Amount of Verses: 85

40:1 40:2 40:3 40:4 40:5 40:6 40:7 40:8 40:9 40:10 40:11 40:12 40:13 40:14 40:15 40:16 40:17 40:18 40:19 40:20 40:21 40:22 40:23 40:24 40:25 40:26 40:27 40:28 40:29 40:30 40:31 40:32 40:33 40:34 40:35 40:36 40:37 40:38 40:39 40:40 40:41 40:42 40:43 40:44 40:45 40:46 40:47 40:48 40:49 40:50 40:51 40:52 40:53 40:54 40:55 40:56 40:57 40:58 40:59 40:60 40:61 40:62 40:63 40:64 40:65 40:66 40:67 40:68 40:69 40:70 40:71 40:72 40:73 40:74 40:75 40:76 40:77 40:78 40:79 40:80 40:81 40:82 40:83 40:84 40:85

بسم الله الرحمن الرحيم
40:1حمĤ.M.
40:2تنزيل الكتب من الله العزيز العليمEine Herabsendung der Schrift von Gott, dem Ehrenvollen, dem Wissenden
40:3غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذى الطول لا إله إلا هو إليه المصيرDem, der die Missetaten vergibt und die Reue annimmt, dem Strengen in der Bestrafung, dem Langmütigen. Es gibt keine Gottheit außer ihm! Zu ihm führt das Schicksal
40:4ما يجدل فى ءايت الله إلا الذين كفروا فلا يغررك تقلبهم فى البلدKeiner streitet über die Zeichen Gottes außer denjenigen, die ableugneten. So, lass dich von ihrem Wandel in den Ländern nicht täuschen
40:5كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه وجدلوا بالبطل ليدحضوا به الحق فأخذتهم فكيف كان عقابGeleugnet hat vor ihnen das Volk Noahs und nach ihnen die Parteien. Jede Nation war auch im Begriff, sich ihren Gesandten vorzunehmen. Und sie stritten nur, um die Wahrheit mit der Falschheit zu widerlegen. So nahm ich sie mir vor; wie war dann meine Strafe
40:6وكذلك حقت كلمت ربك على الذين كفروا أنهم أصحب النارUnd so hat sich das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die ableugneten, bewahrheitet: Gewiss, sie sind die Angehörigen des Feuers
40:7الذين يحملون العرش ومن حوله يسبحون بحمد ربهم ويؤمنون به ويستغفرون للذين ءامنوا ربنا وسعت كل شىء رحمة وعلما فاغفر للذين تابوا واتبعوا سبيلك وقهم عذاب الجحيمDiejenigen, die den Thron tragen, und wer um ihn herum ist, preisen mit Lob zu ihrem Herrn, glauben an ihn und bitten für diejenigen, die glaubten, um Vergebung: Unser Herr, du umfasst alles mit Barmherzigkeit und Wissen. So vergib denjenigen, die sich reumütig zeigten und deinem Weg folgten, und behüte sie vor der Qual des Infernos
40:8ربنا وأدخلهم جنت عدن التى وعدتهم ومن صلح من ءابائهم وأزوجهم وذريتهم إنك أنت العزيز الحكيمUnser Herr, lass sie in die Gärten Edens, die du ihnen versprochen hast, eingehen, auch die von ihren Vätern, ihren Partnern und ihren Nachkommen, die rechtschaffen waren. Du bist der Ehrenvolle, der Weise
40:9وقهم السيءات ومن تق السيءات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيمUnd behüte sie vor den Schlechtigkeiten. Denn wen du an jenem Tag vor den Schlechtigkeiten behütest, dessen hast du dich erbarmt. Und dies ist der gewaltige Erfolg
40:10إن الذين كفروا ينادون لمقت الله أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعون إلى الإيمن فتكفرونGewiss, denjenigen, die ableugneten, wird zugerufen: Gottes Abscheu ist bestimmt größer als euer Abscheu vor euch selbst, da ihr zum Glauben aufgerufen wurdet, ihr aber leugnetet ab
40:11قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من سبيلSie sagten: Unser Herr, du ließest uns zweifach sterben und zweifach beleben. Wir bekannten also unsere Missetaten. Gibt es dann zum Herausgehen einen Weg?
40:12ذلكم بأنه إذا دعى الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم لله العلى الكبيرDies alles so, weil ihr, wenn zu Gott allein gerufen wurde, ableugnetet, und wenn ihm beigesellt wird, glaubtet. Das Urteil gehört dann Gott, dem Erhabenen, dem Großen
40:13هو الذى يريكم ءايته وينزل لكم من السماء رزقا وما يتذكر إلا من ينيبEr ist es, der euch seine Zeichen zeigt und euch vom Himmel Versorgung herabsendet. Doch keiner erinnert sich, außer dem, der sich bekehrt
40:14فادعوا الله مخلصين له الدين ولو كره الكفرونSo ruft Gott an, in dem ihr in der Lebensordnung ihm gegenüber treu seid, auch wenn die Ableugner es hassen
40:15رفيع الدرجت ذو العرش يلقى الروح من أمره على من يشاء من عباده لينذر يوم التلاقSpitze aller Grade, Eigner des Thrones, der den Geist auf den, wen von seinen Dienern er will, treffen läßt, damit dieser vor dem Tag des Treffs warnt
40:16يوم هم برزون لا يخفى على الله منهم شىء لمن الملك اليوم لله الوحد القهارAm Tag, wo sie hervortreten; nichts von ihnen wird vor Gott verborgen sein: Wessen ist heute das Königreich? Es ist Gottes, des Einzigen, des Überwältigenden
40:17اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع الحسابHeute wird jede Seele entlohnt für das, was sie erwarb. Kein Unrecht heute! Gewiss, Gott ist schnell im Abrechnen
40:18وأنذرهم يوم الءازفة إذ القلوب لدى الحناجر كظمين ما للظلمين من حميم ولا شفيع يطاعUnd warne sie vor dem Tag der Naherückenden! An dem die Herzen bei den Kehlen würgend sitzen. Da wo es für die Ungerechten weder einen Warmherzigen noch einen Fürsprecher gibt, dem gehorchen wird
40:19يعلم خائنة الأعين وما تخفى الصدورEr weiß über das Verräterische der Augen und was die Brüste verbergen
40:20والله يقضى بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشىء إن الله هو السميع البصيرUnd Gott entscheidet nach der Wahrheit. Diejenigen aber, die anstelle seines gerufen werden, entscheiden über nichts. Gewiss, Gott ist es, der der Hörende, der Blickende ist
40:21أولم يسيروا فى الأرض فينظروا كيف كان عقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم قوة وءاثارا فى الأرض فأخذهم الله بذنوبهم وما كان لهم من الله من واقZogen sie nicht auf der Erde umher, sodass sie sahen, wie die Folgen derjenigen, die es vor ihnen gab? Sie waren fester an Kraft und hinterließen mehr Spuren auf Erden als sie. Wir nahmen sie dann mit ihren Missetaten. Und sie hatten vor Gott keinen Behüter
40:22ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينت فكفروا فأخذهم الله إنه قوى شديد العقابDies, weil ihre Gesandten pflegten, ihnen die Klarheiten zubringen, und sie dann ableugneten, sodass Gott sie fortnahm. Er ist stark, hart im Bestrafen
40:23ولقد أرسلنا موسى بءايتنا وسلطن مبينAuch Mose sandten wir ja mit unseren Zeichen und einer klaren Ermächtigung
40:24إلى فرعون وهمن وقرون فقالوا سحر كذابZu Pharao, Haman und Qarun, die dann sagten: Ein lügnerischer Zauberer!
40:25فلما جاءهم بالحق من عندنا قالوا اقتلوا أبناء الذين ءامنوا معه واستحيوا نساءهم وما كيد الكفرين إلا فى ضللAls er dann ihnen mit der Wahrheit von uns kam, sagten sie: Tötet die Kinder derjenigen, die mit ihm glaubten, und schändet ihre Frauen. Doch die List der Ungläubigen geht nur in die Irre
40:26وقال فرعون ذرونى أقتل موسى وليدع ربه إنى أخاف أن يبدل دينكم أو أن يظهر فى الأرض الفسادUnd Pharao sagte: Lasst mich Mose töten! Dann soll er seinen Herrn anrufen. Ich habe Angst, dass er eure Lebensordnung vertauscht, oder dass er auf der Erde das Verderben hervorbringt
40:27وقال موسى إنى عذت بربى وربكم من كل متكبر لا يؤمن بيوم الحسابUnd Mose sagte: Ich nahm gewiss Zuflucht bei meinem und eurem Herrn vor jedem Hochmütigen, der an den Tag der Abrechnung nicht glaubt
40:28وقال رجل مؤمن من ءال فرعون يكتم إيمنه أتقتلون رجلا أن يقول ربى الله وقد جاءكم بالبينت من ربكم وإن يك كذبا فعليه كذبه وإن يك صادقا يصبكم بعض الذى يعدكم إن الله لا يهدى من هو مسرف كذابUnd ein gläubiger Mann von den Angehörigen Pharaos, der seinen Glauben verheimlichte, sagte: Tötet ihr einen Mann, der sagt:: mein Herr ist Gott? Außerdem brachte er euch ja die Klarheiten von eurem Herrn. Und falls es gelogen sei, so ist seine Lüge gegen ihn selbst. Und falls er ehrlich ist, wird euch einiges von dem treffen, was er euch versprach. Gewiss, Gott leitet den nicht recht, der ein maßloser Lügner ist
40:29يقوم لكم الملك اليوم ظهرين فى الأرض فمن ينصرنا من بأس الله إن جاءنا قال فرعون ما أريكم إلا ما أرى وما أهديكم إلا سبيل الرشادMein Volk! Heute gehört das Königreich euch als Dominierende auf der Erde. Wer soll uns dann vor der Schlagkraft Gottes helfen, wenn sie über uns kommt? Pharao sagte: Ich zeige euch nur, was ich sehe, und ich leite euch nicht, außer zum Weg der Vernunft
40:30وقال الذى ءامن يقوم إنى أخاف عليكم مثل يوم الأحزابUnd derjenige, der glaubte, sagte: Mein Volk! Ich habe Angst um euch vor etwas Gleichem wie der Tag der Parteien
40:31مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد ظلما للعبادGleichem wie das Fortfahren des Volkes von Noah, Aad, Thamud und denjenigen nach ihnen. Gott möchte kein Unrecht für die Diener
40:32ويقوم إنى أخاف عليكم يوم التنادUnd mein Volk! Ich habe Angst um euch vor dem Tag des Zurufens
40:33يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله فما له من هادAm Tag, wo ihr euch flüchtend abkehrt. Da habt ihr vor Gott keinen, der abwehrt. Doch wen Gott irregehen lässt, für den ist kein Rechtleitender
40:34ولقد جاءكم يوسف من قبل بالبينت فما زلتم فى شك مما جاءكم به حتى إذا هلك قلتم لن يبعث الله من بعده رسولا كذلك يضل الله من هو مسرف مرتابUnd Joseph kam ja vorher zu euch mit den Klarheiten. Ihr wart da ständig im Zweifel über das, was er euch brachte, bis er starb. Da sagtet ihr:: Gott wird keinen Gesandten mehr nach ihm schicken. Auf diese Weise lässt Gott den irren, der ein maßloser Zweifler ist
40:35الذين يجدلون فى ءايت الله بغير سلطن أتىهم كبر مقتا عند الله وعند الذين ءامنوا كذلك يطبع الله على كل قلب متكبر جبارDie Art derjenigen, die Gottes Zeichen ohne eine ihnen zukommende Ermächtigung bestreiten, ist höchst unausstehlich für Gott und für diejenigen, die glaubten. Auf diese Weise prägt Gott das Herz jeder hochmütigen Gewalttäter
40:36وقال فرعون يهمن ابن لى صرحا لعلى أبلغ الأسببUnd Pharao sagte: Haman! Lass für mich eine Warte bauen, auf dass ich die Grundlagen erreiche
40:37أسبب السموت فأطلع إلى إله موسى وإنى لأظنه كذبا وكذلك زين لفرعون سوء عمله وصد عن السبيل وما كيد فرعون إلا فى تبابDie Grundlagen der Himmel. Dann schaue ich nach der Gottheit von Mose. Ich vermute aber, dass er ein Lügner ist. Auf diese Weise wurde für Pharao seine schlechte Tat geschmückt, sodass er sich vom Weg blockierte. Doch die List Pharaos geht nur zugrunde
40:38وقال الذى ءامن يقوم اتبعون أهدكم سبيل الرشادUnd derjenige, der glaubte, sagte: Mein Volk! Folgt mir, dann leite ich euch den Weg der Vernunft
40:39يقوم إنما هذه الحيوة الدنيا متع وإن الءاخرة هى دار القرارMein Volk! Dieses diesseitige Leben ist nur ein Vergnügen. Aber das Letzte ist gewiss die endgültige Heimstätte
40:40من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صلحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون الجنة يرزقون فيها بغير حسابWer Schlechtes tut, dem wird nichts außer mit Gleichem vergolten. Und wer Rechtschaffenes tut, ob männlich oder weiblich, und dabei gläubig ist, so treten jene in den Garten ein, wo sie versorgt werden ohne Abrechnung
40:41ويقوم ما لى أدعوكم إلى النجوة وتدعوننى إلى النارMein Volk! Was soll mit mir sein, dass ich euch zur Rettung rufe, und ihr mich zum Feuer ruft?
40:42تدعوننى لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لى به علم وأنا أدعوكم إلى العزيز الغفرIhr ruft mich dazu, um Gott abzuleugnen und ihm das beizugesellen, wovon ich kein Wissen habe, und ich rufe euch zu dem Ehrenvollen, dem Vergebenden
40:43لا جرم أنما تدعوننى إليه ليس له دعوة فى الدنيا ولا فى الءاخرة وأن مردنا إلى الله وأن المسرفين هم أصحب النارNichts für ungut, dem, wozu ihr mich ruft, steht es keine Anrufung zu, weder im Diesseits noch im Letzten. Gewiss, unsere Wiederkehr wird zu Gott sein. Und die Maßlosen sind die Angehörigen des Feuers
40:44فستذكرون ما أقول لكم وأفوض أمرى إلى الله إن الله بصير بالعبادIhr werdet euch noch erinnern an das, was ich euch sage. Ich überlasse meine Angelegenheit Gott. Gewiss, Gott ist blickend über die Diener
40:45فوقىه الله سيءات ما مكروا وحاق بءال فرعون سوء العذابGott behütete ihn dann vor den Schlechtigkeiten der Schläue, die wandten. Und umzingelt war die Sippe Pharaos vom schlimmen Qual
40:46النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا ءال فرعون أشد العذابDas Feuer, dem sie morgens und abends vorgeführt werden. Und wenn die Stunde ersteht: Lasst die Sippe Pharaos in die härteste Qual eintreten
40:47وإذ يتحاجون فى النار فيقول الضعفؤا للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا نصيبا من النارUnd wenn sie dann im Feuer debattieren, werden die Schwachen zu denjenigen, die sich hochmütig verhielten: Wir pflegten doch, für euch Gefolge zu sein. Würdet ihr uns dann einen Teil des Feuers ersparen?
40:48قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العبادDa sagten diejenigen, die sich hochmütig verhielten: Wir alle sind ja darin. Gewiss, Gott richtete bereits zwischen den Dienern
40:49وقال الذين فى النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من العذابUnd diejenigen im Feuer sagten zu den Wärtern der Hölle: Ruft zu eurem Herrn, so möge er uns einen Tag der Qual erleichtern
40:50قالوا أولم تك تأتيكم رسلكم بالبينت قالوا بلى قالوا فادعوا وما دعؤا الكفرين إلا فى ضللSie sagten: Pflegten eure Gesandten nicht, euch die Klarheiten zu bringen? Sie sagten: Doch. Sie sagten: Dann ruft selber! Das Rufen der Ableugner ist aber nur in Verirrung
40:51إنا لننصر رسلنا والذين ءامنوا فى الحيوة الدنيا ويوم يقوم الأشهدGewiss, dazu verhelfen wir unseren Gesandten und denjenigen, die glaubten, im diesseitigen Leben und am Tag, wo die Zeugnisse entstehen
40:52يوم لا ينفع الظلمين معذرتهم ولهم اللعنة ولهم سوء الدارAm Tag, wo den Ungerechten ihre Entschuldigung nicht nützt. Für sie ist der Fluch und für sie ist die schlimme Heimstätte
40:53ولقد ءاتينا موسى الهدى وأورثنا بنى إسرءيل الكتبUnd wir ließen bereits Mose die Rechtleitung zukommen und ließen die Kinder Israels die Schrift erben
40:54هدى وذكرى لأولى الألببAls Rechtleitung und Andacht für die Einsichtigen
40:55فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشى والإبكرSo gedulde dich! Denn das Versprechen deines Herrn ist wahr. Und bitte um Vergebung für deine Missetat und preise mit Lob deinen Herrn abends und morgens
40:56إن الذين يجدلون فى ءايت الله بغير سلطن أتىهم إن فى صدورهم إلا كبر ما هم ببلغيه فاستعذ بالله إنه هو السميع البصيرGewiss, diejenigen, die Gottes Zeichen ohne eine ihnen zukommende Ermächtigung bestreiten, in deren Brüsten ist nichts als Hochmut, den sie nicht erreichen. So nehme Zuflucht bei Gott! Er ist gewiss der Hörende, der Wissende
40:57لخلق السموت والأرض أكبر من خلق الناس ولكن أكثر الناس لا يعلمونGewiss, die Erschaffung der Himmel und der Erde ist größer als die Erschaffung der Leute. Aber die meisten Leute wissen nicht
40:58وما يستوى الأعمى والبصير والذين ءامنوا وعملوا الصلحت ولا المسىء قليلا ما تتذكرونNicht gleich sind der Blinde und der Blickende, auch nicht diejenigen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, und der Übeltäter. Wie wenig ihr euch erinnert
40:59إن الساعة لءاتية لا ريب فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنونGewiss, die Stunde wird kommen. Daran ist kein Zweifel. Aber die meisten Leute glauben nicht
40:60وقال ربكم ادعونى أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتى سيدخلون جهنم داخرينUnd euer Herr sagte: Ruft zu mir, so erhöre ich euch. Gewiss diejenigen, die sich über dem Dienst zu mir überheben, werden in die Hölle eintreten, wo sie sichergestellt sind
40:61الله الذى جعل لكم اليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرونGott, der euch die Nacht machte, damit ihr euch darin ausruht, und den Tag einblickend. Gewiss, Gott ist voller Gunst gegenüber den Menschen, jedoch danken die meisten Menschen nicht
40:62ذلكم الله ربكم خلق كل شىء لا إله إلا هو فأنى تؤفكونDies ist eben Gott, euer Herr, der alles erschuf. Es gibt keine Gottheit, außer ihm. Wohin täuscht ihr euch dann?
40:63كذلك يؤفك الذين كانوا بءايت الله يجحدونAuf diese Weise werden diejenigen getäuscht, die es pflegten, gegenüber den Zeichen Gottes undankbar zu sein
40:64الله الذى جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم من الطيبت ذلكم الله ربكم فتبارك الله رب العلمينGott, der euch die Erde als Grundlage und den Himmel als Bau machte, euch so bildete, sodass er euer Gebilde gut machte, und euch von den guten Dingen versorgte. Dies ist eben Gott, euer Herr! So segensreich ist Gott, der Herr der Welten
40:65هو الحى لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله رب العلمينEr ist der Lebendige! Es gibt keine Gottheit, außer ihm. So ruft ihn an, in dem ihr in der Lebensordnung ihm gegenüber treu seid! Das Lob sei Gottes, des Herrn der Welten
40:66قل إنى نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءنى البينت من ربى وأمرت أن أسلم لرب العلمينSage: Mir wurde unterbunden, dass ich denen diene, die ihr anstelle Gottes anruft, als mir die Klarheiten von meinem Herrn zukamen, und mir wurde befohlen, dass ich mich dem Herrn der Welten ergebe
40:67هو الذى خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم يخرجكم طفلا ثم لتبلغوا أشدكم ثم لتكونوا شيوخا ومنكم من يتوفى من قبل ولتبلغوا أجلا مسمى ولعلكم تعقلونEr ist es, der euch aus Erde erschuf, dann aus einem Tropfen, dann aus einem Embryo. Dann bringt er euch als Säuglinge heraus. Dann erreicht ihr eure Festigkeit, dann werdet ihr Greise sein, wobei manche unter euch davor abberufen werden. Und so erreicht ihr eine vorgenannte Frist, auf dass ihr versteht
40:68هو الذى يحى ويميت فإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكونEr ist es, der belebt und sterben lässt. Und wenn er eine Angelegenheit beschloss, so sagt er zu ihr nur: Sei. Und sie ist
40:69ألم تر إلى الذين يجدلون فى ءايت الله أنى يصرفونSahst du nicht diejenigen, die Gottes Zeichen bestreiten? Wohin lassen sie sich nur abwenden
40:70الذين كذبوا بالكتب وبما أرسلنا به رسلنا فسوف يعلمونDiejenigen, die die Schrift und das, womit wir unsere Gesandten sandten, leugneten. Sie werden es dann wissen
40:71إذ الأغلل فى أعنقهم والسلسل يسحبونWenn sie Fesseln an ihren Hälsen haben, sowie Ketten, an denen gezogen wird
40:72فى الحميم ثم فى النار يسجرونIn das Lodernde, dann ins Feuer werden sie aufgewühlt
40:73ثم قيل لهم أين ما كنتم تشركونDann wird zu ihnen gesagt: Wo sind die, die ihr beizugesellen pflegtet?
40:74من دون الله قالوا ضلوا عنا بل لم نكن ندعوا من قبل شيءا كذلك يضل الله الكفرينAnstelle Gottes? Sie sagten: Sie sind uns entschwunden. Wir pflegten jedoch vorher, nichts anzurufen. Auf diese Weise lässt Gott die Ungläubigen sich irren
40:75ذلكم بما كنتم تفرحون فى الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحونDies, weil ihr pflegtet, euch auf der Erde über das Unrecht zu freuen und euch darüber zu amüsieren
40:76ادخلوا أبوب جهنم خلدين فيها فبئس مثوى المتكبرينBetretet die Tore der Hölle als Ewige darin! Welch elender Aufenthalt der Hochmütigen
40:77فاصبر إن وعد الله حق فإما نرينك بعض الذى نعدهم أو نتوفينك فإلينا يرجعونSo gedulde dich! Denn das Versprechen Gottes ist wahr. Ob wir dir einiges von dem, was wir ihnen versprechen, zeigen oder dich abberufen, zu uns werden sie dann zurückkehren
40:78ولقد أرسلنا رسلا من قبلك منهم من قصصنا عليك ومنهم من لم نقصص عليك وما كان لرسول أن يأتى بءاية إلا بإذن الله فإذا جاء أمر الله قضى بالحق وخسر هنالك المبطلونUnd wir sandten ja vor dir Gesandte. Über manche von ihnen erzählten wir dir bereits, und über manche von ihnen erzählten wir dir nichts. Keinem Gesandten gebührt es, ein Zeichen zu bringen, außer mit der Erlaubnis Gottes. Wenn dann der Befehl Gottes kommt, wird er rechtmäßig erledigt. Dort haben aber die Bestreitenden bereits verloren
40:79الله الذى جعل لكم الأنعم لتركبوا منها ومنها تأكلونGott ist es, der euch das Vieh machte, damit ihr auf manchen von ihnen reitet und von manchen esst
40:80ولكم فيها منفع ولتبلغوا عليها حاجة فى صدوركم وعليها وعلى الفلك تحملونFür euch gibt es auch in ihnen allerlei Nutzen, und damit ihr durch sie ein Bedürfnis in euren Brüsten erfüllt, und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen
40:81ويريكم ءايته فأى ءايت الله تنكرونUnd er zeigt euch seine Zeichen. So, welche der Zeichen Gottes verwerft ihr?
40:82أفلم يسيروا فى الأرض فينظروا كيف كان عقبة الذين من قبلهم كانوا أكثر منهم وأشد قوة وءاثارا فى الأرض فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبونZogen sie nicht auf der Erde umher, sodass sie sahen, wie die Folgen derjenigen, die es vor ihnen gab. Sie waren mehr als sie, fester an Kraft und hinterließen mehr Spuren auf der Erde. Aber nicht hilfreich war ihnen das, was sie zu erwerben pflegten
40:83فلما جاءتهم رسلهم بالبينت فرحوا بما عندهم من العلم وحاق بهم ما كانوا به يستهزءونAls dann ihre Gesandten ihnen die Klarheiten brachten, freuten sie sich über das, was sie an Wissen hatten. Und das, worüber sie zu spotten pflegten, umzingelte sie
40:84فلما رأوا بأسنا قالوا ءامنا بالله وحده وكفرنا بما كنا به مشركينAls sie unsere Schlagkraft sahen, sagten sie: Wir glaubten an Gott allein und leugneten das ab, was wir ihm beizugesellen pflegten
40:85فلم يك ينفعهم إيمنهم لما رأوا بأسنا سنت الله التى قد خلت فى عباده وخسر هنالك الكفرونIhr Glaube nützte ihnen nicht mehr, als sie dann unsere Schlagkraft sahen. Es ist die Gesetzmäßigkeit Gottes, die ja unter seinen Dienern bereits bestand. Und genau da verlieren die Ableugner
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون