بسم الله الرحمن الرحيم | 63:1 | إذا جاءك المنفقون قالوا نشهد إنك لرسول الله والله يعلم إنك لرسوله والله يشهد إن المنفقين لكذبونAls die Heuchler zu dir kamen, sagten sie: Wir bezeugen, du bist gewiss der Gesandte Gottes. Doch Gott weiß, dass du sein Gesandter bist, und Gott bezeugt, dass die Heuchler gewiss Lügner sind |
63:2 | اتخذوا أيمنهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملونSie nahmen sich ihre Glaubenssätze als Verschleierung, so wiesen sie vom Weg Gottes ab. Gewiss, schlimm ist, was sie zu tun pflegten |
63:3 | ذلك بأنهم ءامنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم فهم لا يفقهونDies, weil sie glaubten und hernach ableugneten, worauf ihre Herzen geprägt wurden, sodass sie nicht begreifen |
63:4 | وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون كل صيحة عليهم هم العدو فاحذرهم قتلهم الله أنى يؤفكونUnd wenn du sie siehst, gefallen dir ihre Gestalten, und wenn sie etwas sagen, hörst du ihrer Aussage zu. Sie sind, als wären sie aufgestützte Hölzer. Sie rechnen damit, dass jeder Schrei gegen sie sei. Sie sind der Feind, so seht euch vor ihnen vor. Gott bekämpfe sie, wo sie sich täuschen lassen |
63:5 | وإذا قيل لهم تعالوا يستغفر لكم رسول الله لووا رءوسهم ورأيتهم يصدون وهم مستكبرونUnd als zu ihnen gesagt wurde: Kommt, damit der Gesandte Gottes für euch um Vergebung bittet! Da verdrehten sie ihre Köpfe, und du sahst, wie sie abwiesen, während sie sich überhoben |
63:6 | سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدى القوم الفسقينEs ist gleich, ob du für sie um Vergebung gebeten hast oder nicht gebeten hast, Gott wird ihnen nicht vergeben. Gewiss, Gott leitet das frevelnde Volk nicht recht |
63:7 | هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا ولله خزائن السموت والأرض ولكن المنفقين لا يفقهونSie sind diejenigen, die sagen: Gebt nichts für die aus, die beim Gesandten Gottes sind, bis sie zerstieben. Doch Gottes sind die Speicher der Himmel und der Erde, aber die Heuchler begreifen nicht |
63:8 | يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله وللمؤمنين ولكن المنفقين لا يعلمونSie sagen: Wenn wir zur Stadt zurückkehren, werden gewiss die Ehrenvolleren die Niedrigeren aus ihr vertreiben. Doch die Ehre gehört Gott, seinem Gesandten und den Gläubigen, aber die Heuchler wissen es nicht |
63:9 | يأيها الذين ءامنوا لا تلهكم أمولكم ولا أولدكم عن ذكر الله ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخسرونIhr, die ihr glaubtet, lasst weder euer Vermögen noch eure Kinder euch vom Gedenken Gottes ablenken. Und wer dies tut, solche sind die Verlierer |
63:10 | وأنفقوا من ما رزقنكم من قبل أن يأتى أحدكم الموت فيقول رب لولا أخرتنى إلى أجل قريب فأصدق وأكن من الصلحينUnd gebt aus, womit wir euch versorgten, bevor der Tod zu einem von euch kommt, der dann sagt: Mein Herr, hättest du mich doch zu einer nahen Frist zurückgestellt, sodass ich dann spenden und unter den Rechtschaffenen sein würde |
63:11 | ولن يؤخر الله نفسا إذا جاء أجلها والله خبير بما تعملونGott wird aber keine Seele zurückstellen, wenn ihre Frist gekommen ist. Und Gott ist kundig dessen, was ihr tut |