Amount of Verses: 30

32:1 32:2 32:3 32:4 32:5 32:6 32:7 32:8 32:9 32:10 32:11 32:12 32:13 32:14 32:15 32:16 32:17 32:18 32:19 32:20 32:21 32:22 32:23 32:24 32:25 32:26 32:27 32:28 32:29 32:30

بسم الله الرحمن الرحيم
32:1المA.L.M.
32:2تنزيل الكتب لا ريب فيه من رب العلمينDas Herabsenden der Schrift, an der kein Zweifel besteht, ist vom Herrn der Welten
32:3أم يقولون افترىه بل هو الحق من ربك لتنذر قوما ما أتىهم من نذير من قبلك لعلهم يهتدونOder sagen sie: Er erdichtete sie. Sie ist jedoch die Wahrheit von deinem Herrn, damit du ein Volk warnst, zu dem vor dir kein Warner kam, auf dass sie sich rechtleiten
32:4الله الذى خلق السموت والأرض وما بينهما فى ستة أيام ثم استوى على العرش ما لكم من دونه من ولى ولا شفيع أفلا تتذكرونGott, der die Himmel, die Erde und das, was zwischen beiden ist, in sechs Tagen erschuf. Danach glich er sich über dem Thron aus. Ihr habt anstelle seiner weder einen Verbündeten noch einen Fürsprecher. Bedenkt ihr dann nicht?
32:5يدبر الأمر من السماء إلى الأرض ثم يعرج إليه فى يوم كان مقداره ألف سنة مما تعدونEr regelt die Angelegenheit vom Himmel bis zur Erde. Dann steigt sie zu ihm auf an einem Tag, dessen Maß tausend Jahre nach eurer Zählung sind
32:6ذلك علم الغيب والشهدة العزيز الرحيمJener ist der Wissende des Verborgenen und des Bezeugten, der Ehrenvolle, der Gnädige
32:7الذى أحسن كل شىء خلقه وبدأ خلق الإنسن من طينDer jedes Ding, das er erschuf, bestens machte. Und die Erschaffung des Menschen begann aus Lehm
32:8ثم جعل نسله من سللة من ماء مهينDanach machte er seine Nachkommenschaft aus einer Kette von minderwertigem Wasser
32:9ثم سوىه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصر والأفءدة قليلا ما تشكرونDanach formte er ihn und blies ihm aus seinem Geist ein. Und er machte euch das Gehör, das Sehvermögen und die Empfindungen. Wie wenig ihr euch bedankt
32:10وقالوا أءذا ضللنا فى الأرض أءنا لفى خلق جديد بل هم بلقاء ربهم كفرونUnd sie sagten: Werden wir, wenn wir auf der Erde verloren gegangen sind, etwa in einer neuen Schöpfung sein? Sie sind jedoch Ableugner, was die Begegnung mit ihrem Herrn angeht
32:11قل يتوفىكم ملك الموت الذى وكل بكم ثم إلى ربكم ترجعونSage: Abberufen wird euch der Engel des Todes, der über euch bevollmächtigt ist. Dann werdet ihr zu eurem Herrn zurückgebracht
32:12ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا نعمل صلحا إنا موقنونUnd würdest du sehen, wenn die Verbrecher ihre Häupter bei ihrem Herrn niedersinken: Unser Herr, wir blickten und hörten. Bring uns also zurück, um Rechtschaffenes zu tun. Wir sind ja überzeugt
32:13ولو شئنا لءاتينا كل نفس هدىها ولكن حق القول منى لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعينUnd hätten wir es gewollt, so hätten wir jeder Seele ihre Rechtleitung zukommen lassen. Aber das Wort von mir hat sich bewahrheitet: Ich werde die Hölle mit den Dschinn und Menschen allesamt füllen
32:14فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسينكم وذوقوا عذاب الخلد بما كنتم تعملونSo kostet nun, dass ihr die Begegnung mit diesem eurem Tag vergaßt. Wir vergaßen euch auch. Kostet die Qual der Ewigkeit für das, was ihr zu tun pflegtet
32:15إنما يؤمن بءايتنا الذين إذا ذكروا بها خروا سجدا وسبحوا بحمد ربهم وهم لا يستكبرونDenn nur diejenigen glauben an unsere Zeichen, die, wenn sie an sie erinnert werden, ehrerbietig niederfallen und das Lob ihres Herrn preisen, wobei sie sich nicht hochmütig verhalten
32:16تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقنهم ينفقونIhre Seiten trennen sich von den Liegeplätzen. Sie rufen ihren Herrn ehrfürchtig und in Begierde an und geben von dem ab, womit wir sie versorgten
32:17فلا تعلم نفس ما أخفى لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملونDa weiß keine Seele, was ihnen für ruhende Augen verborgen ist, als Lohn für das, was sie zu tun pflegten
32:18أفمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستونIst etwa der, der gläubig war, wie der, der ein Frevler war? Sie sind nicht gleich
32:19أما الذين ءامنوا وعملوا الصلحت فلهم جنت المأوى نزلا بما كانوا يعملونDoch für diejenigen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, gibt es Gärten der Heimstätte als Niederlassung für das, was sie zu tun pflegten
32:20وأما الذين فسقوا فمأوىهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذى كنتم به تكذبونDerjenigen aber, die frevelten, ist das Feuer als Heimstätte. Immer wieder, wenn sie daraus gehen mochten, wurden sie darin zurückgeschickt, und ihnen wurde gesagt: Kostet die Qual des Feuers, das ihr zu leugnen pflegtet
32:21ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر لعلهم يرجعونUnd wir werden sie von der Qual des Diesseits kosten lassen statt von der großen Qual, auf dass sie umkehren
32:22ومن أظلم ممن ذكر بءايت ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين منتقمونUnd wer ist ungerechter als der, der an die Zeichen seines Herrn erinnert wurde und sich dann von ihnen abwandte? Wir werden uns gewiss an den Verbrechern rächen
32:23ولقد ءاتينا موسى الكتب فلا تكن فى مرية من لقائه وجعلنه هدى لبنى إسرءيلUnd wir ließen ja Mose die Schrift zukommen. Sei also nicht schwankend über die Begegnung mit ihr! Und wir machten sie zur Rechtleitung für die Kinder Israels
32:24وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بءايتنا يوقنونUnd wir ließen ja Mose die Schrift zukommen. Sei also nicht schwankend über das Zusammentreffen mit ihr! Und wir machten sie zur Rechtleitung für die Kinder Israels
32:25إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيمة فيما كانوا فيه يختلفونGewiss, dein Herr entscheidet zwischen ihnen am Tag der Auferstehung über das, worüber sie stritten
32:26أولم يهد لهم كم أهلكنا من قبلهم من القرون يمشون فى مسكنهم إن فى ذلك لءايت أفلا يسمعونWar es ihnen nicht lehrreich genug, wie viele Generationen wir vor ihnen vernichteten, die in ihren Wohnstätten umhergingen? Darin sind Zeichen! Hören sie etwa nicht?
32:27أولم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا تأكل منه أنعمهم وأنفسهم أفلا يبصرونSahen sie etwa nicht, dass wir das Wasser zu einem dürren Land treiben, wodurch wir Pflanzen hervorbringen, von denen ihr Vieh und sie selbst essen? Überblicken sie etwa nicht?
32:28ويقولون متى هذا الفتح إن كنتم صدقينUnd sie sagen: Wann ist dieser Durchbruch, wenn ihr ehrlich zu sein pflegtet?
32:29قل يوم الفتح لا ينفع الذين كفروا إيمنهم ولا هم ينظرونSage: Am Tag des Aufbruchs wird denjenigen, die ableugneten, ihr Glaube weder nützen noch wird ihnen Aufschub gewährt
32:30فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرونSo wende dich von ihnen ab und warte, denn sie warten auch
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون