| بسم الله الرحمن الرحيم | |
| 75:1 | لا أقسم بيوم القيمةWeder gebe ich Mitteilung über den Tag der Auferstehung |
| 75:2 | ولا أقسم بالنفس اللوامةNoch gebe ich Mitteilung über die sich tadelnde Seele |
| 75:3 | أيحسب الإنسن ألن نجمع عظامهRechnet der Mensch damit, dass wir seine Gebeine nicht zusammensetzen? |
| 75:4 | بلى قدرين على أن نسوى بنانهDoch, wir sind imstande, seinen Körperbau zurechtzubilden |
| 75:5 | بل يريد الإنسن ليفجر أمامهDoch der Mensch möchte sich ihm gegenüber schamlos verhalten |
| 75:6 | يسءل أيان يوم القيمةIndem er fragt: Wann soll denn der Tag der Auferstehung sein? |
| 75:7 | فإذا برق البصرWenn aber der Blick aufblitzte |
| 75:8 | وخسف القمرUnd der Mond sich verfinsterte |
| 75:9 | وجمع الشمس والقمرUnd die Sonne und der Mond zusammengefügt wurden |
| 75:10 | يقول الإنسن يومئذ أين المفرDa sagt der Mensch an jenem Tag: Wohin ist die Flucht? |
| 75:11 | كلا لا وزرNein! Es gibt kein Entziehen |
| 75:12 | إلى ربك يومئذ المستقرBei deinem Herrn wird das Niederlassen an jenem Tag sein |
| 75:13 | ينبؤا الإنسن يومئذ بما قدم وأخرBerichtet wird dem Menschen an jenem Tag über das, was er vorausschickte und zurückstellte |
| 75:14 | بل الإنسن على نفسه بصيرةDoch der Mensch ist auf sich selbst blickend |
| 75:15 | ولو ألقى معاذيرهAuch wenn er seine Entschuldigungen vorlegt |
| 75:16 | لا تحرك به لسانك لتعجل بهBewege nicht deine Zunge damit, um dich damit zu beeilen |
| 75:17 | إن علينا جمعه وقرءانهGewiss, uns obliegt seine Zusammenstellung und seine Lesungsart |
| 75:18 | فإذا قرأنه فاتبع قرءانهWenn wir ihn dann verlesen, so folge seiner Lesungsart |
| 75:19 | ثم إن علينا بيانهDann aber obliegt es uns, ihn klarzumachen |
| 75:20 | كلا بل تحبون العاجلةNein, ihr liebt doch die Eile |
| 75:21 | وتذرون الءاخرةUnd vernachlässigt das Letzte |
| 75:22 | وجوه يومئذ ناضرةGesichter sind an jenem Tag strahlend |
| 75:23 | إلى ربها ناظرةAuf ihren Herrn schauend |
| 75:24 | ووجوه يومئذ باسرةUnd Gesichter sind an jenem Tag unruhig |
| 75:25 | تظن أن يفعل بها فاقرةSie vermuten, dass ihnen eine Not angetan wird |
| 75:26 | كلا إذا بلغت التراقىNein, wenn die Rangfolge erreicht ist |
| 75:27 | وقيل من راقUnd es wurde gesagt: Wer ist ausgeschieden? |
| 75:28 | وظن أنه الفراقUnd es wurde vermutet, dass es die Trennung sei |
| 75:29 | والتفت الساق بالساقUnd das Bein schlang sich um das Bein |
| 75:30 | إلى ربك يومئذ المساقZu deinem Herrn ist an jenem Tag das Treiben |
| 75:31 | فلا صدق ولا صلىDenn weder glaubte er noch hielt er Kontakt |
| 75:32 | ولكن كذب وتولىSondern er log und kehrte sich ab |
| 75:33 | ثم ذهب إلى أهله يتمطىDanach ging er hochtrabend zu seinen Leuten |
| 75:34 | أولى لك فأولىHättest du doch, hättest du! |
| 75:35 | ثم أولى لك فأولىDann aber hättest du nur, hättest du! |
| 75:36 | أيحسب الإنسن أن يترك سدىRechnet der Mensch damit, dass er unbeachtet gelassen wird? |
| 75:37 | ألم يك نطفة من منى يمنىWar er nicht ein Tropfen aus ausgestoßenem Sperma? |
| 75:38 | ثم كان علقة فخلق فسوىDann war er ein Embryo, und so erschuf er und glich an |
| 75:39 | فجعل منه الزوجين الذكر والأنثىDann machte er daraus das Paar – das Männliche und das Weibliche |
| 75:40 | أليس ذلك بقدر على أن يحى الموتىIst dieser etwa nicht imstande, die Toten wiederzubeleben? |
5623,5624,5625,5626,5627,5628,5629,5630,5631,5632,5633,5634,5635,5636,5637,5638,5639,5640,5641,5642,5643,5644,5645,5646,5647,5648,5649,5650,5651,5652,5653,5654,5655,5656,5657,5658,5659,5660,5661,5662,

Select All
Copy to Clipboard
Copy to Search
Gematrical Value
Letter Ranking
Calculate Nr.
User Database
Add Selected
Show multiple selections
Latest Subjects
Notifications