بسم الله الرحمن الرحيم | 71:1 | إنا أرسلنا نوحا إلى قومه أن أنذر قومك من قبل أن يأتيهم عذاب أليمGewiss, wir sandten Noah zu seinem Volk: Dass du dein Volk warnst, bevor ihnen eine schmerzhafte Qual zukommt |
71:2 | قال يقوم إنى لكم نذير مبينEr sagte: Volk! Gewiss bin ich für euch ein offenkundiger Warner |
71:3 | أن اعبدوا الله واتقوه وأطيعونDass ihr Gott dient und Seiner achtsam seid und mir gehorcht |
71:4 | يغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى إن أجل الله إذا جاء لا يؤخر لو كنتم تعلمونEr vergibt dann einiges von euren Missetaten und stellt euch bis zu einer genannten Frist zurück. Gewiss, die Frist Gottes ist nicht mehr zurückzustellen, wenn sie eingetroffen ist; wenn ihr nur wisst |
71:5 | قال رب إنى دعوت قومى ليلا ونهاراEr sagte: Herr, ich rief gewiss mein Volk nachts und tagsüber |
71:6 | فلم يزدهم دعاءى إلا فراراDoch mein Rufen mehrte sie nur darin flüchtig zu sein |
71:7 | وإنى كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصبعهم فى ءاذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا واستكبروا استكباراUnd als ich sie jedes Mal rief, damit du ihnen vergibst, steckten sie ihre Finger in ihre Ohren, hüllten sie sich in ihre Kleidung, beharrten darauf und waren anmaßend hochmütig |
71:8 | ثم إنى دعوتهم جهاراDann aber rief ich sie lauthals |
71:9 | ثم إنى أعلنت لهم وأسررت لهم إسراراDann sprach ich mit ihnen gewiss auch öffentlich und im Geheimen |
71:10 | فقلت استغفروا ربكم إنه كان غفاراUnd sagte: Bittet euren Herrn um Vergebung; er war gewiss sehr vergebend |
71:11 | يرسل السماء عليكم مدراراso wird er den Himmel ergiebig über euch senden |
71:12 | ويمددكم بأمول وبنين ويجعل لكم جنت ويجعل لكم أنهراund euch Vermögen und Kinder übergeben und für euch Gärten machen und für euch Flüsse machen |
71:13 | ما لكم لا ترجون لله وقاراWas ist mit euch, dass ihr Gott kein Gewicht beimesst |
71:14 | وقد خلقكم أطواراwo er euch doch in Entwicklungsstadien erschuf |
71:15 | ألم تروا كيف خلق الله سبع سموت طباقاSaht ihr nicht, wie Gott sieben Himmel stufenweise erschuf |
71:16 | وجعل القمر فيهن نورا وجعل الشمس سراجاund in ihnen den Mond licht machte und die Sonne als Leuchte |
71:17 | والله أنبتكم من الأرض نباتاUnd Gott ließ euch sprießen aus der Erde als Spross |
71:18 | ثم يعيدكم فيها ويخرجكم إخراجاdann bringt er euch in sie zurück und holt euch hervor |
71:19 | والله جعل لكم الأرض بساطاUnd Gott machte euch die Erde ausgebreitet |
71:20 | لتسلكوا منها سبلا فجاجاum darauf Wege in allen Winkeln zu durchschreiten |
71:21 | قال نوح رب إنهم عصونى واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا خساراNoah sagte: Herr! Sie widersetzten sich mir gewiss und folgten dem, dessen Vermögen und Kind nichts mehrten außer Verlust |
71:22 | ومكروا مكرا كباراUnd schlau wandten sie eine überragende Schläue an |
71:23 | وقالوا لا تذرن ءالهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق ونسراUnd sie sagten: Verlasst eure Götter nicht! Verlasst nicht Wadd, Suwaa, Yaghuth, Yauq und Nasr |
71:24 | وقد أضلوا كثيرا ولا تزد الظلمين إلا ضللاUnd sie führten schon viele irre. Darum mehre den Ungerechten nichts außer Irrtum |
71:25 | مما خطيءتهم أغرقوا فأدخلوا نارا فلم يجدوا لهم من دون الله أنصاراWegen ihrer Verfehlungen wurden sie ertränkt, dann in ein Feuer hineingebracht. Da fanden sie für sich anstelle Gottes keine Helfer |
71:26 | وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكفرين دياراUnd Noah sagte: Herr! Lass keinen von den Ableugnern als Bewohner auf der Erde zurück |
71:27 | إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفاراGewiss, lässt du sie zurück, führen sie deine Diener irre und gebären nichts außer einem ableugnenden Frevler |
71:28 | رب اغفر لى ولولدى ولمن دخل بيتى مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنت ولا تزد الظلمين إلا تباراHerr! Vergib mir, meinen Eltern, dem, der mein Haus gläubig betrat, und den gläubigen Männern und Frauen, doch mehre den Ungerechten nichts außer Zerfall |