Amount of Verses: 22

58:1 58:2 58:3 58:4 58:5 58:6 58:7 58:8 58:9 58:10 58:11 58:12 58:13 58:14 58:15 58:16 58:17 58:18 58:19 58:20 58:21 58:22

بسم الله الرحمن الرحيم
58:1قد سمع الله قول التى تجدلك فى زوجها وتشتكى إلى الله والله يسمع تحاوركما إن الله سميع بصيرGott hörte bereits die Aussage derer, die mit dir über ihren Ehepartner streitet und sich bei Gott beklagt. Und Gott hört eure Auseinandersetzung. Gewiss, Gott ist Hörend, Blickend
58:2الذين يظهرون منكم من نسائهم ما هن أمهتهم إن أمهتهم إلا الءى ولدنهم وإنهم ليقولون منكرا من القول وزورا وإن الله لعفو غفورDiejenigen von euch, die ihren Frauen etwas unterstellen, sind nicht ihre Mütter, denn ihre Mütter sind bestimmt nur jene, die sie gebaren. Gewiss, sie sagen nur eine verwerfliche Aussage und eine Verleumdung. Doch Gott ist verzeihend, vergebend
58:3والذين يظهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل أن يتماسا ذلكم توعظون به والله بما تعملون خبيرUnd diejenigen, die ihren Frauen etwas unterstellen und danach das, was sie aussagten, zurücknehmen, sorgen für die Befreiung eines Unterjochten, bevor sie beide Kontakt zueinander haben. Damit wird nämlich geraten, und Gott ist über das, was ihr tut, kundig
58:4فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم يستطع فإطعام ستين مسكينا ذلك لتؤمنوا بالله ورسوله وتلك حدود الله وللكفرين عذاب أليمWer aber nichts findet, für den ist ein Fasten von zwei Monaten hintereinander angesagt, bevor sie beide Kontakt zueinander haben. Wer es jedoch nicht kann, für den ist die Speisung von sechzig Bedürftigen angesagt. Dies, damit ihr an Gott und seinen Gesandten glaubt. Jene sind die Grenzen Gottes, und für die Ableugner ist eine schmerzhafte Qual
58:5إن الذين يحادون الله ورسوله كبتوا كما كبت الذين من قبلهم وقد أنزلنا ءايت بينت وللكفرين عذاب مهينDiejenigen aber, die sich von Gott und seinen Gesandten abgrenzen, wurden gehemmt, wie diejenigen vor ihnen gehemmt worden sind. Und wir ließen gewiss klare Zeichen herabsenden, und für die Ableugner ist eine erniedrigende Qual
58:6يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصىه الله ونسوه والله على كل شىء شهيدAm Tag, an dem Gott sie alle erweckt und ihnen dann darüber berichtet, was sie taten. Gott erfasste es, sie aber vergaßen es. Und Gott ist über alle Dinge Zeuge
58:7ألم تر أن الله يعلم ما فى السموت وما فى الأرض ما يكون من نجوى ثلثة إلا هو رابعهم ولا خمسة إلا هو سادسهم ولا أدنى من ذلك ولا أكثر إلا هو معهم أين ما كانوا ثم ينبئهم بما عملوا يوم القيمة إن الله بكل شىء عليمSahst du etwa nicht, dass Gott weiß, was sich in den Himmeln und auf der Erde befindet? Es gibt weder ein internes Gespräch zwischen Dreien, ohne dass er der Vierte ist, noch zwischen Fünfen, ohne dass er der Sechste ist, und auch nicht weniger als das oder mehr, ohne dass er mit ihnen ist, wo immer sie sich befinden. Dann berichtet er ihnen am Tag der Auferstehung darüber, was sie taten. Gewiss, Gott ist in allen Dingen wissend
58:8ألم تر إلى الذين نهوا عن النجوى ثم يعودون لما نهوا عنه ويتنجون بالإثم والعدون ومعصيت الرسول وإذا جاءوك حيوك بما لم يحيك به الله ويقولون فى أنفسهم لولا يعذبنا الله بما نقول حسبهم جهنم يصلونها فبئس المصيرSahst du etwa nicht nach denjenigen, denen das interne Gespräch unterbunden wurde? Doch sie kehren zu dem zurück, was ihnen unterbunden war, und führen interne Gespräche über das Sündhafte, das Feindselige und das Widersetzen des Gesandten. Und wenn sie zu dir kommen, grüßen sie dich mit dem, womit Gott dich nicht grüßte, und sagen in sich: Möge uns Gott nicht quälen für das, was wir sagen. Die Hölle ist ihre Abrechnung, in der sie ausgesetzt werden. Welch ein elendes Schicksal
58:9يأيها الذين ءامنوا إذا تنجيتم فلا تتنجوا بالإثم والعدون ومعصيت الرسول وتنجوا بالبر والتقوى واتقوا الله الذى إليه تحشرونIhr, die ihr glaubtet! Wenn ihr untereinander interne Gespräche führt, dann führt diese Gespräche nicht über Sündhaftes, Feindseliges und den Ungehorsam gegenüber dem Gesandten. Führt stattdessen Gespräche über Redlichkeit und Achtsamkeit, und seid Gottes achtsam, zu dem ihr getrieben werdet
58:10إنما النجوى من الشيطن ليحزن الذين ءامنوا وليس بضارهم شيءا إلا بإذن الله وعلى الله فليتوكل المؤمنونDa interne Gespräche vom Satan sind, damit er diejenigen, die glaubten, betrübt. Er aber kann ihnen mit nichts schaden, außer mit der Erlaubnis Gottes. Und auf Gott sollen die Gläubigen sich verlassen
58:11يأيها الذين ءامنوا إذا قيل لكم تفسحوا فى المجلس فافسحوا يفسح الله لكم وإذا قيل انشزوا فانشزوا يرفع الله الذين ءامنوا منكم والذين أوتوا العلم درجت والله بما تعملون خبيرIhr, die ihr glaubtet! Wenn euch gesagt wird: Macht in den Sitzungen Freiraum! Dann macht ihr Freiraum. Möge Gott euch Freiraum verschaffen. Und wenn euch gesagt wird: Fügt euch zusammen! Dann fügt ihr euch zusammen. Gott erhebt diejenigen von euch, die glaubten, und diejenigen, denen das Wissen zukam, um Rangstufen. Und Gott ist kundig dessen, was ihr tut
58:12يأيها الذين ءامنوا إذا نجيتم الرسول فقدموا بين يدى نجوىكم صدقة ذلك خير لكم وأطهر فإن لم تجدوا فإن الله غفور رحيمIhr, die ihr glaubtet! Falls ihr mit dem Gesandten intern spracht, dann stellt euer Gespräch mit einer Spende mir gegenüber. Dies ist besser für euch und reiner. Falls ihr aber nichts findet, so ist Gott vergebend, gnädig
58:13ءأشفقتم أن تقدموا بين يدى نجوىكم صدقت فإذ لم تفعلوا وتاب الله عليكم فأقيموا الصلوة وءاتوا الزكوة وأطيعوا الله ورسوله والله خبير بما تعملونWart ihr besorgt, dass ihr eure Gespräche mit Spenden mir gegenüber stellt? Wenn ihr es nicht tut und Gott eure Reue annahm, dann erhaltet den Kontakt aufrecht, steuert zur Verbesserung bei und gehorcht Gott und seinem Gesandten. Und Gott ist kundig dessen, was ihr tut
58:14ألم تر إلى الذين تولوا قوما غضب الله عليهم ما هم منكم ولا منهم ويحلفون على الكذب وهم يعلمونSahst du etwa nicht nach denjenigen, die sich mit einem Volk, dem Gott zürnte, verbündeten? Sie gehören weder zu euch noch zu ihnen. Und sie schwören auf die Lüge, obwohl sie doch wissen
58:15أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملونGott bereitete für sie eine feste Qual. Gewiss, schlimm ist das, was sie zu tun pflegten
58:16اتخذوا أيمنهم جنة فصدوا عن سبيل الله فلهم عذاب مهينSie nahmen sich ihre Glaubenssätze als Verschleierung und wiesen so vom Weg Gottes ab. Deshalb ist für sie eine erniedrigende Qual bestimmt
58:17لن تغنى عنهم أمولهم ولا أولدهم من الله شيءا أولئك أصحب النار هم فيها خلدونWeder ihre Vermögen noch ihre Kinder werden ihnen vor Gott nützen. Jene sind die Angehörigen des Feuers, in dem sie ewig verweilen
58:18يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على شىء ألا إنهم هم الكذبونAm Tag, an dem Gott sie alle erweckt, schwören sie dann bei ihm, wie sie bei euch schwören, und rechnen damit, dass sie über etwas verfügen. Doch sie sind die Lügner
58:19استحوذ عليهم الشيطن فأنسىهم ذكر الله أولئك حزب الشيطن ألا إن حزب الشيطن هم الخسرونDer Satan bemächtigte sich ihrer, sodass sie Gottes Andacht vergaßen. Jene sind die Partei des Satans. Gewiss, die Partei des Satans sind ja die Verlierer
58:20إن الذين يحادون الله ورسوله أولئك فى الأذلينGewiss, diejenigen, die sich von Gott und seinen Gesandten abgrenzen, sind unter den Niedrigsten
58:21كتب الله لأغلبن أنا ورسلى إن الله قوى عزيزGott schrieb vor: Ich werde, ich und meine Gesandten, siegen. Gewiss, Gott ist stark, ehrenvoll
58:22لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الءاخر يوادون من حاد الله ورسوله ولو كانوا ءاباءهم أو أبناءهم أو إخونهم أو عشيرتهم أولئك كتب فى قلوبهم الإيمن وأيدهم بروح منه ويدخلهم جنت تجرى من تحتها الأنهر خلدين فيها رضى الله عنهم ورضوا عنه أولئك حزب الله ألا إن حزب الله هم المفلحونDu findest kein Volk, das an Gott und den letzten Tag glaubt, das solche mag, die sich von Gott und seinem Gesandten abgrenzen, auch wenn es sich um ihre Väter, ihre Kinder oder ihre Sippe handelt. In den Herzen jener ist der Glaube festgeschrieben, und er unterstützte sie mit einem Geist von ihm. Er wird sie in Gärten eintreten lassen, worunter die Flüsse verlaufen. Darin verweilen sie ewig. Gott war zufrieden mit ihnen, und sie waren zufrieden mit ihm. Jene sind die Partei Gottes. Gewiss, die Partei Gottes sind die Erfolgreichen
5159,5160,5161,5162,5163,5164,5165,5166,5167,5168,5169,5170,5171,5172,5173,5174,5175,5176,5177,5178,5179,5180,
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

🔹Show Verses 🔻Sort Down 🔺Sort Up Initialed Surahs Uninitialed Surahs الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون
☑ Select All ◉ Show selected ◍ Show selected|Analyze ⎊ Select Initialed ⎉ Select Uninitialed