Amount of Verses: 38

47:1 47:2 47:3 47:4 47:5 47:6 47:7 47:8 47:9 47:10 47:11 47:12 47:13 47:14 47:15 47:16 47:17 47:18 47:19 47:20 47:21 47:22 47:23 47:24 47:25 47:26 47:27 47:28 47:29 47:30 47:31 47:32 47:33 47:34 47:35 47:36 47:37 47:38

بسم الله الرحمن الرحيم
47:1الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله أضل أعملهمDenjenigen, die ableugneten und vom Wege Gottes abwiesen, lässt er ihre Werke verfehlen
47:2والذين ءامنوا وعملوا الصلحت وءامنوا بما نزل على محمد وهو الحق من ربهم كفر عنهم سيءاتهم وأصلح بالهمUnd denjenigen, die glaubten, Rechtschaffenes taten und an das glaubten, was auf Mohammed herabgesandt wurde, was ja die Wahrheit von ihrem Herrn ist, entlastet er von ihren Schlechtigkeiten und verbessert ihren Zustand
47:3ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا البطل وأن الذين ءامنوا اتبعوا الحق من ربهم كذلك يضرب الله للناس أمثلهمDies, weil diejenigen, die ableugneten, der Falschheit folgten, und diejenigen, die glaubten, der Wahrheit von ihrem Herrn folgten. So prägt Gott den Menschen ihre Gleichnisse
47:4فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى إذا أثخنتموهم فشدوا الوثاق فإما منا بعد وإما فداء حتى تضع الحرب أوزارها ذلك ولو يشاء الله لانتصر منهم ولكن ليبلوا بعضكم ببعض والذين قتلوا فى سبيل الله فلن يضل أعملهمWenn ihr auf diejenigen, die ableugneten, trefft, dann schlagt die Unfreien. Wenn ihr sie überwältigt habt, dann zieht die Bänder fest. Danach gilt es, entweder zu begnadigen oder durch Auslöse zu befreien, bis der Krieg seine Lasten ablegt. Hätte Gott es gewollt, hätte er manche von ihnen siegen lassen. Das ist aber deswegen, um euch durch das Gegeneinander zu prüfen. Und denjenigen, die auf Gottes Weg kämpften, lässt er ihre Taten nicht fehlgehen
47:5سيهديهم ويصلح بالهمEr wird sie rechtleiten und ihren Zustand verbessern
47:6ويدخلهم الجنة عرفها لهمUnd er lässt sie in den Garten eintreten, den er ihnen zu erkennen gab
47:7يأيها الذين ءامنوا إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكمIhr, die ihr glaubtet, verhelft Gott zum Sieg, wird er euch zum Sieg verhelfen und eure Füße festigen
47:8والذين كفروا فتعسا لهم وأضل أعملهمUnd denjenigen, die ableugneten, ist Trübsal bestimmt, und er lässt ihre Werke verfehlen
47:9ذلك بأنهم كرهوا ما أنزل الله فأحبط أعملهمDies, weil sie verabscheuten, was Gott herabsandte, so lässt er ihre Werke zunichtewerden
47:10أفلم يسيروا فى الأرض فينظروا كيف كان عقبة الذين من قبلهم دمر الله عليهم وللكفرين أمثلهاZogen sie nicht auf der Erde umher, sodass sie sahen, wie die Folge derjenigen war, die es vor ihnen gab? Gott zerstörte sie von oben her, und für die Ungläubigen gibt es Ähnliches
47:11ذلك بأن الله مولى الذين ءامنوا وأن الكفرين لا مولى لهمDies, weil Gott der Verbündete derjenigen ist, die glaubten, während die Ableugner keinen Verbündeten haben
47:12إن الله يدخل الذين ءامنوا وعملوا الصلحت جنت تجرى من تحتها الأنهر والذين كفروا يتمتعون ويأكلون كما تأكل الأنعم والنار مثوى لهمGewiss, Gott lässt diejenigen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, in Gärten eintreten, unter denen Flüsse verlaufen, während diejenigen, die ableugneten, sich vergnügen und essen, wie das Vieh frisst; doch das Feuer wird ihr Aufenthalt sein
47:13وكأين من قرية هى أشد قوة من قريتك التى أخرجتك أهلكنهم فلا ناصر لهمUnd wie manche Ortschaft, die eine festere Kraft hatte als deine Ortschaft, die dich vertrieb. Wir vernichteten sie, sodass es keinen Helfer für sie gab
47:14أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا أهواءهمIst der eine, der in Klarheit von seinem Herrn ist, wie solche, deren schlechtes Werk geschmückt wurde und die ihren Neigungen folgten?
47:15مثل الجنة التى وعد المتقون فيها أنهر من ماء غير ءاسن وأنهر من لبن لم يتغير طعمه وأنهر من خمر لذة للشربين وأنهر من عسل مصفى ولهم فيها من كل الثمرت ومغفرة من ربهم كمن هو خلد فى النار وسقوا ماء حميما فقطع أمعاءهمEin Gleichnis des Gartens, der den Achtsamen versprochen wurde: Darin sind Flüsse, die kein stagnierendes Wasser haben, und Flüsse aus Milch, deren Geschmack sich nicht verändert, und Flüsse aus Wein, der für die Trinkenden köstlich ist, und Flüsse aus gefiltertem Honig. Darin gibt es für sie von allen Fruchtsorten etwas und Vergebung von ihrem Herrn. Ist dies etwa wie derjenige, der im Feuer ewig verweilt? Darin bekommen sie Brühe zu trinken, die ihre Eingeweide zerreißt
47:16ومنهم من يستمع إليك حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا العلم ماذا قال ءانفا أولئك الذين طبع الله على قلوبهم واتبعوا أهواءهمUnd manche von ihnen hören dir zu. Doch wenn sie von dir hinausgehen, sagen sie zu denen, denen das Wissen zukam: Was hat er vorher gesagt? Solche sind diejenigen, deren Herzen Gott prägte und die ihren Neigungen folgten
47:17والذين اهتدوا زادهم هدى وءاتىهم تقوىهمUnd diejenigen, die rechtgeleitet waren, vermehrte er ihnen deren Rechtleitung und ließ ihnen ihre Achtsamkeit zukommen
47:18فهل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة فقد جاء أشراطها فأنى لهم إذا جاءتهم ذكرىهمErwarten sie denn etwas anderes, als dass die Stunde unerwartet über sie kommt? Ihre Voraussetzungen sind doch bereits eingetroffen. Was nützen ihnen dann ihre Erinnerungen, wenn sie zu ihnen zurückkehren?
47:19فاعلم أنه لا إله إلا الله واستغفر لذنبك وللمؤمنين والمؤمنت والله يعلم متقلبكم ومثوىكمDu sollst also wissen, dass es keine andere Gottheit gibt außer Gott, und bitte um Vergebung für deine Missetat sowie für die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen. Gott weiß ja über eure Wendung und euren Verbleib
47:20ويقول الذين ءامنوا لولا نزلت سورة فإذا أنزلت سورة محكمة وذكر فيها القتال رأيت الذين فى قلوبهم مرض ينظرون إليك نظر المغشى عليه من الموت فأولى لهمUnd diejenigen, die glaubten, sagen: Wäre doch eine Sure herabgesandt worden! Wenn aber eine festgelegte Sure herabgesandt wird und darin der Kampf erwähnt wird, siehst du diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, wie sie dich mit dem Blick eines vorm Tod Ohnmächtigen anschauen. So wäre es für sie
47:21طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهمEin Gehorchen und ein erkenntliches Wort ist es, wenn die Sache dann entschlossen ist. Wären sie Gott gegenüber ehrlich, so wäre es doch besser für sie
47:22فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا فى الأرض وتقطعوا أرحامكمOb ihr dann, falls ihr euch abkehrt, Verderben auf der Erde stiftet und eure familiären Bande zerreißt?
47:23أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصرهمSolche sind diejenigen, die Gott verfluchte, sodass er sie taub machte und ihre Blicke verblendete
47:24أفلا يتدبرون القرءان أم على قلوب أقفالهاReflektieren sie denn nicht über den Quran, oder sind an den Herzen eigene Verriegelungen?
47:25إن الذين ارتدوا على أدبرهم من بعد ما تبين لهم الهدى الشيطن سول لهم وأملى لهمGewiss, denjenigen, die sich auf ihre Hinterseiten kehren, nachdem ihnen die Rechtleitung klar wurde, machte der Satan etwas vor und füllte ihnen nach
47:26ذلك بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نزل الله سنطيعكم فى بعض الأمر والله يعلم إسرارهمDies, weil sie zu denen, die das verabscheuten, was Gott herabsandte, sagten: Wir werden euch in einigen Angelegenheiten gehorchen. Doch Gott weiß, was sie geheim halten
47:27فكيف إذا توفتهم الملئكة يضربون وجوههم وأدبرهمWie ist es dann, wenn die Engel sie abberufen und sie dabei ihre Gesichter und ihre Hinterseiten prägen?
47:28ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضونه فأحبط أعملهمDies, weil sie dem folgten, was Gott missfiel, und sein Wohlgefallen verabscheuten. So ließ er ihre Werke zunichtewerden
47:29أم حسب الذين فى قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغنهمOder haben diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, damit gerechnet, dass Gott ihre Verbitterung nicht herausbringt?
47:30ولو نشاء لأرينكهم فلعرفتهم بسيمهم ولتعرفنهم فى لحن القول والله يعلم أعملكمUnd wenn wir wollten, würden wir sie dir zeigen, sodass du sie an ihren Kennzeichen erkennst. Und du wirst sie am Ton ihrer Worte erkennen. Und Gott weiß über eure Taten Bescheid
47:31ولنبلونكم حتى نعلم المجهدين منكم والصبرين ونبلوا أخباركمUnd wir werden euch überprüfen, damit wir von den sich Bemühenden und den Geduldigen wissen, auch die Nachrichten über euch werden wir überprüfen
47:32إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما تبين لهم الهدى لن يضروا الله شيءا وسيحبط أعملهمGewiss, diejenigen, die ableugneten, vom Weg Gottes abwiesen und sich vom Gesandten abgrenzten, nachdem ihnen die Rechtleitung klar wurde, werden Gott in keiner Weise schaden, und er wird ihre Werke zunichtemachen
47:33يأيها الذين ءامنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول ولا تبطلوا أعملكمIhr, die ihr glaubt, gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten und vereitelt nicht eure Werke
47:34إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله ثم ماتوا وهم كفار فلن يغفر الله لهمGewiss, denjenigen, die ableugneten, vom Weg Gottes abwiesen und dann als Ableugner starben, wird Gott nicht vergeben
47:35فلا تهنوا وتدعوا إلى السلم وأنتم الأعلون والله معكم ولن يتركم أعملكمIhr sollt also weder nachlassen noch zum Frieden rufen, wo ihr die Überlegenen seid. Und Gott ist mit euch und wird euch eure Werke nicht schmälern
47:36إنما الحيوة الدنيا لعب ولهو وإن تؤمنوا وتتقوا يؤتكم أجوركم ولا يسءلكم أمولكمDas diesseitige Leben ist ja nur ein Spiel und eine Ablenkung. Wenn ihr aber glaubt und achtsam seid, wird er euch euren Lohn zukommen lassen und nicht nach eurem Vermögen fragen
47:37إن يسءلكموها فيحفكم تبخلوا ويخرج أضغنكمWürde er euch danach fragen, so würde er euch provozieren, und ihr würdet dann geizen, wodurch er eure Verbitterung hervorbringen würde
47:38هأنتم هؤلاء تدعون لتنفقوا فى سبيل الله فمنكم من يبخل ومن يبخل فإنما يبخل عن نفسه والله الغنى وأنتم الفقراء وإن تتولوا يستبدل قوما غيركم ثم لا يكونوا أمثلكمDa seid ihr jene, die aufgerufen werden, auf Gottes Weg auszugeben. Doch manche von euch geizen. Und wer geizt, geizt gegen sich selbst. Gott aber ist der Reiche, und ihr seid die Armen. Wenn ihr euch jedoch abkehrt, wird er euch durch ein anderes Volk ersetzen, das dann nicht euresgleichen ist
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون