى صحف مكرمةIn edlen Schriftblättern |
80:14 | مرفوعة مطهرةEmporgehoben und gereinigt |
80:15 | بأيدى سفرةIn Händen von Botschaftern |
80:16 | كرام بررةDie edel, redlich sind |
80:17 | قتل الإنسن ما أكفرهGetötet ist der Mensch, wie er ableugnete |
80:18 | من أى شىء خلقهAus was hat er ihn erschaffen |
80:19 | من نطفة خلقه فقدرهAus einem Tropfen hat er ihn erschaffen und dann sein Maß bestimmt |
80:20 | ثم السبيل يسرهDanach ihm den Weg erleichtert |
80:21 | ثم أماته فأقبرهDanach lässt er ihn sterben und dann begraben |
80:22 | ثم إذا شاء أنشرهDanach erweckt er ihn, wenn er will |
80:23 | كلا لما يقض ما أمرهNein! Er erledigte doch nicht, was er ihm befahl |
80:24 | فلينظر الإنسن إلى طعامهSo soll der Mensch auf seine Speise schauen |
80:25 | أنا صببنا الماء صباDenn wir haben das Wasser in Strömen gegossen |
80:26 | ثم شققنا الأرض شقاDanach die Erde in Risse gerissen |
80:27 | فأنبتنا فيها حباDann ließen wir darin Korn sprießen |
80:28 | وعنبا وقضباUnd Reben, Sträucher |
80:29 | وزيتونا ونخلاOlivenbäume, Palmen |
80:30 | وحدائق غلباDichtbewachsene Gärten |
80:31 | وفكهة وأباObst und Gras |
80:32 | متعا لكم ولأنعمكمAls Nutznießung für euch und euer Vieh |
80:33 | فإذا جاءت الصاخةWenn aber das Dröhnende kommt |
80:34 | يوم يفر المرء من أخيهAn dem Tag, da jeder vor seinem Bruder flieht |
80:35 | وأمه وأبيهUnd seiner Mutter, seinem Vater |
80:36 | وصحبته وبنيهSeiner Gefährtin und seinen Kindern |
80:37 | لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيهFür jede Person gibt es an jenem Tag ein Anliegen, das ihm genügt |
80:38 | وجوه يومئذ مسفرةUnd Gesichter sind an jenem Tag offengelegt |
80:39 | ضاحكة مستبشرةLachend, freudig |
80:40 | ووجوه يومئذ عليها غبرةUnd auf Gesichtern liegt an jenem Tag Vergänglichkeit |
80:41 | ترهقها قترةVon Beklemmung ausgezehrt |
80:42 | أولئك هم الكفرة الفجرةDas sind die Ableugner, die Frevler |