بسم الله الرحمن الرحيم | 79:1 | والنزعت غرقاUnd die ertrinkend Entziehenden |
79:2 | والنشطت نشطاUnd die aktiv Tatkräftigen |
79:3 | والسبحت سبحاUnd die zügig Schwimmenden |
79:4 | فالسبقت سبقاDann die wetteifernd Vorangehenden |
79:5 | فالمدبرت أمراDann die Angelegenheit Vorbereitenden |
79:6 | يوم ترجف الراجفةAn dem Tag, da das Erzitternde erzittert |
79:7 | تتبعها الرادفةGefolgt vom nächsten |
79:8 | قلوب يومئذ واجفةHerzen sind an jenem Tag angespannt |
79:9 | أبصرها خشعةIhre Blicke furchterfüllt |
79:10 | يقولون أءنا لمردودون فى الحافرةSie sagen: Kehren wir ins Loch zurück |
79:11 | أءذا كنا عظما نخرةAuch wenn wir verweste Gebeine sind |
79:12 | قالوا تلك إذا كرة خاسرةSie sagten: Dies ist dann eine verlustbringende Wiederkehr |
79:13 | فإنما هى زجرة وحدةEs ist gewiss ein einziges Schelten |
79:14 | فإذا هم بالساهرةUnd sogleich sind sie im Wachzustand |
79:15 | هل أتىك حديث موسىIst dir die Erzählung Moses zugekommen |
79:16 | إذ نادىه ربه بالواد المقدس طوىAls ihm sein Herr im geheiligten Tal Tuwa zurief |
79:17 | اذهب إلى فرعون إنه طغىGehe zu Pharao. Gewiss, er überschritt |
79:18 | فقل هل لك إلى أن تزكىDann sage: Läuterst du dich? |
79:19 | وأهديك إلى ربك فتخشىUnd ich leite dich zu deinem Herrn, so dass du fürchtest |
79:20 | فأرىه الءاية الكبرىDann zeigte er ihm das größte Zeichen |
79:21 | فكذب وعصىAber er leugnete und widersetzte sich |
79:22 | ثم أدبر يسعىDanach kehrte er sich ab, ausführend |
79:23 | فحشر فنادىSo versammelte er und rief |
79:24 | فقال أنا ربكم الأعلىUnd sagte: Bin ich nicht euer höchster Herr |
79:25 | فأخذه الله نكال الءاخرة والأولىDa nahm ihn Gott als Strafexempel des Letzten und des Ersten |
79:26 | إن فى ذلك لعبرة لمن يخشىGewiss, darin liegt ein Sinn für den, der fürchtet |
79:27 | ءأنتم أشد خلقا أم السماء بنىهاSeid ihr schwerer zu erschaffen oder der Himmel, den er baute |
79:28 | رفع سمكها فسوىهاEr erhob seine Dichte empor, so entwickelte er ihn |
79:29 | وأغطش ليلها وأخرج ضحىهاUnd ließ seine Nacht verdunkeln und seine Morgendämmerung hervorkommen |
79:30 | والأرض بعد ذلك دحىهاUnd danach ließ er die Erde eiern |
79:31 | أخرج منها ماءها ومرعىهاAus ihr ließ er Wasser und Vegetation herauskommen |
79:32 | والجبال أرسىهاUnd ließ die Berge sich verankern |
79:33 | متعا لكم ولأنعمكمAls Nutznießung für euch und euer Vieh |
79:34 | فإذا جاءت الطامة الكبرىWenn das größte Überdeckende kommt |
79:35 | يوم يتذكر الإنسن ما سعىAm Tag, da der Mensch sich erinnert, wonach er strebte |
79:36 | وبرزت الجحيم لمن يرىUnd das Inferno hervorgehoben wurde für den, der sieht |
79:37 | فأما من طغىWer hingegen überschritt |
79:38 | وءاثر الحيوة الدنياUnd sich vom diesseitigen Leben vereinnahmen ließ |
79:39 | فإن الجحيم هى المأوىSo ist gewiss das Inferno die Heimstätte |
79:40 | وأما من خاف مقام ربه ونهى النفس عن الهوىUnd wer den Stand seines Herrn fürchtete und der Seele die Neigung unterbinden lässt |
79:41 | فإن الجنة هى المأوىSo ist gewiss der Garten die Heimstätte |
79:42 | يسءلونك عن الساعة أيان مرسىهاSie fragen dich nach der Stunde, wann sie festgelegt ist |
79:43 | فيم أنت من ذكرىهاDoch wie bist du imstande, sie zu erwähnen |
79:44 | إلى ربك منتهىهاZu deinem Herrn geht ihr Ende |
79:45 | إنما أنت منذر من يخشىهاGewiss, dir obliegt nur den zu warnen, der sie fürchtet |
79:46 | كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحىهاAn dem Tag, wenn sie sie sehen, ist es, als hätten sie nur eine Abend- oder Morgendämmerung verweilt |