Amount of Verses: 85

40:1 40:2 40:3 40:4 40:5 40:6 40:7 40:8 40:9 40:10 40:11 40:12 40:13 40:14 40:15 40:16 40:17 40:18 40:19 40:20 40:21 40:22 40:23 40:24 40:25 40:26 40:27 40:28 40:29 40:30 40:31 40:32 40:33 40:34 40:35 40:36 40:37 40:38 40:39 40:40 40:41 40:42 40:43 40:44 40:45 40:46 40:47 40:48 40:49 40:50 40:51 40:52 40:53 40:54 40:55 40:56 40:57 40:58 40:59 40:60 40:61 40:62 40:63 40:64 40:65 40:66 40:67 40:68 40:69 40:70 40:71 40:72 40:73 40:74 40:75 40:76 40:77 40:78 40:79 40:80 40:81 40:82 40:83 40:84 40:85

بسم الله الرحمن الرحيم
40:1حمĤ.M.
40:2تنزيل الكتب من الله العزيز العليمEine Herabsendung der Schrift von Gott, dem Ehrenvollen, dem Wissenden
40:3غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذى الطول لا إله إلا هو إليه المصيرDem, der die Missetat vergibt und die Reue annimmt, der streng in der Bestrafung ist, dem Langmütigen. Es gibt keine Gottheit außer ihm! Zu ihm führt das Schicksal
40:4ما يجدل فى ءايت الله إلا الذين كفروا فلا يغررك تقلبهم فى البلدKeiner debattiert über die Zeichen Gottes außer denjenigen, die ableugneten. Lass dich also von ihrem Wandel in den Ländern nicht täuschen
40:5كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه وجدلوا بالبطل ليدحضوا به الحق فأخذتهم فكيف كان عقابGeleugnet hat vor ihnen das Volk Noahs und nach ihnen die Parteien. Jede Nation war auch im Begriff, sich ihren Gesandten vorzunehmen. Und sie debattierten nur, um die Wahrheit mit der Falschheit zu widerlegen. So nahm ich sie mir vor; wie war dann meine Strafe
40:6وكذلك حقت كلمت ربك على الذين كفروا أنهم أصحب النارUnd so hat sich das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die ableugneten, bewahrheitet: Gewiss, sie sind die Angehörigen des Feuers
40:7الذين يحملون العرش ومن حوله يسبحون بحمد ربهم ويؤمنون به ويستغفرون للذين ءامنوا ربنا وسعت كل شىء رحمة وعلما فاغفر للذين تابوا واتبعوا سبيلك وقهم عذاب الجحيمDiejenigen, die den Thron tragen, und wer um ihn herum ist, preisen mit Lob zu ihrem Herrn, glauben an ihn und bitten für diejenigen, die glaubten, um Vergebung: Unser Herr, du umfasst alles mit Barmherzigkeit und Wissen. So vergib denjenigen, die sich reumütig zeigten und deinem Weg folgten, und behüte sie vor der Qual des Infernos
40:8ربنا وأدخلهم جنت عدن التى وعدتهم ومن صلح من ءابائهم وأزوجهم وذريتهم إنك أنت العزيز الحكيمUnser Herr, lass sie in die Gärten Edens eingehen, die du ihnen versprochen hast, ebenso ihre Väter, ihre Partner und ihre Nachkommen, die rechtschaffen waren. Du bist der Ehrenvolle, der Weise
40:9وقهم السيءات ومن تق السيءات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيمUnd behüte sie vor den Schlechtigkeiten. Denn wen du an jenem Tag vor den Schlechtigkeiten behütest, dessen hast du dich erbarmt, und das ist der gewaltige Erfolg
40:10إن الذين كفروا ينادون لمقت الله أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعون إلى الإيمن فتكفرونGewiss, denjenigen, die ableugneten, wird zugerufen: Gottes Abscheu ist gewiss größer als euer Abscheu vor euch selbst, da ihr zum Glauben aufgerufen wurdet, ihr aber ableugnetet
40:11قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من سبيلSie sagten: Unser Herr, du ließest uns zweifach sterben und zweifach beleben, und so bekannten wir unsere Missetaten. Gibt es dann einen Weg zum Herausgehen?
40:12ذلكم بأنه إذا دعى الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم لله العلى الكبيرDies, weil ihr, wenn zu Gott allein gerufen wurde, ableugnetet, und wenn ihm beigesellt wird, glaubtet. Das Urteil gehört dann Gott, dem Erhabenen, dem Großen
40:13هو الذى يريكم ءايته وينزل لكم من السماء رزقا وما يتذكر إلا من ينيبEr ist es, der euch seine Zeichen zeigt und euch vom Himmel Versorgung herabsendet. Doch keiner gedenkt, außer dem, der sich bekehrt
40:14فادعوا الله مخلصين له الدين ولو كره الكفرونSo ruft Gott an, indem ihr in der Lebensordnung ihm gegenüber treu seid, auch wenn es die Ableugner verabscheuen
40:15رفيع الدرجت ذو العرش يلقى الروح من أمره على من يشاء من عباده لينذر يوم التلاقEr, die Spitze aller Grade, der Eigner des Thrones, der den Geist mit seinem Befehl auf den wirft, den er von seinen Dienern will, damit dieser vor dem Tag der Begegnung warnt
40:16يوم هم برزون لا يخفى على الله منهم شىء لمن الملك اليوم لله الوحد القهارAm Tag, an dem sie hervortreten, wird nichts von ihnen vor Gott verborgen sein: Wessen ist heute das Königreich? Es ist Gottes, des Einzigen, des Überwältigenden
40:17اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع الحسابHeute wird jede Seele entlohnt für das, was sie erwarb. Es gibt kein Unrecht heute! Gewiss, Gott ist schnell im Abrechnen
40:18وأنذرهم يوم الءازفة إذ القلوب لدى الحناجر كظمين ما للظلمين من حميم ولا شفيع يطاعUnd warne sie vor dem Tag des Naherückenden! Als dann die Herzen bei den Kehlen würgend sitzen, an dem es für die Ungerechten weder einen Warmherzigen noch einen Fürsprecher gibt, dem gehorcht wird
40:19يعلم خائنة الأعين وما تخفى الصدورEr weiß Bescheid über das Verräterische der Augen und was die Brüste verbergen
40:20والله يقضى بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشىء إن الله هو السميع البصيرUnd Gott entscheidet nach der Wahrheit. Diejenigen aber, die anstelle seiner gerufen werden, entscheiden über nichts. Gewiss, Gott ist es, der der Hörende, der Blickende ist
40:21أولم يسيروا فى الأرض فينظروا كيف كان عقبة الذين كانوا من قبلهم كانوا هم أشد منهم قوة وءاثارا فى الأرض فأخذهم الله بذنوبهم وما كان لهم من الله من واقZogen sie nicht auf der Erde umher, sodass sie sahen, wie die Folgen derjenigen waren, die es vor ihnen gab? Sie waren fester an Kraft und hinterließen mehr Spuren auf Erden als sie. Wir nahmen sie dann durch ihre Missetaten fort, und sie hatten vor Gott keinen Behüter
40:22ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينت فكفروا فأخذهم الله إنه قوى شديد العقابDies, weil ihre Gesandten ihnen pflegten, die Klarheiten zu bringen, und sie dann ableugneten, sodass Gott sie fortnahm. Gewiss, er ist stark und streng im Bestrafen
40:23ولقد أرسلنا موسى بءايتنا وسلطن مبينAuch Mose sandten wir bereits mit unseren Zeichen und einer klaren Ermächtigung
40:24إلى فرعون وهمن وقرون فقالوا سحر كذابZu Pharao, Haman und Qarun, die dann sagten: Ein Zauberer und Lügner!
40:25فلما جاءهم بالحق من عندنا قالوا اقتلوا أبناء الذين ءامنوا معه واستحيوا نساءهم وما كيد الكفرين إلا فى ضللAls er ihnen dann mit der Wahrheit von uns kam, sagten sie: Tötet die Kinder derjenigen, die mit ihm glaubten, und schändet ihre Frauen. Doch die List der Ungläubigen geht nur in die Irre
40:26وقال فرعون ذرونى أقتل موسى وليدع ربه إنى أخاف أن يبدل دينكم أو أن يظهر فى الأرض الفسادUnd Pharao sagte: Lasst mich Mose töten, und er soll seinen Herrn anrufen. Ich fürchte, dass er eure Lebensordnung vertauscht oder auf der Erde Verderben hervorbringt
40:27وقال موسى إنى عذت بربى وربكم من كل متكبر لا يؤمن بيوم الحسابUnd Mose sagte: Ich ersuchte ja Zuflucht bei meinem und eurem Herrn vor jedem Hochmütigen, der nicht an den Tag der Abrechnung glaubt
40:28وقال رجل مؤمن من ءال فرعون يكتم إيمنه أتقتلون رجلا أن يقول ربى الله وقد جاءكم بالبينت من ربكم وإن يك كذبا فعليه كذبه وإن يك صادقا يصبكم بعض الذى يعدكم إن الله لا يهدى من هو مسرف كذابUnd ein gläubiger Mann aus der Sippe Pharaos, der seinen Glauben verheimlichte, sagte: Tötet ihr einen Mann, der sagt: Mein Herr ist Gott? Außerdem brachte er euch ja die Klarheiten von eurem Herrn. Und falls es gelogen ist, so ist seine Lüge gegen ihn selbst. Und falls er ehrlich ist, wird euch einiges von dem treffen, was er euch versprach. Gewiss, Gott leitet den nicht recht, der ein maßloser Lügner ist
40:29يقوم لكم الملك اليوم ظهرين فى الأرض فمن ينصرنا من بأس الله إن جاءنا قال فرعون ما أريكم إلا ما أرى وما أهديكم إلا سبيل الرشادMein Volk! Heute gehört das Königreich euch, hervorgehoben auf der Erde. Wer soll uns dann vor der Schlagkraft Gottes helfen, wenn sie über uns kommt? Pharao sagte: Ich zeige euch nur, was ich sehe, und ich leite euch nur zum Weg der Vernunft
40:30وقال الذى ءامن يقوم إنى أخاف عليكم مثل يوم الأحزابUnd derjenige, der glaubte, sagte: Mein Volk! Ich habe Angst um euch vor etwas Ähnlichem wie dem Tag der Parteien
40:31مثل دأب قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم وما الله يريد ظلما للعبادGleichem wie das Fortfahren des Volkes von Noah, Aad, Thamud und denjenigen nach ihnen, und Gott möchte kein Unrecht für die Diener
40:32ويقوم إنى أخاف عليكم يوم التنادUnd mein Volk! Ich habe Angst um euch vor dem Tag des Zurufens
40:33يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله فما له من هادAm Tag, an dem ihr euch flüchtend abkehrt. Da habt ihr vor Gott keinen, der abwehrt. Doch wen Gott irregehen lässt, für den gibt es keinen Rechtleitenden
40:34ولقد جاءكم يوسف من قبل بالبينت فما زلتم فى شك مما جاءكم به حتى إذا هلك قلتم لن يبعث الله من بعده رسولا كذلك يضل الله من هو مسرف مرتابUnd Joseph brachte euch bereits vorher die Klarheiten. Ihr wart so lange im Zweifel über das, was er euch brachte, bis er starb. Da sagtet ihr: Gott wird keinen Gesandten mehr nach ihm schicken. Auf diese Weise lässt Gott den irregehen, der ein maßloser Zweifler ist
40:35الذين يجدلون فى ءايت الله بغير سلطن أتىهم كبر مقتا عند الله وعند الذين ءامنوا كذلك يطبع الله على كل قلب متكبر جبارDie Art derjenigen, die Gottes Zeichen ohne eine ihnen zukommende Ermächtigung debattieren, ist höchst unausstehlich für Gott und für diejenigen, die glaubten. Auf diese Weise prägt Gott das Herz jedes hochmütigen Gewalttäters
40:36وقال فرعون يهمن ابن لى صرحا لعلى أبلغ الأسببUnd Pharao sagte: Haman! Lass für mich eine Warte bauen, auf dass ich die Grundlagen erreiche
40:37أسبب السموت فأطلع إلى إله موسى وإنى لأظنه كذبا وكذلك زين لفرعون سوء عمله وصد عن السبيل وما كيد فرعون إلا فى تبابDie Grundlagen der Himmel, sodass ich nach der Gottheit von Mose hochschaue, denn ich vermute, dass er ein Lügner ist. Auf diese Weise wurde Pharao seine schlechte Tat geschmückt, sodass er vom Weg abgehalten wurde. Doch die List Pharaos geht nur zugrunde
40:38وقال الذى ءامن يقوم اتبعون أهدكم سبيل الرشادUnd derjenige, der glaubte, sagte: Mein Volk! Folgt mir, so leite ich euch auf den Weg der Vernunft
40:39يقوم إنما هذه الحيوة الدنيا متع وإن الءاخرة هى دار القرارMein Volk! Dieses diesseitige Leben ist ja nur ein Nutznießen, doch das Letzte ist gewiss die endgültige Heimstätte
40:40من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صلحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون الجنة يرزقون فيها بغير حسابWer Schlechtes tat, dem wird nichts außer mit Gleichem vergolten, und wer Rechtschaffenes tat, ob männlich oder weiblich, und dabei gläubig war, solche treten dann in den Garten ein, wo sie ohne Abrechnung versorgt werden
40:41ويقوم ما لى أدعوكم إلى النجوة وتدعوننى إلى النارMein Volk! Was ist mit mir, dass ich euch zur Rettung rufe und ihr mich zum Feuer ruft?
40:42تدعوننى لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لى به علم وأنا أدعوكم إلى العزيز الغفرIhr ruft mich dazu, Gott abzuleugnen und ihm das beizugesellen, wovon ich kein Wissen habe, während ich euch zu dem Ehrenvollen, dem Vergebenden rufe
40:43لا جرم أنما تدعوننى إليه ليس له دعوة فى الدنيا ولا فى الءاخرة وأن مردنا إلى الله وأن المسرفين هم أصحب النارNichts für ungut, dem, wozu ihr mich ruft, steht keine Anrufung zu, weder im Diesseits noch im Letzten. Gewiss, unsere Wiederkehr wird zu Gott sein. Und die Maßlosen sind gewiss die Angehörigen des Feuers
40:44فستذكرون ما أقول لكم وأفوض أمرى إلى الله إن الله بصير بالعبادIhr werdet euch noch erinnern an das, was ich euch sage. Ich überlasse meine Angelegenheit Gott. Gewiss, Gott ist blickend auf die Diener
40:45فوقىه الله سيءات ما مكروا وحاق بءال فرعون سوء العذابSo behütete Gott ihn vor den Schlechtigkeiten der List, die sie schmiedeten, und die Sippe Pharaos war von schlimmer Qual umzingelt
40:46النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا ءال فرعون أشد العذابDas Feuer, dem sie morgens und abends vorgeführt werden. Und am Tag, an dem die Stunde ersteht: Lasst die Sippe Pharaos in die härteste Qual eintreten
40:47وإذ يتحاجون فى النار فيقول الضعفؤا للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا نصيبا من النارUnd während sie im Feuer miteinander debattieren, sagen die Unterdrückten zu denjenigen, die sich überhoben: Wir pflegten doch, euer Gefolge zu sein. Würdet ihr uns dann einen Teil des Feuers ersparen?
40:48قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العبادDa sagten diejenigen, die sich überhoben: Wir alle sind ja darin. Gewiss, Gott hat bereits zwischen den Dienern gerichtet
40:49وقال الذين فى النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من العذابUnd diejenigen im Feuer sagten zu den Wärtern der Hölle: Ruft zu eurem Herrn, dass er uns einen Tag der Qual erleichtert
40:50قالوا أولم تك تأتيكم رسلكم بالبينت قالوا بلى قالوا فادعوا وما دعؤا الكفرين إلا فى ضللSie sagten: Pflegten eure Gesandten nicht zu euch mit den Klarheiten zu kommen? Sie sagten: Doch. Sie sagten: Dann ruft selbst! Das Rufen der Ableugner ist jedoch nur in Verirrung
40:51إنا لننصر رسلنا والذين ءامنوا فى الحيوة الدنيا ويوم يقوم الأشهدGewiss, wir werden unseren Gesandten und denjenigen, die glaubten, verhelfen, im diesseitigen Leben und am Tag, an dem die Zeugnisse erstehen
40:52يوم لا ينفع الظلمين معذرتهم ولهم اللعنة ولهم سوء الدارAm Tag, an dem den Ungerechten ihre Entschuldigung nicht nützt, ist für sie der Fluch und die übelste Heimstätte
40:53ولقد ءاتينا موسى الهدى وأورثنا بنى إسرءيل الكتبUnd wir ließen bereits Mose die Rechtleitung zukommen und vererbten den Kindern Israels die Schrift
40:54هدى وذكرى لأولى الألببAls Rechtleitung und Andacht für die Einsichtigen
40:55فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشى والإبكرSei also geduldig, denn das Versprechen deines Herrn ist wahr. Bitte um Vergebung für deine Missetat und preise mit Lob deinen Herrn abends und morgens
40:56إن الذين يجدلون فى ءايت الله بغير سلطن أتىهم إن فى صدورهم إلا كبر ما هم ببلغيه فاستعذ بالله إنه هو السميع البصيرGewiss, diejenigen, die über Gottes Zeichen ohne eine ihnen zukommende Ermächtigung debattieren, in deren Brüsten ist nichts als eine Überheblichkeit, die sie nicht erreichen können. Ersuche also Zuflucht bei Gott, denn er ist der Hörende, der Wissende
40:57لخلق السموت والأرض أكبر من خلق الناس ولكن أكثر الناس لا يعلمونDie Erschaffung der Himmel und der Erde ist wahrlich größer als die Erschaffung der Menschen. Aber die meisten Menschen wissen es nicht
40:58وما يستوى الأعمى والبصير والذين ءامنوا وعملوا الصلحت ولا المسىء قليلا ما تتذكرونNicht gleich sind der Blinde und der Blickende, auch nicht diejenigen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, und der Übeltäter. Wie wenig ihr euch erinnert
40:59إن الساعة لءاتية لا ريب فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنونGewiss, die Stunde wird kommen, woran es keinen Zweifel gibt. Aber die meisten Menschen glauben nicht
40:60وقال ربكم ادعونى أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتى سيدخلون جهنم داخرينUnd euer Herr sagte: Ruft zu mir, so erhöre ich euch. Gewiss, diejenigen, die sich über den Dienst zu mir überheben, werden in die Hölle eintreten, wo sie verharren
40:61الله الذى جعل لكم اليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرونGott, der euch die Nacht machte, damit ihr euch darin ausruht, und den Tag einblickend. Gewiss, Gott ist voller Gunst gegenüber den Menschen, doch die meisten Menschen danken nicht
40:62ذلكم الله ربكم خلق كل شىء لا إله إلا هو فأنى تؤفكونDies ist eben Gott, euer Herr, der alles erschuf. Es gibt keine Gottheit außer ihm. Wohin lasst ihr euch dann täuschen?
40:63كذلك يؤفك الذين كانوا بءايت الله يجحدونAuf diese Weise werden diejenigen getäuscht, die gegenüber den Zeichen Gottes undankbar zu sein pflegten
40:64الله الذى جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم من الطيبت ذلكم الله ربكم فتبارك الله رب العلمينGott, der euch die Erde als Grundlage und den Himmel als Bau machte, euch so bildete, dass er euer Gebilde gut machte, und euch aus den guten Dingen versorgte. Dies ist eben Gott, euer Herr! Segensreich ist also Gott, der Herr der Welten
40:65هو الحى لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله رب العلمينEr ist der Lebendige! Es gibt keine Gottheit außer ihm. So ruft ihn an, indem ihr in der Lebensordnung ihm gegenüber treu seid! Das Lob sei Gottes, des Herrn der Welten
40:66قل إنى نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءنى البينت من ربى وأمرت أن أسلم لرب العلمينSage: Mir wurde untersagt, denen zu dienen, die ihr anstelle Gottes anruft, als mir die Klarheiten von meinem Herrn zukamen, und mir wurde befohlen, mich dem Herrn der Welten zu ergeben
40:67هو الذى خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم يخرجكم طفلا ثم لتبلغوا أشدكم ثم لتكونوا شيوخا ومنكم من يتوفى من قبل ولتبلغوا أجلا مسمى ولعلكم تعقلونEr ist es, der euch aus Erde erschuf, dann aus einem Tropfen, dann aus einem Embryo. Dann bringt er euch als Säuglinge hervor, dann erreicht ihr eure Festigkeit, und dann werdet ihr Greise, wobei manche von euch davor abberufen werden, und so erreicht ihr eine vorgenannte Frist. Vielleicht versteht ihr das
40:68هو الذى يحى ويميت فإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكونEr ist es, der belebt und sterben lässt. Und wenn er eine Angelegenheit beschlossen hat, sagt er zu ihr nur: Sei! Und sie ist
40:69ألم تر إلى الذين يجدلون فى ءايت الله أنى يصرفونSahst du nicht diejenigen, die über Gottes Zeichen debattieren? Wohin lassen sie sich nur abwenden?
40:70الذين كذبوا بالكتب وبما أرسلنا به رسلنا فسوف يعلمونDiejenigen, die die Schrift und das, womit wir unsere Gesandten entsandten, leugneten – sie werden es dann wissen
40:71إذ الأغلل فى أعنقهم والسلسل يسحبونWenn sie Fesseln an ihren Hälsen haben sowie Ketten, an denen sie gezogen werden
40:72فى الحميم ثم فى النار يسجرونIm Lodernden, wo sie dann im Feuer aufgewühlt werden
40:73ثم قيل لهم أين ما كنتم تشركونDann wird ihnen gesagt: Wo sind die, die ihr beizugesellen pflegtet?
40:74من دون الله قالوا ضلوا عنا بل لم نكن ندعوا من قبل شيءا كذلك يضل الله الكفرينAnstelle Gottes? Sie sagten: Sie sind uns entschwunden. Wir pflegten jedoch vorher, nichts anzurufen. Auf diese Weise lässt Gott die Ungläubigen irregehen
40:75ذلكم بما كنتم تفرحون فى الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحونDies, weil ihr pflegtet, euch auf der Erde zu Unrecht zu freuen und euch darüber zu amüsieren
40:76ادخلوا أبوب جهنم خلدين فيها فبئس مثوى المتكبرينBetretet die Tore der Hölle als Ewige darin! Welch elender Aufenthalt der Hochmütigen
40:77فاصبر إن وعد الله حق فإما نرينك بعض الذى نعدهم أو نتوفينك فإلينا يرجعونSei also geduldig, denn das Versprechen Gottes ist wahr. Entweder zeigen wir dir einiges von dem, was wir ihnen versprechen, oder wir berufen dich ab, da sie letztendlich zu uns zurückgebracht werden
40:78ولقد أرسلنا رسلا من قبلك منهم من قصصنا عليك ومنهم من لم نقصص عليك وما كان لرسول أن يأتى بءاية إلا بإذن الله فإذا جاء أمر الله قضى بالحق وخسر هنالك المبطلونUnd wir entsandten bereits vor dir Gesandte. Über einige von ihnen erzählten wir dir schon, und über einige von ihnen erzählten wir dir nichts. Keinem Gesandten gebührt es, ein Zeichen zu bringen, außer mit der Erlaubnis Gottes. Wenn dann der Befehl Gottes kommt, wird er mit Gerechtigkeit ausgeführt, und dort haben die Bestreitenden verloren
40:79الله الذى جعل لكم الأنعم لتركبوا منها ومنها تأكلونGott ist es, der euch das Vieh machte, damit ihr auf einigen von ihnen reitet und von einigen esst
40:80ولكم فيها منفع ولتبلغوا عليها حاجة فى صدوركم وعليها وعلى الفلك تحملونFür euch gibt es auch in ihnen allerlei Nutzen, damit ihr unter anderem durch sie ein Bedürfnis in euren Brüsten erfüllt. Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen
40:81ويريكم ءايته فأى ءايت الله تنكرونUnd er zeigt euch seine Zeichen. Welche also von den Zeichen Gottes verleumdet ihr?
40:82أفلم يسيروا فى الأرض فينظروا كيف كان عقبة الذين من قبلهم كانوا أكثر منهم وأشد قوة وءاثارا فى الأرض فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبونZogen sie nicht auf der Erde umher, sodass sie sahen, wie die Folgen derjenigen waren, die es vor ihnen gab? Sie waren mehr als sie, fester an Kraft und an den Spuren, die sie auf der Erde hinterließen. Doch nichts nützte ihnen, was sie zu erwerben pflegten
40:83فلما جاءتهم رسلهم بالبينت فرحوا بما عندهم من العلم وحاق بهم ما كانوا به يستهزءونAls dann ihre Gesandten ihnen die Klarheiten brachten, freuten sie sich über das, was sie an Wissen hatten. Doch das, worüber sie zu spotten pflegten, umzingelte sie
40:84فلما رأوا بأسنا قالوا ءامنا بالله وحده وكفرنا بما كنا به مشركينAls sie aber unsere Schlagkraft sahen, sagten sie: Wir glaubten an Gott allein und verleugneten das, was wir ihm beizugesellen pflegten
40:85فلم يك ينفعهم إيمنهم لما رأوا بأسنا سنت الله التى قد خلت فى عباده وخسر هنالك الكفرونDoch ihr Glaube nützte ihnen nicht mehr, als sie dann unsere Schlagkraft sahen. Es ist die Gesetzmäßigkeit Gottes, die unter seinen Dienern bereits bestand. Und dort verlieren die Ableugner
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون