Amount of Verses: 52

69:1 69:2 69:3 69:4 69:5 69:6 69:7 69:8 69:9 69:10 69:11 69:12 69:13 69:14 69:15 69:16 69:17 69:18 69:19 69:20 69:21 69:22 69:23 69:24 69:25 69:26 69:27 69:28 69:29 69:30 69:31 69:32 69:33 69:34 69:35 69:36 69:37 69:38 69:39 69:40 69:41 69:42 69:43 69:44 69:45 69:46 69:47 69:48 69:49 69:50 69:51 69:52

بسم الله الرحمن الرحيم
69:1الحاقةDas wahrhaftige Ereignis
69:2ما الحاقةWas ist das wahrhaftige Ereignis
69:3وما أدرىك ما الحاقةUnd wie kannst du ahnen, was das wahrhaftige Ereignis ist
69:4كذبت ثمود وعاد بالقارعةThamud und Aad erklärten das Schmetternde für Lüge
69:5فأما ثمود فأهلكوا بالطاغيةWobei Thamud durch das Überschallende vernichtet worden sind
69:6وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتيةWobei Āad durch einen beharrlichen, durchgehenden Wind vernichtet worden sind
69:7سخرها عليهم سبع ليال وثمنية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم أعجاز نخل خاويةDen er gegen sie sieben Nächte und acht Tage dauerhaft einsetzte. So siehst du, wie das Volk darin niedergestreckt ist, als wären sie spärliche, hohle Palmen
69:8فهل ترى لهم من باقيةSiehst du etwa von ihnen ein Überbleibsel?
69:9وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكت بالخاطئةAuch Pharao, diejenigen vor ihm und die Umgestürzten kamen mit der Verfehlung
69:10فعصوا رسول ربهم فأخذهم أخذة رابيةSie widersetzten sich dem Gesandten ihres Herrn, sodass er sie mit einem gewaltigen Schlag fortnahm
69:11إنا لما طغا الماء حملنكم فى الجاريةWir, als das Wasser überging, trugen euch auf strömenden Gewässern
69:12لنجعلها لكم تذكرة وتعيها أذن وعيةDamit wir es für euch als Erinnerung machen, und es ein aufmerksames Ohr wahrnimmt
69:13فإذا نفخ فى الصور نفخة وحدةWenn dann ins Gebilde ein einziges Mal geblasen wird
69:14وحملت الأرض والجبال فدكتا دكة وحدةUnd die Erde mit den Bergen auf einen Schlag zusammengeprallt werden
69:15فيومئذ وقعت الواقعةAn jenem Tag trifft das Geschehen ein
69:16وانشقت السماء فهى يومئذ واهيةUnd der Himmel spaltet sich, sodass er an jenem Tag lückenhaft ist
69:17والملك على أرجائها ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمنيةUnd die Engel, über denen acht den Thron deines Herrn an jenem Tag tragen, befinden sich an seinen Rändern
69:18يومئذ تعرضون لا تخفى منكم خافيةAn jenem Tag werdet ihr vorgebracht. Kein Verborgenes von euch wird verborgen sein
69:19فأما من أوتى كتبه بيمينه فيقول هاؤم اقرءوا كتبيهWem dann seine Schrift in seine Rechte zugekommen ist, der wird sagen: Hier! Lest meine Schrift
69:20إنى ظننت أنى ملق حسابيهIch rechnete ja damit, dass ich meine Abrechnung vorfinden würde
69:21فهو فى عيشة راضيةSo ist er in einem zufriedenen Leben
69:22فى جنة عاليةIn einem hohen Garten
69:23قطوفها دانيةDessen Trauben nah sind
69:24كلوا واشربوا هنيءا بما أسلفتم فى الأيام الخاليةEsst und trinkt wohltuend für das, was ihr in den vergangenen Tagen abgeschlossen habt
69:25وأما من أوتى كتبه بشماله فيقول يليتنى لم أوت كتبيهWem aber seine Schrift in seine Linken zugekommen ist, der wird sagen: Wäre mir meine Schrift nicht zugekommen
69:26ولم أدر ما حسابيهUnd hätte ich nicht erfahren, wie meine Abrechnung ist
69:27يليتها كانت القاضيةWäre es doch damit endgültig aus
69:28ما أغنى عنى ماليهMein Vermögen nützte mir nicht
69:29هلك عنى سلطنيهMeine Ermächtigung ist zunichte geworden
69:30خذوه فغلوهNehmt ihn, dann fesselt ihn
69:31ثم الجحيم صلوهDann setzt ihn dem Inferno aus
69:32ثم فى سلسلة ذرعها سبعون ذراعا فاسلكوهDann lasst ihn mit einer Kette, deren Länge siebzig Ellen ist, durchschreiten
69:33إنه كان لا يؤمن بالله العظيمEr pflegte doch nicht an Gott, den Gewaltigen, zu glauben
69:34ولا يحض على طعام المسكينUnd fördert nicht die Speisung des Bedürftigen
69:35فليس له اليوم ههنا حميمSo hat er heute, hierher keinen Warmherzigen
69:36ولا طعام إلا من غسلينAuch kein Essen außer aus Abwässern
69:37لا يأكله إلا الخطءونKeiner isst es außer den Verfehlenden
69:38فلا أقسم بما تبصرونIch gebe keine Mitteilung, weder über das, was ihr blickt
69:39وما لا تبصرونNoch über das, was ihr nicht blickt
69:40إنه لقول رسول كريمDas ist die Aussage eines edlen Gesandten
69:41وما هو بقول شاعر قليلا ما تؤمنونUnd es ist nicht Aussage eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt
69:42ولا بقول كاهن قليلا ما تذكرونAuch nicht die Aussage eines Wahrsagers. Wie wenig ihr euch erinnert
69:43تنزيل من رب العلمينEine Herabsendung vom Herrn der Welten
69:44ولو تقول علينا بعض الأقاويلUnd falls er über uns einige Aussagen erdichtet hätte
69:45لأخذنا منه باليمينDann hätten wir es von ihm mit Recht abgezogen
69:46ثم لقطعنا منه الوتينDann hätten von ihm seine Lebensader abgetrennt
69:47فما منكم من أحد عنه حجزينDann wäre keiner von euch imstande, von ihm abzuhalten
69:48وإنه لتذكرة للمتقينUnd er ist gewiss eine Erinnerung für die Achtsamen
69:49وإنا لنعلم أن منكم مكذبينUnd wir wissen gewiss, dass es unter euch welche gibt, die leugnen
69:50وإنه لحسرة على الكفرينUnd er ist gewiss ein Bedauern für die Ableugner
69:51وإنه لحق اليقينUnd er ist gewiss die absolute Wahrheit
69:52فسبح باسم ربك العظيمSo preise mit dem Namen deines Herrn, des Gewaltigen
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون