بسم الله الرحمن الرحيم | 44:1 | حمĤ.M. |
44:2 | والكتب المبينUnd die klare Schrift |
44:3 | إنا أنزلنه فى ليلة مبركة إنا كنا منذرينGewiss, wir ließen sie in einer gesegneten Nacht herabsenden, denn wir pflegten Warnende zu sein |
44:4 | فيها يفرق كل أمر حكيمIn ihr wird jede weise Angelegenheit eingeteilt |
44:5 | أمرا من عندنا إنا كنا مرسلينEine Angelegenheit von uns, die wir zu entsenden pflegten |
44:6 | رحمة من ربك إنه هو السميع العليمAls Barmherzigkeit von deinem Herrn. Gewiss, er ist der Hörende, der Wissende |
44:7 | رب السموت والأرض وما بينهما إن كنتم موقنينDer Herr der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen beiden ist, so ihr überzeugt zu sein pflegtet |
44:8 | لا إله إلا هو يحى ويميت ربكم ورب ءابائكم الأولينEs gibt keine Gottheit außer ihm. Er belebt und lässt sterben, euer Herr und der Herr eurer ersten Väter |
44:9 | بل هم فى شك يلعبونDoch sie, während sie im Zweifel sind, spielen |
44:10 | فارتقب يوم تأتى السماء بدخان مبينAlso halte Ausschau nach dem Tag, an dem der Himmel mit offenkundigem Rauch kommt |
44:11 | يغشى الناس هذا عذاب أليمDer die Menschen überdeckt. Dies ist eine schmerzhafte Qual |
44:12 | ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنونUnser Herr, behebe die Qual von uns, denn wir sind gewiss Gläubige |
44:13 | أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبينWie soll für sie das Gedenken sein, wo doch bereits ein klarer Gesandter zu ihnen kam? |
44:14 | ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنونDoch dann kehrten sie sich von ihm ab und sagten: Ein verrückter Lehrer |
44:15 | إنا كاشفوا العذاب قليلا إنكم عائدونWir werden gewiss die Qual ein wenig aufheben, doch ihr werdet rückfällig werden |
44:16 | يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمونAm Tag, an dem wir den großen Niederschlag niederschlagen lassen. Gewiss, wir werden uns rächen |
44:17 | ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريمUnd vor ihnen setzten wir bereits das Volk Pharaos der Versuchung aus. Auch zu ihnen kam ein edler Gesandter |
44:18 | أن أدوا إلى عباد الله إنى لكم رسول أمينIhr sollt auf mich eingehen, ihr Diener Gottes, denn ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter |
44:19 | وأن لا تعلوا على الله إنى ءاتيكم بسلطن مبينUnd ihr sollt gegenüber Gott nicht überheblich sein. Gewiss, ich bringe euch eine klare Ermächtigung |
44:20 | وإنى عذت بربى وربكم أن ترجمونUnd gewiss, mein Herr und euer Herr möge mich davor bewahren, dass ihr mich verstoßt |
44:21 | وإن لم تؤمنوا لى فاعتزلونUnd wenn ihr mir nicht glaubt, so haltet euch von mir fern |
44:22 | فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمونDa rief er seinen Herrn an: Jene sind gewiss ein verbrecherisches Volk |
44:23 | فأسر بعبادى ليلا إنكم متبعونDann schleiche dich nachts mit meinen Dienern davon! Ihr werdet gewiss verfolgt |
44:24 | واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقونUnd lasse das Meer reglos sein, sie werden gewiss ertränkte Soldaten sein |
44:25 | كم تركوا من جنت وعيونUnd wie viele Gärten und Quellen ließen sie zurück |
44:26 | وزروع ومقام كريمSowie Pflanzensorten und einen edlen Standort |
44:27 | ونعمة كانوا فيها فكهينUnd eine Gunst, an der sie sich zu vergnügen pflegten |
44:28 | كذلك وأورثنها قوما ءاخرينAuf diese Weise vererbten wir sie einem anderen Volk |
44:29 | فما بكت عليهم السماء والأرض وما كانوا منظرينNicht weinten der Himmel und die Erde über sie, noch wurde ihnen Aufschub gewährt |
44:30 | ولقد نجينا بنى إسرءيل من العذاب المهينUnd wir erretteten bereits die Kinder Israels aus der erniedrigenden Qual |
44:31 | من فرعون إنه كان عاليا من المسرفينVon Pharao, denn er war ein Hochmütiger, einer der Maßlosen |
44:32 | ولقد اخترنهم على علم على العلمينUnd wir erwählten sie bereits mit Wissen über die Welten |
44:33 | وءاتينهم من الءايت ما فيه بلؤا مبينUnd wir ließen ihnen von den Zeichen zukommen, worin eine klare Prüfung liegt |
44:34 | إن هؤلاء ليقولونJene würden gewiss sagen |
44:35 | إن هى إلا موتتنا الأولى وما نحن بمنشرينEs ist nichts anderes als unser erster Tod, und wir werden nicht hervorgebracht |
44:36 | فأتوا بءابائنا إن كنتم صدقينDann bringt unsere Väter her, wenn ihr wahrhaftig zu sein pflegtet |
44:37 | أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكنهم إنهم كانوا مجرمينSind sie etwa besser oder das Volk Tubba und diejenigen vor ihnen? Wir vernichteten sie, denn sie waren Verbrecher |
44:38 | وما خلقنا السموت والأرض وما بينهما لعبينUnd nicht spielend erschufen wir die Himmel und die Erde und was zwischen beiden ist |
44:39 | ما خلقنهما إلا بالحق ولكن أكثرهم لا يعلمونWir erschufen beide nicht außer mit der Wahrheit, aber die meisten von ihnen wissen es nicht |
44:40 | إن يوم الفصل ميقتهم أجمعينGewiss, der Tag der Scheidung ist ihrer aller Termin |
44:41 | يوم لا يغنى مولى عن مولى شيءا ولا هم ينصرونAm Tag, an dem weder ein Verbündeter einem Verbündeten etwas nützt, noch ihnen geholfen wird |
44:42 | إلا من رحم الله إنه هو العزيز الرحيمAußer dem, dessen Gott sich erbarmte. Gewiss, er ist der Ehrenvolle, der Gnädige |
44:43 | إن شجرت الزقومGewiss, der Baum Zaqqum |
44:44 | طعام الأثيمIst die Speise des Sünders |
44:45 | كالمهل يغلى فى البطونWie die Brühe, die in den Bäuchen brodelt |
44:46 | كغلى الحميمWie das Brodeln des Suds |
44:47 | خذوه فاعتلوه إلى سواء الجحيمNehmt ihn und schleppt ihn in das Zentrum des Infernos |
44:48 | ثم صبوا فوق رأسه من عذاب الحميمGießt danach von der Qual des Suds über seinen Kopf |
44:49 | ذق إنك أنت العزيز الكريمKoste es, denn du bist ja der Ehrenvolle, der Edle |
44:50 | إن هذا ما كنتم به تمترونDas ist gewiss das, worüber ihr zu zweifeln pflegtet |
44:51 | إن المتقين فى مقام أمينGewiss, die Achtsamen sind an einem sicheren Standort |
44:52 | فى جنت وعيونIn Gärten und an Quellen |
44:53 | يلبسون من سندس وإستبرق متقبلينSie, einander zugewandt, kleiden sich in Samt und Brokat |
44:54 | كذلك وزوجنهم بحور عينAuf diese Weise machten wir sie zu augenscheinlichen Gesprächspartnern |
44:55 | يدعون فيها بكل فكهة ءامنينEingeladen werden sie darin, wo sie sicher sind, zu jeder Obstsorte |
44:56 | لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى ووقىهم عذاب الجحيمNicht kosten sie darin den Tod, außer dem ersten Tod, und er behütete sie vor der Qual des Infernos |
44:57 | فضلا من ربك ذلك هو الفوز العظيمAls Gunst von deinem Herrn. Jenes ist der gewaltige Gewinn |
44:58 | فإنما يسرنه بلسانك لعلهم يتذكرونWir haben ihn also in deiner Ausdrucksweise leicht gemacht, auf dass sie gedenken |
44:59 | فارتقب إنهم مرتقبونWarte also ab, auch sie warten ab |