Amount of Verses: 52

14:1 14:2 14:3 14:4 14:5 14:6 14:7 14:8 14:9 14:10 14:11 14:12 14:13 14:14 14:15 14:16 14:17 14:18 14:19 14:20 14:21 14:22 14:23 14:24 14:25 14:26 14:27 14:28 14:29 14:30 14:31 14:32 14:33 14:34 14:35 14:36 14:37 14:38 14:39 14:40 14:41 14:42 14:43 14:44 14:45 14:46 14:47 14:48 14:49 14:50 14:51 14:52

بسم الله الرحمن الرحيم
14:1الر كتب أنزلنه إليك لتخرج الناس من الظلمت إلى النور بإذن ربهم إلى صرط العزيز الحميدA.L.R. Eine Schrift, die wir dir herabsandten, damit du die Menschen aus den Finsternissen ins Licht herausbringst, mit der Erlaubnis ihres Herrn, zum Pfad des Ehrenvollen, des Lobenswerten
14:2الله الذى له ما فى السموت وما فى الأرض وويل للكفرين من عذاب شديدGott, dem gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und wehe den Ableugnern vor einer festen Qual
14:3الذين يستحبون الحيوة الدنيا على الءاخرة ويصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا أولئك فى ضلل بعيدDiejenigen, die das diesseitige Leben mehr als das Letzte lieben, die vom Weg Gottes abweisen und danach trachten, es krumm zu machen. Jene sind in einem weiten Irrtum
14:4وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من يشاء ويهدى من يشاء وهو العزيز الحكيمUnd wir entsandten keinen Gesandten, außer in der Ausdrucksweise seines Volkes, um sie aufzuklären. So lässt Gott, wen er will, verirren und leitet, wen er will, recht. Und Er ist der Ehrenvolle, der Weise
14:5ولقد أرسلنا موسى بءايتنا أن أخرج قومك من الظلمت إلى النور وذكرهم بأيىم الله إن فى ذلك لءايت لكل صبار شكورUnd wir entsandten bereits Mose mit unseren Zeichen: Du sollst dein Volk aus den Finsternissen ins Licht herausbringen, und erinnere sie an die Tage Gottes. Gewiss, darin sind Zeichen für jeden Geduldigen, Dankenden
14:6وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجىكم من ءال فرعون يسومونكم سوء العذاب ويذبحون أبناءكم ويستحيون نساءكم وفى ذلكم بلاء من ربكم عظيمUnd als Mose zu seinem Volk sagte: Gedenkt der Gunst Gottes über euch, als er euch von der Sippe Pharaos errettete, die euch die schlimmste Qual zufügen, eure Kinder abschlachten und eure Frauen schänden. Und darin ist eine gewaltige Prüfung von eurem Herrn
14:7وإذ تأذن ربكم لئن شكرتم لأزيدنكم ولئن كفرتم إن عذابى لشديدUnd als euer Herr ankündigte: Wenn ihr dankbar seid, werde ich euch zugute mehr zufügen, und wenn ihr ableugnet, so ist meine Qual gewiss hart
14:8وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن فى الأرض جميعا فإن الله لغنى حميدUnd Mose sagte: Falls ihr und alle, die auf der Erde sind, ableugnet, so ist Gott dennoch reich, lobenswert
14:9ألم يأتكم نبؤا الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم لا يعلمهم إلا الله جاءتهم رسلهم بالبينت فردوا أيديهم فى أفوههم وقالوا إنا كفرنا بما أرسلتم به وإنا لفى شك مما تدعوننا إليه مريبIst euch der Bericht über diejenigen vor euch nicht zugekommen? Über das Volk Noahs, Aads, Thamuds und derjenigen nach ihnen, über die niemand weiß, außer Gott. Ihnen sind ihre Gesandten mit den Klarheiten gekommen. Sie aber hielten ihre Hände vor ihre Münder und sagten: Wir sind gegenüber dem, womit ihr entsandt seid, ableugnend und sind ja in einem fragwürdigen Zweifel über das, wozu ihr uns ruft
14:10قالت رسلهم أفى الله شك فاطر السموت والأرض يدعوكم ليغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى قالوا إن أنتم إلا بشر مثلنا تريدون أن تصدونا عما كان يعبد ءاباؤنا فأتونا بسلطن مبينIhre Gesandten sagten: Ist etwa Zweifel an Gott, dem Schöpfer der Himmel und der Erde? Er ruft euch, um euch einiges eurer Missetaten zu vergeben und euch bis zu einer bestimmten Frist aufzuschieben. Sie sagten: Ihr seid ja nur Menschen wie wir und wollt uns nur davon abhalten, was unsere Väter zu dienen pflegten. Dann bringt uns eine klare Ermächtigung
14:11قالت لهم رسلهم إن نحن إلا بشر مثلكم ولكن الله يمن على من يشاء من عباده وما كان لنا أن نأتيكم بسلطن إلا بإذن الله وعلى الله فليتوكل المؤمنونIhre Gesandten sagten zu ihnen: Wir sind ja nur Menschen wie ihr, aber Gott ist huldreich gegenüber, wem von seinen Dienern er will. Und es obliegt uns nicht, euch eine Ermächtigung zu bringen, außer mit der Erlaubnis Gottes, und auf Gott sollen sich die Gläubigen verlassen
14:12وما لنا ألا نتوكل على الله وقد هدىنا سبلنا ولنصبرن على ما ءاذيتمونا وعلى الله فليتوكل المتوكلونUnd warum sollten wir uns nicht auf Gott verlassen, wo er uns unsere Wege rechtgeleitet hat. Und wir werden geduldig sein über das, was ihr uns an Schaden zugefügt habt, und auf Gott sollen sich die Vertrauensvollen verlassen
14:13وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن فى ملتنا فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظلمينUnd diejenigen, die ableugneten, sagten zu ihren Gesandten: Wir werden euch aus unserem Land vertreiben, oder ihr kehrt zu unserer Gemeinde zurück. Da offenbarte ihr Herr ihnen: Wir werden die Ungerechten vernichten
14:14ولنسكننكم الأرض من بعدهم ذلك لمن خاف مقامى وخاف وعيدUnd wir werden euch nach ihnen das Land bewohnen lassen. Dies ist für den, der vor meinem Stand beängstigt ist und vor meiner Ermahnung Angst hat
14:15واستفتحوا وخاب كل جبار عنيدUnd sie sahen sich im Vorteil, doch enttäuscht ist jeder trotzige Gewalttäter
14:16من ورائه جهنم ويسقى من ماء صديدHinter ihm ist die Hölle, und ihm wird unerträgliches Wasser zu trinken gegeben
14:17يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت ومن ورائه عذاب غليظEr schluckt es, kann es aber kaum hinnehmen. Und der Tod kommt zu ihm von jeder Richtung, er jedoch stirbt nicht. Und hinter ihm ist eine strenge Qual
14:18مثل الذين كفروا بربهم أعملهم كرماد اشتدت به الريح فى يوم عاصف لا يقدرون مما كسبوا على شىء ذلك هو الضلل البعيدDas Gleichnis derjenigen, die ihren Herrn ableugneten: Ihre Werke sind wie Asche, die vom Wind an einem stürmischen Tag heftig verweht wurde. Sie verfügen über nichts von dem, was sie erwarben. Dies ist der weit entfernte Irrtum
14:19ألم تر أن الله خلق السموت والأرض بالحق إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديدSahst du etwa nicht, dass Gott die Himmel und die Erde mit der Wahrheit erschuf? Wenn er will, lässt er euch vergehen und bringt eine neue Schöpfung
14:20وما ذلك على الله بعزيزDoch dies liegt nicht in Gottes Ehre
14:21وبرزوا لله جميعا فقال الضعفؤا للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا من عذاب الله من شىء قالوا لو هدىنا الله لهدينكم سواء علينا أجزعنا أم صبرنا ما لنا من محيصUnd sie alle traten vor Gott hervor. Da sagten die Schwachen zu denjenigen, die sich hochmütig verhielten: Wir pflegten doch, für euch Gefolge zu sein. Würdet ihr uns dann etwas von der Qual Gottes ersparen? Sie sagten: Hätte Gott uns rechtgeleitet, so hätten wir euch rechtgeleitet. Es ist für uns gleich, ob wir uns überstürzten oder geduldig waren, da gibt es keinen Ausweg für uns
14:22وقال الشيطن لما قضى الأمر إن الله وعدكم وعد الحق ووعدتكم فأخلفتكم وما كان لى عليكم من سلطن إلا أن دعوتكم فاستجبتم لى فلا تلومونى ولوموا أنفسكم ما أنا بمصرخكم وما أنتم بمصرخى إنى كفرت بما أشركتمون من قبل إن الظلمين لهم عذاب أليمUnd der Satan, als die Angelegenheit erledigt war, sagte: Gewiss, Gott versprach euch ein wahres Versprechen, und ich versprach euch, aber ich habe, was euch angeht, versagt. Ich hatte doch keine Ermächtigung über euch, sondern nur, dass ich euch anrief und ihr mir erwidertet. Macht mir also keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe. Weder ich kann euch aus der Not helfen, noch ihr könnt mir aus der Not helfen. Ich lehnte bereits ab, was ihr mir zuvor beigesellt habt. Gewiss, für die Ungerechten gibt es schmerzhafte Qual
14:23وأدخل الذين ءامنوا وعملوا الصلحت جنت تجرى من تحتها الأنهر خلدين فيها بإذن ربهم تحيتهم فيها سلمUnd diejenigen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, wurden in Gärten hineingelassen, unter denen die Flüsse verlaufen. Verewigt sind sie darin mit der Erlaubnis ihres Herrn. Ihr Gruß darin: Frieden
14:24ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت وفرعها فى السماءSahst du etwa nicht, wie Gott das Gleichnis prägte: Ein gutes Wort ist wie ein guter Baum, dessen Wurzel fest ist und dessen Stamm in den Himmel ragt
14:25تؤتى أكلها كل حين بإذن ربها ويضرب الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرونDer seine Nahrung zu jeder Zeit bekommt, mit der Erlaubnis seines Herrn. Und Gott prägt die Gleichnisse für die Menschen, auf dass sie gedenken
14:26ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من قرارUnd das Gleichnis eines üblen Wortes ist wie ein übler Baum, der von der Erdoberfläche herausgerissen wurde und keine Grundlage hat
14:27يثبت الله الذين ءامنوا بالقول الثابت فى الحيوة الدنيا وفى الءاخرة ويضل الله الظلمين ويفعل الله ما يشاءGott festigt diejenigen, die glaubten, mit festen Worten im diesseitigen Leben und im Letzten, und Gott lässt die Ungerechten sich verirren, und Gott tut, was er will
14:28ألم تر إلى الذين بدلوا نعمت الله كفرا وأحلوا قومهم دار البوارSahst du etwa nicht diejenigen, die die Gunst Gottes ableugnend veränderten und ihr Volk in eine vergängliche Wohnstätte versetzten
14:29جهنم يصلونها وبئس القرارDie Hölle, der sie ausgesetzt werden. Welch endgültiges Elend!
14:30وجعلوا لله أندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فإن مصيركم إلى النارUnd sie setzten Gott Widersacher entgegen, um von seinem Weg zu verirren. Sage: Genießt es! Denn euer Schicksal führt zum Feuer
14:31قل لعبادى الذين ءامنوا يقيموا الصلوة وينفقوا مما رزقنهم سرا وعلانية من قبل أن يأتى يوم لا بيع فيه ولا خللSage zu meinen Dienern, die glaubten, dass sie den Kontakt aufrechterhalten und heimlich sowie öffentlich von dem abgeben sollen, womit wir sie versorgten, bevor der Tag kommt, an dem es weder einen Handel noch Vertraute gibt
14:32الله الذى خلق السموت والأرض وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرت رزقا لكم وسخر لكم الفلك لتجرى فى البحر بأمره وسخر لكم الأنهرGott ist es, der die Himmel und die Erde erschuf und vom Himmel Wasser herabfallen ließ, womit er Früchte als Lebensunterhalt für euch hervorbrachte. Er machte euch die Flöße dienstbar, die nach seinem Befehl auf dem Meer fahren, und auch die Flüsse machte er euch dienstbar
14:33وسخر لكم الشمس والقمر دائبين وسخر لكم اليل والنهارUnd er machte euch die Sonne und den Mond, die fortwährend laufen, dienstbar. Auch die Nacht und den Tag machte er euch dienstbar
14:34وءاتىكم من كل ما سألتموه وإن تعدوا نعمت الله لا تحصوها إن الإنسن لظلوم كفارUnd er ließ euch von allem, wonach ihr ihn fragt, zukommen. Und würdet ihr die Gunst Gottes aufzählen, könntet ihr sie nicht erfassen. Gewiss, der Mensch ist doch ungerecht und ableugnend
14:35وإذ قال إبرهيم رب اجعل هذا البلد ءامنا واجنبنى وبنى أن نعبد الأصنامUnd als Abraham sagte: Mein Herr, mache diesen Ort sicher, und lass mich und meine Söhne es meiden, Idole zu dienen
14:36رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعنى فإنه منى ومن عصانى فإنك غفور رحيمMein Herr, sie haben bereits viele von den Menschen irregeführt. Wer also mir folgt, der ist von mir, und wer sich mir widersetzt, dann bist du vergebend, gnädig
14:37ربنا إنى أسكنت من ذريتى بواد غير ذى زرع عند بيتك المحرم ربنا ليقيموا الصلوة فاجعل أفءدة من الناس تهوى إليهم وارزقهم من الثمرت لعلهم يشكرونUnser Herr, ich habe von meiner Nachkommenschaft in einem Tal, das nicht zu bepflanzen ist, bei deinem verbietenden Haus, bewohnen lassen. Unser Herr, damit sie den Kontakt aufrechterhalten. So lenke die Herzen mancher Menschen zu ihnen hin und versorge sie von den Früchten, auf dass sie sich bedanken
14:38ربنا إنك تعلم ما نخفى وما نعلن وما يخفى على الله من شىء فى الأرض ولا فى السماءUnser Herr, du weißt gewiss von dem, was wir verbergen und was wir offenlegen. Verborgen ist aber bei Gott nichts, weder auf der Erde noch im Himmel
14:39الحمد لله الذى وهب لى على الكبر إسمعيل وإسحق إن ربى لسميع الدعاءDas Lob sei Gott, der mir im hohen Alter Ismael und Isaak schenkte. Gewiss, mein Herr ist des Rufes erhörend
14:40رب اجعلنى مقيم الصلوة ومن ذريتى ربنا وتقبل دعاءMein Herr, lass mich und die von meiner Nachkommenschaft den Kontakt aufrechterhalten. Unser Herr, nimm unser Rufen an
14:41ربنا اغفر لى ولولدى وللمؤمنين يوم يقوم الحسابUnser Herr, vergib mir, meinen Eltern und den Gläubigen am Tag, wenn die Abrechnung aufgeht
14:42ولا تحسبن الله غفلا عما يعمل الظلمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه الأبصرUnd rechne ja nicht damit, dass Gott dessen achtlos ist, was die Ungerechten tun. Er aber stellt sie zu einem Tag zurück, an dem die Blicke erstarren
14:43مهطعين مقنعى رءوسهم لا يرتد إليهم طرفهم وأفءدتهم هواءSie hasten mit hochgehaltenen Häuptern, ohne mit den Wimpern zu zucken, und ihre Empfindungen sind leer
14:44وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل قريب نجب دعوتك ونتبع الرسل أولم تكونوا أقسمتم من قبل ما لكم من زوالUnd warne die Menschen vor dem Tag, an dem ihnen die Qual zukommt. Da werden diejenigen, die Unrecht taten, sagen: Unser Herr, gewähre uns einen kurzen Aufschub, sodass wir deinem Ruf erhören und den Gesandten folgen. Pflegtet ihr zuvor etwa nicht mitzuteilen, dass ihr niemals der Vergänglichkeit unterworfen seid?
14:45وسكنتم فى مسكن الذين ظلموا أنفسهم وتبين لكم كيف فعلنا بهم وضربنا لكم الأمثالUnd ihr habt in den Wohnungen derjenigen selbst, die Unrecht taten, gewohnt, sodass euch klar wurde, wie wir es mit ihnen machten. Und wir prägten doch für euch die Gleichnisse
14:46وقد مكروا مكرهم وعند الله مكرهم وإن كان مكرهم لتزول منه الجبالUnd schlau wandten sie bereits eine überragende Schläue an. Doch ihre Schläue ist bei Gott, auch wenn durch ihre Schläue Berge vergehen würden
14:47فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله إن الله عزيز ذو انتقامAlso, rechne nicht damit, dass Gott sein Versprechen den Gesandten gegenüber verfehlen würde. Gewiss, Gott ist ehrenvoll, Rache ausübend
14:48يوم تبدل الأرض غير الأرض والسموت وبرزوا لله الوحد القهارAm Tag, wenn die Erde durch eine andere Erde ersetzt wird, sowie die Himmel, und sie treten vor Gott, dem Einen, dem Überwältigenden, hervor
14:49وترى المجرمين يومئذ مقرنين فى الأصفادUnd du siehst die Verbrecher an jenem Tag in Ketten aneinandergebunden
14:50سرابيلهم من قطران وتغشى وجوههم النارIhre Kleidung ist aus Teer und ihre Gesichter sind vom Feuer verhüllt
14:51ليجزى الله كل نفس ما كسبت إن الله سريع الحسابDamit Gott jeder Seele vergilt, was sie erwarb. Gewiss, Gott ist schnell im Abrechnen
14:52هذا بلغ للناس ولينذروا به وليعلموا أنما هو إله وحد وليذكر أولوا الألببDas ist eine Übermittlung an die Menschen, damit sie dadurch gewarnt werden und wissen, dass er nur ein einziger Gott ist, und damit die Einsichtigen sich erinnern
Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون