54:1 54:2 54:3 54:4 54:5 54:6 54:7 54:8 54:9 54:10 54:11 54:12 54:13 54:14 54:15 54:16 54:17 54:18 54:19 54:20 54:21 54:22 54:23 54:24 54:25 54:26 54:27 54:28 54:29 54:30 54:31 54:32 54:33 54:34 54:35 54:36 54:37 54:38 54:39 54:40 54:41 54:42 54:43 54:44 54:45 54:46 54:47 54:48 54:49 54:50 54:51 54:52 54:53 54:54 54:55
54:46 | بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر |
If you hold Ctrl-key pressed and choose one of the expressions, it will send it to search form OR click: clear search to clear search!
بل | بل 2:88 2:100 2:116 2:135 2:154 2:170 2:259 3:150 3:169 3:180 4:49 4:155 4:158 5:18 5:64 6:28 6:41 7:81 7:179 10:39 11:27 12:18 12:83 13:31 13:33 15:15 15:63 16:75 16:101 18:48 18:58 20:66 21:5 21:5 21:5 21:18 21:24 21:26 21:40 21:42 21:44 21:56 21:63 21:97 23:56 23:63 23:70 23:71 23:81 23:90 24:11 24:50 25:11 25:40 25:44 26:74 26:166 27:36 27:47 27:55 27:60 27:61 27:66 27:66 27:66 29:49 29:63 30:29 31:11 31:21 31:25 32:3 32:10 34:8 34:27 34:32 34:33 34:41 35:40 36:19 37:12 37:26 37:29 37:30 37:37 38:2 38:8 38:8 38:60 39:29 39:49 39:66 40:74 43:22 43:29 43:58 44:9 46:24 46:28 48:11 48:12 48:15 48:15 49:17 50:2 50:5 50:15 51:53 52:33 52:36 54:25 54:46 56:67 67:21 68:27 74:52 74:53 75:5 75:14 75:20 82:9 83:14 84:22 85:19 85:21 87:16 89:17 بَلْ حرْفُ عَطْفٍ يُفِيدُ: - إبطالَ الكَلَامِ السَّابِقِ عَلَيْهِ وإثْباتَ الكَلَامِ التَّالِى لَهُ وقَدْ يَكُونُ ذلِكَ بَيْنَ جُمْلتَيْنِ؛ قالَ تَعالَى (وقالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمنُ وَلَدًا بَلْ عِبادٌ مُكْرَمُونَ) الأَنْبِياء 26 أَوْ بَيْنَ كَلِمتَيْنِ مِثْلُ قَوْلِنا (ما عَلِىٌّ طَبيبٌ بَلْ مُهَنْدِسٌ). - الإضرابَ وهُوَ الانْتقالُ مِنْ غَرَضٍ إلَى آخَرَ؛ قالَ تَعالَى (قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى وذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى بَلْ تُؤْثِرُونَ الحَيَاةَ الدُّنْيا) الأَعْلَى 14 إلَى 16. انظر معجم المعاني لكلمة: بل Keine Wurzelbeschreibung - Siehe ArabDict: بل desc: en v: 127 |
دهو | أدهى 54:46 'د هـ و' وتدَور حول: -الشِّدَّةِ تَدَعُ العَقْلَ فِي حَيرةٍ: دَهاه يَدْهُوه دَهْوًا أى أصَابَه بِمُصيبةٍ ودَهاه أى نَسَبَه إلَى الدَّهاءِ وهُوَ العَقْلُ والذَّكَاءُ وجَوْدةُ الرَّأْىِ ودَاهِيةُ دَهْواءُ أى شَدِيدَةٌ قال العَقَّادُ: (ثَقُلَتْ عَلَيْكَ مَؤونَتِى ::: إنِّى أَرَاهَا واهِيَة فَافْرَحْ فإنِّى ذاهِبٌ ::: مُتَوَكِّئٌ فِى داهِيَة) والدَّهْوُ هُوَ العَقْلُ ودَهُوَ فلانٌ يَدْهُو دَهاءً أى صارَ عاقِلاً فُهوَ دَهِيٌّ والجَمع أدْهياءُ ودُهَواءُ -الشِّدَّةِ تَدَعُ العَقْلَ فِى حَيرةٍ: فالدَّاهِيةُ هِىَ المُصيبةُ وهَذا أدْهَى مِنْ ذَلك أى أشَدُّ إصابةً بالأذَى وأبْلَغُ فِى بابِ المَصائِبِ قال تَعالَى (بَلِ السَّاعةُ أدْهَى وأمَرُّ) وجَمْع الدَّاهِيةِ الدَّواهِي ودَواهي الدَّهْرِ هِيَ ما يُصِيبُ الإنْسانَ مِنْ عَظِيمِ ذُنُوبِه دَهاهُ يَدْهَاه دَهْيًا ودِهايةً أى أصابَه بِمُصيبةٍ ودَهِيَ يَدْهَى دَهَاءُ ودَهاءَةً أى بَصُرَ وجَادَ رَأيُه فَهُوَ دَاهٍ والجَمع دُهَاةٌ وهُوَ داهِيةٌ أى بَصِيرٌ بالأمُورِ ودَاهِيةٌ دَهْياءُ أى شَديدَةٌ وأدْهَى الرَّجُلُ أى وَلَدَ وَلَدًا دَاهِيًا انظر معجم المعاني لكلمة: دهو To overtake, calamity (as it encompasses a person on all sides, astound, happen, injuriously affected) Keine Wurzelbeschreibung - Siehe ArabDict: دهو desc: v: 1 |
سوع | الساعة ساعة بالساعة للساعة والساعة 6:31 6:40 7:34 7:187 9:117 10:45 10:49 12:107 15:85 16:61 16:77 18:21 18:36 19:75 20:15 21:49 22:1 22:7 22:55 25:11 25:11 30:12 30:14 30:55 30:55 31:34 33:63 33:63 34:3 34:30 40:46 40:59 41:47 41:50 42:17 42:18 43:61 43:66 43:85 45:27 45:32 45:32 46:35 47:18 54:1 54:46 54:46 79:42 س و ع وتَدُورُ حَوْلَ: - اسْتِمرارِ الشَّىءِ ومُضِيِّهِ: فَالسَّاعةُ عِنْدَ القُدَماءِ - والجمعُ سَاعٌ وساعَاتٌ - هِىَ جُزْءٌ من أجْزَاءِ الوَقْتِ والحِينِ (والسُّوَيْعةُ هِىَ المُدَّةُ الزَّمَنيَّةُ القَصيرةُ) وإنْ قَلَّ وهِىَ الآنَ جُزْءٌ من أربعةٍ وعشرينَ جزءًا من الليلِ والنَّهارِ (وتُعادِلُ كذلِكَ سِتِّينَ دَقيقةً) وكذلك هِىَ آلَةٌ يُعْرَفُ بها الوقتُ بالساعاتِ والدقائقِ والثواني وكذلك القيامةُ أو الوقتُ الذي ستقومُ فيه قال تعالى (ويَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ المُجْرِمونَ ما لَبِثُوا غَيْرَ ساعَةٍ). - الإهْمَالِ والضَّيَاعِ: فَالمِسْيَاعُ هُوَ المِضْياعُ وكذلِكَ هِىَ النَّاَقةُ التِي تَذْهَبُ فِي المَرْعَى بِلا رَاعٍ. أسَاعَ فُلانٌ أى انْتَقَلَ مِنْ سَاعَةٍ إلَى سَاعةٍ أو تَأخَّرَ سَاعةً وسَاوَعَ فُلانًا أى اسْتأجَرَهُ السَّاعةَ أو بِالسَّاعَةِ وسَاعةُ الغَفْلَةِ هِىَ مَا بَيْنَ المَغْربِ والعِشَاءِ (لِأَنَّهُ الوَقْتُ الَّذِى تَزْدادُ فِيهِ الغَفْلةُ عَنْ صَلَاةِ المَغْرِبِ) وسَاعَةٌ سَوْعاءُ أى شَدِيدَةٌ وسَاعَةُ الصِّفْرِ هِىَ الوَقْتُ السِّرِّىُّ المُحَدَّدُ لِبَدْءِ عَمَلٍ (حَسَّاسٍ) والسُّوَاعُ أو السَّوْعُ مِنَ اللَّيْلِ هُوَ مِنَ أَوَّلِهِ إلَى ثُلُثِه أو السَّاعَةُ مِنْهُ (جاءَ فُلانٌ السَّاعَةَ: الآنَ حَدَثَ ساعَةَ كذا: أَىْ وَقْتَ كَذَا).وسُوَاعٌ هُو صَنمٌ عُبِدَ في قومِ نوحٍ عليه السلامُ ونُقِلَ إلى العربِ فَعُبِدَ قال تعالى(ولا تذرُنَّ وَدًّا ولا سُواعًا ولا يغوثَ ويعوقَ ونَسْرًا) سَاعَ الشَّىءُ يَسُوعُ سَوْعًا أى ضَاعَ وكذلك هَلَكَ وسَاعَتِ الإبلُ أو المَاشِيَةُ أى ذَهَبَتْ فِي المَرْعَى أو تُرِكَتْ بِلا رَاعٍ وأسَاعَ الشَّىءَ أى أهْمَلَهُ وضَيَّعَهُ وأَسَاعَ المَاشِيَةَ أى تَرَكَها وشأنَها تَرْعَى. انظر معجم المعاني لكلمة: سوع to let run free, pasture freely, be lost. sa'atun - while, present time, distance, hour, time. nom. ساعة [saáah] Stunde, Uhr(-Zeit), Zeitabschnitt, ويَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ [wayawma taqoumo alsaaáato] (der jüngste Tag) und wenn die Stunde schlägt, ساعة الصفر [saáato alßefr] die Stunde Null, سويعة [sowayáah] Stündchen, مسياع [mesyaaá] Verlust, Vernachlässigung, unbeaufsichtigtes Vieh, v. أساع [asaáa] etwas vernachlässigen, verlieren, (Vieh) (unbeaufsichtigt) weiden lassen, ساع [saáa] (Vieh) weiden lassen, الساعة [alsaáah] die Stunde, jetzt, سواع [sowaá] Eine Götze aus Stein, die in der Zeit des Propheten نوح [nouh´] Noah von den Ungläubigen angebetet wurde, und später von den Arabern (vorislamischer Zeit) verehrt wurde. Siehe auch ArabDict: سوع desc: v: 48 |
مرر | مرتان مر مرة فمرت مرتين يمرون مرت مروا تمر لتمرون مستمر وأمر 2:229 2:259 6:94 6:110 7:189 8:56 9:13 9:80 9:83 9:101 9:126 9:126 10:12 11:38 12:105 17:4 17:7 17:51 18:48 20:37 24:58 25:72 25:72 27:88 27:88 28:54 33:31 36:79 37:137 41:21 53:6 54:2 54:19 54:46 83:30 م ر ر وتَدُورُ حَوْلَ: - مُضِيِّ شَىْءٍ: فَالْمَرُّ هُوَ السَّيْرُ والْحَرَكَةُ قَالَ تَعَالَى (وتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وهِىَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ) والْمَرَّةُ هِىَ الْفَعْلَةُ الْوَاحِدَةُ مِنَ الْمُرُورِ؛ قَالَ تَعَالَى (ولَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ) - الْقُوَّةِ: فَالْمِرَّةُ هِىَ القُوَّةُ قَالَ تَعَالَى (عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى) وكَذَلِكَ إِحْكَامُ الْفَتْلِ والْجَمْعُ مِرَرٌ وأَمْرَارٌ - خِلَافِ الْحَلَاوَةِ والطِّيبِ: قالَ عَنْتَرةُ:(فإذا ظُلِمْتُ فإنَّ ظُلْمِى باسِلٌ ::: مُرٌّ مَرَارتُهُ كطَعْمِ العَلْقَمِ) فَالْأَمَرَّانِ هُمَا الْفَقْرُ والشَّيْخُوخَةُ أَوِ الشَّيْخُوخَةُ والْمَرَضُ ولَقِيَ منه الأمرَّيْنِ أى الشَّرَّ والأمرَ العظيمَ والمُرُّ هو ضِدُّ الحُلْوِ وكذلك صمغُ شجرٍ وهو دواءٌ نافعٌ للسُّعالِ ولسعِ العقربِ ولديدانِ الأمعاءِ والجمعُ أمرارٌ. مَرَّ الْأَمْرُ يَمُرُّ مَرًّا ومُرُورًا ومَمَرًّا وامْتَرَّ أَىْ جَازَ وذَهَبَ ومَضَى قَالَ تَعَالَى (فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ) أَىْ لَمْ يَثْقُلْ عَلَيْهَا فَتَحَرَّكَتْ بِهِ وقَامَتْ وقَعَدَتْ وأَمَرَّ الشَّىْءَ ومَرَّرَهُ أَىْ جَعَلَهُ يَمُرُّ وكَذَلِكَ دَحَاهُ وبَسَطَهُ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ واسْتَمَرَّ الشَّىْءُ أَىْ مَضَى عَلَى طَرِيقَةٍ وَاحِدَةٍ وكَذَلِكَ اسْتَقَامَ أَمْرُهُ بَعْدَ فَسَادٍ والْأَمَرُّ هُوَ الْمَصَارِينُ يَجْتَمِعُ فِيهَا الْفَرْثُ ومُرَّ بِفُلَانٍ مَرًّا ومِرَّةً أَىْ غَلَبَتْ عَلَيْهِ الْمِرَّةُ وهَاجَتْ فَهُوَ مَمْرُورٌ والْمِرَّةُ هِىَ الْمِزَاجُ ومَرَّ الْبَعِيرَ مَرًّا أَىْ شَدَّ عَلَيْهِ الْحَبْلَ وفُلَانٌ أَمَرُّ عَقْدًا مِنْ فُلَانٍ أَىْ أَحْكَمُ أَمْرًا مِنْهُ وأَوْفَى ذِمَّةً والْمِرَارُ أَوِ الْمَرُّ هُوَ الْحَبْلُ والْمَرِيرُ هِىَ الْأَرْضُ التِي لَا شَىْءَ فِيهَا وكَذَلِكَ الْحَبْلُ اللَّطِيفُ الطَّوِيلُ الْمُحْكَمُ الْفَتْلِ والْجَمْعُ مَرَائِرُ وكَذَلِكَ الْعَزِيمَةُ والْمَرِيرَةُ هِىَ طَاقَةُ الْحَبْلِ وكَذَلِكَ عِزَّةُ النَّفْسِ وكَذَلِكَ الْعَزِيمَةُ والْجَمْعُ مَرَائِرُ والْمِرَّةُ أَىِ الْعَقْلُ أَوْ شِدَّتُهُ وكَذَلِكَ الْأَصَالَةُ والْإِحْكَامُ مَرَّ الشَّىْءُ يَمَرُّ مَرَارَةً وأَمَرَّ واسْتَمَرَّ أَىْ صَارَ مُرًّا فَهُوَ مَرِيرٌ والْجَمْعُ مِرَارٌ وهِىَ مَرِيرَةٌ والْجَمْعُ مَرَائِرُ وأَمَرَّ الشَّىْءَ ومَرَّرَهُ أَىْ جَعَلَه مُرًّا والْمُرَّةُ هِىَ ضِدُّ الْحُلْوَةِ والْجَمْعُ مَرَائِرُ وأَبُو مُرَّةٍ هِىَ كُنْيَةُ إِبْلِيسَ والْمَرَارَةُ هِىَ كِيسٌ لَاصِقٌ بِالْكَبْدِ تَخْتَزِنُ فِيهِ الصَّفْرَاءُ لِتُسَاعِدَ عَلَى هَضْمِ الْمَوَادِّ الدُّهْنِيَّةِ والْجَمْعُ مَرَائِرُ ورَجُلٌ مَرِيرٌ أَىْ قَوِىٌّ ذُو عَزْمٍ. انظر معجم المعاني لكلمة: مرر To pass or pass by or pass beyond, proceed, go along or go through or go over, go away or pass away, to run or flow (namely water), go across a thing, come upon, overcome, make a thing bitter or displeasing, to drag a thing along, to twist or turn a thing in an attempt to throw it down, to go on in a continuous/constant manner or course, to be firm/resolute/determined/strong, firmly resist a thing, to murmur or grumble, to shake or quiver or quake, move to and fro or from side to side, to be in a state of commotion, overcome by bile. Keine Wurzelbeschreibung - Siehe ArabDict: مرر desc: v: 35 |
وعد | وعدنا تواعدوهن يعدكم الميعاد وعده وعدتنا وعد يعدهم توعدون تعدنا ووعدنا تواعدتم الميعد وعدوه وعدا موعدة وعدها نعدهم الوعد موعده وعدك موعدهم وعيد وعدكم ووعدتكم لموعدهم وعدهم موعدا موعد يوعدون موعدكم ووعدنكم موعدى موعدك الوعيد أيعدكم وعدنه ميعاد يعد وعدتهم وعدنهم أتعداننى بالوعيد الموعود 2:51 2:235 2:268 2:268 3:9 3:152 3:194 3:194 4:95 4:120 4:120 4:122 5:9 6:134 7:44 7:44 7:70 7:77 7:86 7:142 8:7 8:42 8:42 9:68 9:72 9:77 9:111 9:114 9:114 10:4 10:46 10:48 10:55 11:17 11:32 11:45 11:65 11:81 13:31 13:31 13:35 13:40 14:14 14:22 14:22 14:22 14:47 15:43 16:38 17:5 17:5 17:7 17:64 17:64 17:104 17:108 18:21 18:48 18:58 18:59 18:98 18:98 19:54 19:61 19:61 19:75 20:58 20:59 20:80 20:86 20:86 20:86 20:87 20:97 20:113 21:9 21:38 21:97 21:103 21:104 21:109 22:47 22:72 23:35 23:36 23:83 23:93 23:95 24:55 25:15 25:16 26:206 27:68 27:71 28:13 28:61 28:61 30:6 30:6 30:60 31:9 31:33 33:12 33:22 34:29 34:30 35:5 35:40 36:48 36:52 36:63 38:53 39:20 39:20 39:74 40:8 40:28 40:55 40:77 40:77 41:30 43:42 43:83 45:32 46:16 46:16 46:17 46:17 46:22 46:35 47:15 48:20 48:29 50:14 50:20 50:28 50:32 50:45 51:5 51:22 51:60 54:46 57:10 67:25 70:42 70:44 72:24 72:25 73:18 77:7 85:2 و ع د وتَدُورُ حَوْلَ: - تَرْجِيَةٍ بِقَوْلٍ: فَالْوَعْدُ أَوِ الْمَوْعِدُ هُوَ الْتِزَامٌ بِأَمْرٍ إِزَاءَ الْغَيْرِ قَالَ تَعَالَى (ذَلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ) والْوَعِيدُ هُوَ الْإنْذَارُ بِالشَّرِّ ويَوْمُ الْوَعِيدِ أوِ الْيَوْمُ الْمَوْعُودُ هُوَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قَالَ تَعالَى (ونُفِخَ فِي الصُّورِ ذَلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ). وَعَدَ فُلَانٌ فُلَانًا الْأَمْرَ وبِالْأَمْرِ يَعِدُهُ وعْدًا وعِدَةً ومَوْعِدًا أَىْ مَنَّاهُ بِهِ؛ قَالَ تَعالَى (وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْأَمْرُ إنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ) ووَعَدَ فُلَانًا الشَّرَّ وَعِيدًا وأَوْعَدَهُ أَىْ هَدَّدَهُ بِهِ وأَوْعَدَ الْفَحْلُ أَىْ هَدَرَ حِيَنَ هَمَّ أنْ يَثُورَ ووَاعَدَ فُلَانٌ فُلَانًا أَىْ عَاهَدَهُ واتَّعَدَ الْقَوْمُ وتَوَاعُدُوا أَىْ وَعَدَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا وتَوَعَّدَ فُلَانٌ فُلَانًا أَىْ تَهَدَّدَهُ والْمَوْعِدُ هُوَ مَكَانُ الْوَعْدِ أَوْ زَمَانُهُ وكَذَلِكَ الْمِيعَادُ والْجَمْعُ مَوَاعِيدٌ وَفَرَسٌ وَاعِدٌ أَىْ يَعِدُكَ جَرْيًا بَعْدَ جَرْيٍ وفُلَانٌ وَاعِدٌ أَىْ مَأَمُولٌ مِنْهُ الْخَيْرُ والْفَلَاحُ انظر معجم المعاني لكلمة: وعد to promise, give one's word, threaten, promise good, threaten (depending on context).
Wa'ada act (pr.f 3rd. p. m. sing.): He promised.
Wa'adta (prf. 2nd. p. m. sing.): Thou promised.
Wa'adtu (prf. 1st. p. m. sing.): I promised.
Wa'aduu (prf. 3rd. p. plu.): They promised.
Wa'adna (prf. 1st. p. m.): We promise.
Ya'idu (imp. 3rd. p. m. sing.): He promises, threatens.
'Id (prt. m. sing.): promise.
Wu'ida (pp. 3rd. p. sing.): Has been promised.
Yuu'aduuna (pip. 3rd. p. plu.): They were threatened.
Tu'aduuna (pip. 2nd. p. plu.) You are promised, are threatened.
Mau'uud (pic. pact. n. sing.): Promised.
Tuu'aduuna (imp. 2nd. p. m. plu. II.): (Punishment which) you are promised.
Waa'adna (imp. 1st. p. plu. III.): We made an appointment, a promise.
Tawaa'dtum (prf. 2nd. p. m. plu.): Ye have mutually appointed.
Laa Tawaa'duu (prt. neg. m.plu.): Do not appoint mutually; Make no agreement or promises.
Wa'iid (act. 2nd. pic. m. sing.): Threatening; Threat; Warning.
Mau'idan (n. place): Time; Place or time of the fulfilment of a prediction; Promise or warning; Appointment for meeting a promise.
Mii'aad (for Miu'aad; n. place): Time; Time or place of the promise. Keine Wurzelbeschreibung - Siehe ArabDict: وعد desc: v: 151 |