Amount of Verses: 45

35:1 35:2 35:3 35:4 35:5 35:6 35:7 35:8 35:9 35:10 35:11 35:12 35:13 35:14 35:15 35:16 35:17 35:18 35:19 35:20 35:21 35:22 35:23 35:24 35:25 35:26 35:27 35:28 35:29 35:30 35:31 35:32 35:33 35:34 35:35 35:36 35:37 35:38 35:39 35:40 35:41 35:42 35:43 35:44 35:45

بسم الله الرحمن الرحيم
35:1الحمد لله فاطر السموت والأرض جاعل الملئكة رسلا أولى أجنحة مثنى وثلث وربع يزيد فى الخلق ما يشاء إن الله على كل شىء قديرDas Lob sei Gott, dem Schöpfer der Himmel und der Erde, der die Engel zu Gesandten mit zweierlei, dreierlei und viererlei Flügeln macht. Er fügt in der Schöpfung hinzu, was Er will. Gott ist gewiss über alle Dinge mächtig
35:2ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا مرسل له من بعده وهو العزيز الحكيمWas Gott den Menschen an Barmherzigkeit eröffnet, dafür gibt es keinen Zurückhaltenden, und was er zurückhält, dafür gibt es nach ihm keinen Absender. Und er ist der Ehrenvolle, der Weise
35:3يأيها الناس اذكروا نعمت الله عليكم هل من خلق غير الله يرزقكم من السماء والأرض لا إله إلا هو فأنى تؤفكونIhr Menschen, gedenkt der Gunst Gottes über euch. Gibt es einen anderen Erschaffer als Gott, der euch vom Himmel und von der Erde versorgt? Es gibt keine Gottheit außer ihm! Wohin täuscht ihr euch dann?
35:4وإن يكذبوك فقد كذبت رسل من قبلك وإلى الله ترجع الأمورUnd falls sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden Gesandte vor dir der Lüge bezichtigt. Und zu Gott werden die Angelegenheiten zurückgebracht
35:5يأيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحيوة الدنيا ولا يغرنكم بالله الغرورIhr Menschen, das Versprechen Gottes ist ja wahr. So lasst euch nicht vom diesseitigen Leben täuschen und lasst euch nicht durch Einbildung über Gott täuschen
35:6إن الشيطن لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعوا حزبه ليكونوا من أصحب السعيرGewiss, der Satan ist euch ein Feind. So nehmt ihn als Feind. Denn er ruft seine Partei dazu auf, zu den Angehörigen des Lodernden zu gehören
35:7الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين ءامنوا وعملوا الصلحت لهم مغفرة وأجر كبيرFür diejenigen, die ableugneten, ist eine feste Qual, und für diejenigen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, ist Vergebung und ein großer Lohn
35:8أفمن زين له سوء عمله فرءاه حسنا فإن الله يضل من يشاء ويهدى من يشاء فلا تذهب نفسك عليهم حسرت إن الله عليم بما يصنعونUnd wem seine schlechte Tat geschmückt wurde, sodass er sie als gut ansah. So lässt Gott irregehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Deshalb soll deine Seele nicht in Bedauern über sie zergehen. Gewiss, Gott ist wissend über das, was sie ausrichten
35:9والله الذى أرسل الريح فتثير سحابا فسقنه إلى بلد ميت فأحيينا به الأرض بعد موتها كذلك النشورUnd Gott ist derjenige, der den Wind sandte, sodass er Wolken aufwühlte, die wir dann zu einem toten Land hintrieben. Somit belebten wir die Erde, nachdem sie tot war. So wird auch die Lebensrückkehr sein
35:10من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصلح يرفعه والذين يمكرون السيءات لهم عذاب شديد ومكر أولئك هو يبورWer die Ehre möchte, so ist die gesamte Ehre Gottes. Zu ihm steigt das gefällige Wort auf, und die rechtschaffene Tat hebt er empor. Für diejenigen jedoch, die heimtückisch Schlechtigkeiten planen, ist eine feste Qual, und die Heimtücke derer ist zunichte
35:11والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزوجا وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه وما يعمر من معمر ولا ينقص من عمره إلا فى كتب إن ذلك على الله يسيرUnd Gott erschuf euch aus der Erde, dann aus einem Tropfen, dann machte Er euch paarweise. Weder ein Weibliches trägt noch gebärt, außer mit Seinem Wissen. Und weder ein Älterer wird alt noch wird von seinem Alter verringert, außer es steht in einer Schrift. Gewiss, dies ist für Gott leicht
35:12وما يستوى البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن كل تأكلون لحما طريا وتستخرجون حلية تلبسونها وترى الفلك فيه مواخر لتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرونUnd die beiden Meere gleichen sich nicht aus. Dieses ist süß, erfrischend und angenehm zum Trinken, und jenes ist salzig, bitterscharf. Aus jedem esst ihr weiches Fleisch und holt Schmuck heraus, den ihr tragt. Und du siehst die Schiffe darauf durchquerend, um nach seiner Gunst zu trachten, und auf dass ihr dankbar seid
35:13يولج اليل فى النهار ويولج النهار فى اليل وسخر الشمس والقمر كل يجرى لأجل مسمى ذلكم الله ربكم له الملك والذين تدعون من دونه ما يملكون من قطميرEr lässt die Nacht in den Tag gleiten und den Tag in die Nacht gleiten und er machte die Sonne und den Mond dienstbar, sodass jedes einer bestimmten Frist zuläuft. Dies ist Gott, euer Herr! Seins ist die Königsherrschaft, und diejenigen, die ihr anstelle seiner ruft, verfügen nicht einmal über ein Nanogramm
35:14إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم ولو سمعوا ما استجابوا لكم ويوم القيمة يكفرون بشرككم ولا ينبئك مثل خبيرWenn ihr sie ruft, hören sie euren Ruf nicht, und selbst wenn sie gehört hätten, hätten sie euch nicht geantwortet. Am Tag der Auferstehung werden sie eure Beigesellung ableugnen. Und niemand kann dir dies so berichten wie ein Kundiger
35:15يأيها الناس أنتم الفقراء إلى الله والله هو الغنى الحميدIhr Menschen, ihr seid es, die zu Gott arm sind, und Gott ist der Reiche, der Lobenswerte
35:16إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديدWenn er will, lässt er euch vergehen und bringt eine neue Schöpfung
35:17وما ذلك على الله بعزيزDoch dies liegt nicht in Gottes Ehre
35:18ولا تزر وازرة وزر أخرى وإن تدع مثقلة إلى حملها لا يحمل منه شىء ولو كان ذا قربى إنما تنذر الذين يخشون ربهم بالغيب وأقاموا الصلوة ومن تزكى فإنما يتزكى لنفسه وإلى الله المصيرUnd keine Belastete wird mit der Last einer anderen belastet. Und falls ein Schwerbeladener zu seinem Getragenen ruft, wird von ihm nichts getragen, auch wenn es ein Nahverwandter ist. Du warnst ja nur die, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und den Kontakt aufrechterhielten. Und wer zur Verbesserung beitrug, so trug er das für sich selbst bei, und zu Gott geht das Schicksal
35:19وما يستوى الأعمى والبصيرNicht gleich sind der Blinde und der Blickende
35:20ولا الظلمت ولا النورNoch die Finsternisse und das Licht
35:21ولا الظل ولا الحرورNoch der Schatten und die Hitze
35:22وما يستوى الأحياء ولا الأموت إن الله يسمع من يشاء وما أنت بمسمع من فى القبورUnd nicht gleich sind die Lebenden und die Toten. Gewiss, Gott lässt hören, wen er will, und du bist es nicht, der die hören lässt, die in den Gräbern sind
35:23إن أنت إلا نذيرDu bist nur ein Warner
35:24إنا أرسلنك بالحق بشيرا ونذيرا وإن من أمة إلا خلا فيها نذيرGewiss, wir sandten dich verkündend und warnend mit der Wahrheit. Und es gibt keine Nation, bei der es keinen Warner vorging
35:25وإن يكذبوك فقد كذب الذين من قبلهم جاءتهم رسلهم بالبينت وبالزبر وبالكتب المنيرUnd falls sie dich der Lüge bezichtigten, so logen auch diejenigen, die vor ihnen waren. Ihnen kamen ihre Gesandten mit den Klarheiten, mit den Auslegungen und mit der erleuchteten Schrift
35:26ثم أخذت الذين كفروا فكيف كان نكيرDanach nahm ich diejenigen, die ableugneten. Wie war also meine Missbilligung
35:27ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرت مختلفا ألونها ومن الجبال جدد بيض وحمر مختلف ألونها وغرابيب سودSahst du nicht, dass Gott aus dem Himmel Wasser herabfallen ließ, mit dem wir Früchte hervorbrachten in verschiedenen Farbtönen. Und von den Bergen sind welche, die weiße sich verändernde Abschnitte haben und rote mit verschiedenen Farbtönen und auch seltsam schwarze Gesteine
35:28ومن الناس والدواب والأنعم مختلف ألونه كذلك إنما يخشى الله من عباده العلمؤا إن الله عزيز غفورAuch bei den Menschen, den Tieren und dem Vieh gibt es verschiedene Farbtöne. Auf diese Weise sind unter den Wissenden welche, die Gott fürchten. Gewiss, Gott ist ehrenvoll, vergebend
35:29إن الذين يتلون كتب الله وأقاموا الصلوة وأنفقوا مما رزقنهم سرا وعلانية يرجون تجرة لن تبورDiejenigen, die Gottes Schrift wiedergeben, den Kontakt aufrechterhielten und von dem gaben, womit wir sie versorgten, heimlich und öffentlich, hoffen auf einen Handel, der niemals vergeht
35:30ليوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله إنه غفور شكورDamit er ihnen ihre Löhne erfüllt und ihnen aus seine Gunst mehrt. Gewiss, Gott ist vergebend, dankend
35:31والذى أوحينا إليك من الكتب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن الله بعباده لخبير بصيرUnd das, was wir dir aus der Schrift offenbarten, ist die Wahrheit, bestätigend für das, was zwischen seinen Händen ist. Gewiss, Gott ist über seine Diener kundig, blickend
35:32ثم أورثنا الكتب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد ومنهم سابق بالخيرت بإذن الله ذلك هو الفضل الكبيرDanach vererbten wir die Schrift denjenigen, die wir von unseren Dienern auserwählten. Manche unter ihnen tun sich selbst Unrecht, andere unter ihnen sind gemäßigt, und wieder andere unter ihnen sind mit der Erlaubnis Gottes in guten Dingen voraus. Dies ist die große Gunst
35:33جنت عدن يدخلونها يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حريرDie Gärten von Eden, in die sie eingehen. Darin werden sie geschmückt mit Armringen aus Gold und Perlen, und ihre Kleidung ist aus Seide
35:34وقالوا الحمد لله الذى أذهب عنا الحزن إن ربنا لغفور شكورUnd sie sagten: Das Lob sei Gottes, der von uns die Traurigkeit weggehen ließ. Gewiss, unser Herr ist ja vergebend, dankend
35:35الذى أحلنا دار المقامة من فضله لا يمسنا فيها نصب ولا يمسنا فيها لغوبDerjenige, der uns aus seiner Gunst die Ansässigkeit der Heimstätte gestattete. Weder erfasst uns darin eine Mühsal noch erfasst uns darin eine Ermattung
35:36والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم فيموتوا ولا يخفف عنهم من عذابها كذلك نجزى كل كفورUnd für diejenigen, die ableugneten, ist das Feuer der Hölle. Weder werden sie überwältigt, sodass sie sterben, noch wird ihnen von der Qual erleichtert. Auf diese Weise entlohnen wir jeden Ableugnenden
35:37وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صلحا غير الذى كنا نعمل أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير فذوقوا فما للظلمين من نصيرUnd sie schreien darin: Unser Herr, lass uns heraus, sodass wir Rechtschaffenes tun, anders als das, was wir zu tun pflegten. Gewährten wir euch nicht ein hohes Lebensalter, in dem sich keiner bedachte, wer sich bedenken sollte? Auch der Warner kam zu euch. So kostet! Denn für die Ungerechten gibt es keinen Helfer
35:38إن الله علم غيب السموت والأرض إنه عليم بذات الصدورGewiss, Gott ist wissend über das Verborgene der Himmel und der Erde. Gewiss, er ist wissend über das innere Selbst der Brüste
35:39هو الذى جعلكم خلئف فى الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد الكفرين كفرهم عند ربهم إلا مقتا ولا يزيد الكفرين كفرهم إلا خساراEr ist derjenige, der euch auf der Erde als Nachfolger einsetzte. Wer also ableugnet, dessen Ableugnung ist gegen ihn selbst. Und den Ableugnern kann ihr Ableugnen nur den Widerwillen ihres Herrn mehren, und den Ableugnern kann ihr Ableugnen nur Verluste mehren
35:40قل أرءيتم شركاءكم الذين تدعون من دون الله أرونى ماذا خلقوا من الأرض أم لهم شرك فى السموت أم ءاتينهم كتبا فهم على بينت منه بل إن يعد الظلمون بعضهم بعضا إلا غروراSage: Seht ihr eure Teilhaber, die ihr anstelle Gottes anruft? Zeigt mir, was sie von der Erde erschaffen haben. Oder haben sie eine Teilhaberschaft an den Himmeln? Oder haben wir ihnen eine Schrift gebracht, die ihnen Klarheit darüber verschafft? Doch die Ungerechten versprechen einander nur Täuschung
35:41إن الله يمسك السموت والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من أحد من بعده إنه كان حليما غفوراGewiss, Gott hält die Himmel und die Erde, dass sie nicht verfallen. Würden sie verfallen, so kann keiner sie nach ihm halten. Gewiss, er pflegt ja langmütig, vergebend zu sein
35:42وأقسموا بالله جهد أيمنهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم فلما جاءهم نذير ما زادهم إلا نفوراUnd sie taten Gott mit ihren eifrigsten Glaubenssätzen kund, dass sie, falls ihnen ein Warner käme, rechtgeleiteter als irgendeine der Nationen sein würden. Als ihnen dann ein Warner kam, mehrte es bei ihnen nichts außer Abneigung
35:43استكبارا فى الأرض ومكر السيئ ولا يحيق المكر السيئ إلا بأهله فهل ينظرون إلا سنت الأولين فلن تجد لسنت الله تبديلا ولن تجد لسنت الله تحويلاAus Hochmut auf Erden und schlimmer Heimtücke. Doch schlimme Heimtücke umschließt niemanden außer ihre eigenen Leute. Erwarten sie da etwas anderes als die Gesetzmäßigkeit der Ersten? Du wirst dann in Gottes Gesetzmäßigkeit keine Veränderung finden, und du wirst in Gottes Gesetzmäßigkeit keine Abweichung finden
35:44أولم يسيروا فى الأرض فينظروا كيف كان عقبة الذين من قبلهم وكانوا أشد منهم قوة وما كان الله ليعجزه من شىء فى السموت ولا فى الأرض إنه كان عليما قديراZogen sie nicht auf der Erde umher, sodass sie schauen, wie die Folge derjenigen, die vor ihnen lebten, war? Sie waren fester an Kraft als sie. Und es gibt nichts, was sich Gott entzieht, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Gewiss, er ist wissend, mächtig
35:45ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم فإن الله كان بعباده بصيراUnd würde Gott die Menschen für das, was sie erwarben, belangen, würde er auf ihrer Oberfläche kein Lebewesen hinterlassen. Aber er stellt sie zu einer bestimmten Frist zurück. Wenn dann ihre Frist kommt, so ist Gott über seine Diener blickend
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون