Amount of Verses: 14

61:1 61:2 61:3 61:4 61:5 61:6 61:7 61:8 61:9 61:10 61:11 61:12 61:13 61:14

بسم الله الرحمن الرحيم
61:1سبح لله ما فى السموت وما فى الأرض وهو العزيز الحكيمGott preist, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und er ist der Ehrenvolle, der Weise

Alles, was sich im Himmel und auf der Erde befindet, verherrlicht Gott und bezeugt seine Vollkommenheit. Dies umfasst die gesamte Schöpfung, die in ihrer Existenz und Funktionsweise Gottes Weisheit und Macht widerspiegelt. Der Ehrenvolle (Al-Aziz) deutet darauf hin, dass Gott unbesiegbar ist und nichts seiner Macht gleichkommt. Als der Weise (Al-Hakim) handelt er in vollkommener Weisheit, ohne Fehler oder Mängel.

61:2يأيها الذين ءامنوا لم تقولون ما لا تفعلونIhr, die ihr glaubtet, warum sagt ihr, was ihr nicht tut?

Die Frage richtet sich an diejenigen, die glauben, und ermahnt sie, nicht im Widerspruch zu ihren eigenen Worten zu handeln. Es ist eine Aufforderung zur Ehrlichkeit und Konsistenz zwischen dem, was man sagt, und dem, was man tatsächlich tut. Solch ein Verhalten zeigt nicht nur Integrität, sondern unterstreicht auch den wahren Glauben an Gott und die Verpflichtung, seinen Geboten aufrichtig zu folgen.

61:3كبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلونEs ist höchst unausstehlich bei Gott, dass ihr sagt, was ihr nicht tut

Gott macht deutlich, dass es äußerst verwerflich ist, wenn Menschen Dinge behaupten, die sie nicht in die Tat umsetzen. Diese Heuchelei wird als ein besonders abscheuliches Verhalten angesehen, da es nicht nur die Glaubwürdigkeit der Person untergräbt, sondern auch die Bedeutung von Worten entwertet. Gott fordert Aufrichtigkeit und die Übereinstimmung zwischen Worten und Taten, da dies ein Zeichen wahrer Moral und Glaubensstärke ist.

61:4إن الله يحب الذين يقتلون فى سبيله صفا كأنهم بنين مرصوصGewiss, Gott liebt diejenigen, die auf seinem Weg kämpfen, aufgereiht, als wären sie ein verdichteter Bau

Gott zeigt seine Wertschätzung für diejenigen, die mit Hingabe und Entschlossenheit für seine Sache eintreten. Ihre Einheit und Organisation werden mit einem "verdichteten Bau" verglichen, was ihre Stärke und Unerschütterlichkeit symbolisiert. Diese Metapher unterstreicht die Wichtigkeit von Zusammenhalt und Disziplin bei der Verfolgung göttlicher Ziele, um standhaft und effektiv gegen Herausforderungen bestehen zu können.

61:5وإذ قال موسى لقومه يقوم لم تؤذوننى وقد تعلمون أنى رسول الله إليكم فلما زاغوا أزاغ الله قلوبهم والله لا يهدى القوم الفسقينUnd als Mose zu seinem Volk sagte: Mein Volk! Wieso fügt ihr mir Leid zu, wo ihr wisst, dass ich der Gesandte Gottes zu euch bin? Als sie dann abwichen, ließ Gott ihre Herzen abweichen. Und Gott leitet das frevelnde Volk nicht recht

Mose erinnert sein Volk daran, dass er als Gesandter Gottes zu ihnen geschickt wurde und sie keinen Grund haben, ihm Leid zuzufügen. Trotz ihres Wissens um seine göttliche Berufung widersetzen sie sich ihm. Dieses Verhalten dient als warnendes Beispiel für die im vorherigen Vers genannten, die nicht das umsetzen, was sie sagen. Das bewusste Abweichen von der Wahrheit führte dazu, dass Gott ihre Herzen ebenfalls abweichen ließ, da sie sich gegen seine Leitung entschieden hatten. Es wird verdeutlicht, dass Gott diejenigen, die sich absichtlich dem Unrecht verschreiben, nicht rechtleitet.

61:6وإذ قال عيسى ابن مريم يبنى إسرءيل إنى رسول الله إليكم مصدقا لما بين يدى من التورىة ومبشرا برسول يأتى من بعدى اسمه أحمد فلما جاءهم بالبينت قالوا هذا سحر مبينUnd als Jesus, der Sohn Marias, sagte: Ihr Kinder Israels! Gewiss, ich bin ein Gesandter Gottes zu euch, um das zu bestätigen, was zwischen meinen Händen von der Thora liegt, und einen Gesandten, der nach mir kommt, zu verkünden, dessen Name Ahmad ist. Als er dann zu ihnen mit den Klarheiten kam, sagten sie: Dies ist eine klare Zauberei

Jesus, der Sohn Marias, verkündet den Kindern Israels, dass er ein Gesandter Gottes ist, der die Thora bestätigt und zugleich einen weiteren Gesandten ankündigt, der nach ihm kommen wird, mit dem Namen "Ahmad". Diese Ankündigung zeigt die Verbindung und Kontinuität zwischen den Botschaften der Gesandten. Die Christen waren sich dieser Prophezeiung bewusst und hatten versprochen, den angekündigten Gesandten zu unterstützen. Doch als dieser Prophet tatsächlich kam, änderten sie ihre Haltung. Statt ihn anzuerkennen, wiesen sie ihn zurück und behaupteten, seine Botschaft sei vorgetäuscht oder unecht. Dieses Verhalten spiegelt ihre Ablehnung der Wahrheit wider, trotz ihres Wissens über die Ankündigung.

61:7ومن أظلم ممن افترى على الله الكذب وهو يدعى إلى الإسلم والله لا يهدى القوم الظلمينUnd wer ist ungerechter, als der, der die Lüge über Gott erdichtete, während er zur Gottergebenheit gerufen wird? Und Gott leitet das ungerechte Volk nicht recht

Hier wird die schlimmste Form der Ungerechtigkeit beschrieben: die bewusste Erfindung von Lügen über Gott. Dies bezieht sich auf diejenigen, die falsche Behauptungen über ihn aufstellen oder seine Offenbarungen verfälschen, obwohl sie zur wahren Gottergebenheit (Islam) gerufen werden. Diese Menschen weigern sich, der Wahrheit zu folgen, und ihre Ungerechtigkeit besteht darin, sowohl sich selbst als auch andere vom rechten Weg abzubringen. Gott macht deutlich, dass er ein solches Volk, das absichtlich Unrecht tut und die Wahrheit ablehnt, nicht rechtleitet. Diese Aussage betont die Verantwortung des Menschen, ehrlich und aufrichtig gegenüber Gott zu sein.

61:8يريدون ليطفءوا نور الله بأفوههم والله متم نوره ولو كره الكفرونSie möchten Gottes Licht mit ihren Mündern auslöschen, doch Gott wird sein Licht vollenden, auch wenn die Ableugner es verabscheuen 

Die Ableugner versuchen, Gottes Botschaft und Wahrheit durch ihre Worte und Taten zu unterdrücken oder zu verfälschen, symbolisch dargestellt als der Versuch, Gottes Licht mit ihren Mündern auszulöschen. Doch ihre Bemühungen sind vergeblich, da Gottes Licht – seine Offenbarung und Wahrheit – unauslöschlich ist. Gott hat entschieden, seine Botschaft vollständig zu verwirklichen und zu vollenden, unabhängig von der Ablehnung oder dem Widerstand derjenigen, die die Wahrheit hassen. Dieser Vers verdeutlicht die Unaufhaltsamkeit göttlicher Wahrheit trotz aller Hindernisse.

61:9هو الذى أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو كره المشركونEr ist es, der seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der wahren Lebensordnung sandte, um sie über jede Lebensordnung hervorzuheben, auch wenn die Beigeseller es verabscheuen 

Gott hat seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der wahren Lebensordnung gesandt, um eine gerechte und ausgewogene Lebensweise für die Menschen zu etablieren. Diese Lebensordnung ist darauf ausgelegt, jede andere Ordnung zu übertreffen, indem sie auf Wahrheit, Gerechtigkeit und universellen Prinzipien basiert. Selbst wenn diejenigen, die Gott andere Götter oder Mächte beigesellen, dies ablehnen oder hassen, wird Gottes Plan und seine Botschaft letztendlich triumphieren. Dieser Vers unterstreicht die Überlegenheit der göttlichen Botschaft und ihre Bestimmung, alle anderen Systeme der Lebensführung in Wahrheit und Gerechtigkeit zu überragen.

61:10يأيها الذين ءامنوا هل أدلكم على تجرة تنجيكم من عذاب أليمIhr, die ihr glaubtet, soll ich euch auf einen Handel hinweisen, der euch vor einer schmerzhaften Qual errettet?

Die Gläubigen werden angesprochen und auf einen besonderen Handel hingewiesen, der sie vor einer schmerzhaften Bestrafung bewahren kann. Dieser "Handel" symbolisiert eine Gelegenheit, die ewige Rettung zu erlangen. Die Formulierung weckt Aufmerksamkeit und Interesse, da sie auf eine bedeutsame und vorteilhafte Möglichkeit hinweist, sich durch Gehorsam und Hingabe an Gott vor dem Leid der Qual zu schützen. Dies zeigt die Barmherzigkeit Gottes, der den Gläubigen eine klare Wahl bietet, um ihre Zukunft zu sichern.

61:11تؤمنون بالله ورسوله وتجهدون فى سبيل الله بأمولكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمونIhr glaubt an Gott und seinen Gesandten und eifert auf dem Weg Gottes mit euren Vermögen und euch selbst. Dies ist besser für euch, wenn ihr zu wissen pflegtet

Der Handel, der die Gläubigen vor einer schmerzhaften Strafe errettet, besteht darin, an Gott und seinen Gesandten zu glauben und sich mit vollem Einsatz auf seinem Weg zu bemühen. Dies schließt sowohl den Einsatz ihres Vermögens als auch ihrer eigenen Person ein. Der Vers hebt hervor, dass dieser Einsatz im Dienste Gottes von unschätzbarem Wert ist und für die Gläubigen von größtem Nutzen wäre, wenn sie das wahre Ausmaß dieses Segens erkennen könnten. Es ist ein Aufruf zur Hingabe, Opferbereitschaft und Einsatz für die göttliche Sache, die letztlich zum Wohl der Gläubigen selbst führt.

61:12يغفر لكم ذنوبكم ويدخلكم جنت تجرى من تحتها الأنهر ومسكن طيبة فى جنت عدن ذلك الفوز العظيمEr vergibt eure Missetaten und lässt euch in Gärten eintreten, worunter Flüsse verlaufen, und in wohlgefällige Wohnstätten in den Gärten Edens. Dies ist der gewaltige Gewinn

Die Belohnung für den Glauben und den Einsatz auf Gottes Weg ist von unvergleichlichem Wert. Gott verspricht den Gläubigen, ihre Sünden zu vergeben und ihnen den Zugang zu Paradiesen zu gewähren, in denen Flüsse unter ihren Gärten fließen. Diese Gärten Edens sind Orte ewiger Freude, und die darin enthaltenen Wohnstätten sind Zeichen von Gottes Wohlgefallen. Diese Verheißung symbolisiert den höchsten Gewinn, den ein Mensch erreichen kann – die Erlösung, die Vergebung und das ewige Leben in einer perfekten Umgebung, die von Frieden und Glück erfüllt ist.

61:13وأخرى تحبونها نصر من الله وفتح قريب وبشر المؤمنينUnd noch etwas anderes, das ihr liebt – einen Sieg von Gott und einen nahen Durchbruch. Und verkünde es den Gläubigen

Neben der Vergebung und dem Paradies verspricht Gott den Gläubigen noch eine weitere Gunst, die sie lieben: den Sieg und einen nahen Durchbruch. Dies bezieht sich auf göttliche Unterstützung, die zu Triumphen und Erleichterung in schwierigen Zeiten führt. Dieser zusätzliche Segen zeigt, dass Gott nicht nur im Jenseits, sondern auch im Diesseits für die Gläubigen sorgt, indem er ihnen Erfolg und Erleichterung schenkt. Die Aufforderung, diese frohe Botschaft zu verkünden, unterstreicht die Hoffnung und Zuversicht, die die Gläubigen durch diese Verheißung erfahren sollen.

61:14يأيها الذين ءامنوا كونوا أنصار الله كما قال عيسى ابن مريم للحوارين من أنصارى إلى الله قال الحواريون نحن أنصار الله فءامنت طائفة من بنى إسرءيل وكفرت طائفة فأيدنا الذين ءامنوا على عدوهم فأصبحوا ظهرينIhr, die ihr glaubtet, seid Gottes Beisteher, so wie Jesus, der Sohn Marias, zu den Jüngern sagte: Wer sind meine Beisteher zu Gott? Die Jünger sagten: Wir sind Gottes Beisteher. Darauf glaubte eine Schar von den Kindern Israels, und eine Schar leugnete ab. So unterstützten wir diejenigen, die glaubten, gegen ihren Feind, worauf sie Dominierende wurden

Der letzte Vers von Sure 61 (As-Saff) zeigt die klare Aufforderung an die Gläubigen, Gottes Beisteher zu sein und sich mit Hingabe für seine Botschaft einzusetzen. Das Beispiel der Jünger Jesu verdeutlicht, wie eine aufrichtige und entschlossene Unterstützung der göttlichen Botschaft selbst gegen Widerstände zum Sieg führen kann. Gott verspricht, diejenigen, die fest an ihn glauben und sich für seine Sache einsetzen, mit Unterstützung und letztendlich mit Triumph zu belohnen.

Die gesamte Sure 61 legt den Fokus auf die Pflicht der Gläubigen, Worte und Taten in Einklang zu bringen. Sie mahnt zur Aufrichtigkeit und erinnert an vergangene Gesandte und Gemeinschaften, um die Gläubigen zur Entschlossenheit im Glauben und Handeln zu ermutigen. Der Weg Gottes erfordert Opferbereitschaft und Standhaftigkeit, wird jedoch mit göttlicher Hilfe und Erfolg belohnt.

Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون