Amount of Verses: 28

72:1 72:2 72:3 72:4 72:5 72:6 72:7 72:8 72:9 72:10 72:11 72:12 72:13 72:14 72:15 72:16 72:17 72:18 72:19 72:20 72:21 72:22 72:23 72:24 72:25 72:26 72:27 72:28

بسم الله الرحمن الرحيم
72:1قل أوحى إلى أنه استمع نفر من الجن فقالوا إنا سمعنا قرءانا عجباSage: Mir ist offenbart worden, dass eine Schar von den Dschinn zuhörte und darauf sagte: Gewiss, wir haben einen bewundernswerten Quran gehört
72:2يهدى إلى الرشد فءامنا به ولن نشرك بربنا أحداDer zur Vernunft rechtleitet. Deshalb glaubten wir an ihn, und niemals werden wir unserem Herrn jemanden beigesellen
72:3وأنه تعلى جد ربنا ما اتخذ صحبة ولا ولداUnd hocherhaben ist unser Herr. Er nahm sich weder eine Gefährtin noch einen Sohn
72:4وأنه كان يقول سفيهنا على الله شططاDa pflegte doch der Tor unter uns über Gott Wirres zu sagen
72:5وأنا ظننا أن لن تقول الإنس والجن على الله كذباUnd wir vermuteten, dass weder die Menschen noch die Dschinn eine Lüge über Gott sagen würden
72:6وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقاUnd manche Männer von den Menschen pflegten, Schutz bei Männern unter den Dschinn zu suchen, die ihnen jedoch mehr Erschöpfung zufügten
72:7وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحداAuch sie vermuteten, wie ihr vermutetet, dass Gott keinen mehr schicken würde
72:8وأنا لمسنا السماء فوجدنها ملئت حرسا شديدا وشهباUnd wir haben den Himmel berührt und fanden ihn mit festen Wächtern und Feuerkörpern gefüllt
72:9وأنا كنا نقعد منها مقعد للسمع فمن يستمع الءان يجد له شهابا رصداUnd wir pflegten einst davor, Stellungen zum Zuhören eingenommen zu haben. Doch wer jetzt zuhört, findet für sich einen lauernden Feuerkörper
72:10وأنا لا ندرى أشر أريد بمن فى الأرض أم أراد بهم ربهم رشداUnd wir haben keine Ahnung, ob Unheil für diejenigen auf der Erde gewollt wird oder ob ihr Herr für sie Vernünftiges möchte
72:11وأنا منا الصلحون ومنا دون ذلك كنا طرائق قدداUnd unter uns gibt es die Rechtschaffenen und solche, die es nicht sind. Wir pflegten auf verschiedenen Wegen zu sein
72:12وأنا ظننا أن لن نعجز الله فى الأرض ولن نعجزه هرباUnd wir vermuteten nur, dass wir uns Gott weder auf der Erde entziehen noch uns ihm durch Flucht entziehen können
72:13وأنا لما سمعنا الهدى ءامنا به فمن يؤمن بربه فلا يخاف بخسا ولا رهقاUnd gewiss, als wir die Rechtleitung hörten, glaubten wir an sie. Wer nun seinem Herrn glaubt, muss weder Lohnminderung noch Erschöpfung befürchten
72:14وأنا منا المسلمون ومنا القسطون فمن أسلم فأولئك تحروا رشداUnd unter uns gibt es die Gottergebenen, und unter uns gibt es die Kompromissschließenden. Wer sich dann ergibt, gehört zu denen, die auf vernünftige Weise ermittelten
72:15وأما القسطون فكانوا لجهنم حطباDoch die Kompromissschließenden pflegten Brennmaterial für die Hölle zu sein
72:16وألو استقموا على الطريقة لأسقينهم ماء غدقاUnd wären sie auf dem Weg gerade gestanden, dann würden wir ihnen reichlich Wasser zum Trinken geben
72:17لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعداUm sie dadurch zu prüfen. Und wer sich vom Gedenken seines Herrn abwendet, den lässt er mit steigender Qual schreiten
72:18وأن المسجد لله فلا تدعوا مع الله أحداUnd die Unterwerfungsstätten sind gewiss nur Gottes, so ruft keinen neben Gott an
72:19وأنه لما قام عبد الله يدعوه كادوا يكونون عليه لبداUnd als ein Diener Gottes aufstand, um ihn anzurufen, hätten sie ihn beinahe erdrückt
72:20قل إنما أدعوا ربى ولا أشرك به أحداSage: Ich rufe nur meinen Herrn an und geselle ihm keinen bei
72:21قل إنى لا أملك لكم ضرا ولا رشداSage: Ich verfüge für euch gewiss weder über Schaden noch über Vernunft
72:22قل إنى لن يجيرنى من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحداSage: Gewiss, kein anderer kann mir vor Gott beistehen, und ich werde anstelle seiner keine Zuflucht finden
72:23إلا بلغا من الله ورسلته ومن يعص الله ورسوله فإن له نار جهنم خلدين فيها أبداEs ist nichts als eine Übermittlung von Gott und seinen Botschaften. Und wer sich Gott und seinem Gesandten widersetzt, so ist gewiss für ihn das Höllenfeuer, darin verweilen sie für alle Ewigkeit
72:24حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عدداBis sie sehen, was ihnen versprochen wurde, werden sie dann wissen, wer den schwächeren Helfer hat und an Zahl geringer ist
72:25قل إن أدرى أقريب ما توعدون أم يجعل له ربى أمداSage: Als ob ich eine Ahnung hätte, ob das, was euch versprochen wurde, nahe ist oder mein Herr dafür Distanz macht
72:26علم الغيب فلا يظهر على غيبه أحداDer Wissende des Verborgenen enthüllt keinem sein Verborgenes
72:27إلا من ارتضى من رسول فإنه يسلك من بين يديه ومن خلفه رصداAußer einem Gesandten, mit dem er zufrieden ist, denn es schreitet zwischen seinen Händen und hinter ihm hindurch
72:28ليعلم أن قد أبلغوا رسلت ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شىء عدداDamit er wissen lässt, dass sie die Botschaften ihres Herrn bereits verkündeten, dass er alles umfasste, was sie bei sich haben, und dass er die Zahl jeder Sache erfasste
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون