100:3 | فالمغيرت صبحا |
If you hold Ctrl-key pressed and choose one of the expressions, it will send it to search form OR click: clear search to clear search!
صبح | فأصبحتم فأصبح فيصبحوا فأصبحوا أصبحوا الإصباح الصبح مصبحين فتصبح يصبح ليصبحن مصباح المصباح وأصبح تصبحون صباح بمصبيح فتصبحوا صبحهم أصبح فأصبحت والصبح صبحا 3:103 5:30 5:31 5:52 5:53 5:102 6:96 7:78 7:91 11:67 11:81 11:81 11:94 15:66 15:83 18:40 18:41 18:42 18:45 22:63 23:40 24:35 24:35 26:157 28:10 28:18 28:82 29:37 30:17 37:137 37:177 41:12 41:23 46:25 49:6 54:38 61:14 67:5 67:30 68:17 68:20 68:21 74:34 81:18 100:3 ص ب ح وتَدُورُ حَوْلَ: - لَوْنٍ مِن الألوانِ أَصْلُه الحُمرةُ (لَوْنُ السَّمَاءِ عِنْدَ الشُّروقِ) ثُمَّ كانَ مَعْنَى الإشْراقِ: فَالصُّباحِيُّ هُوَ الدَّمُ الشَّديدُ الحُمْرةِ والصُّبْحُ الإصْباحُ والصَّبَاحُ والصَّبيِحَةُ هُوَ أَوَّلُ النَّهَارِ؛ قالَ تَعالَى (فالقُ الإصْبَاحِ) والمِصْبَاحُ أو المِصْبَحُ هُوَ السِّرَاجُ والجمعُ مصابيحُ ومَصابيحُ السَّمَاءِ هى نُجُومُها المُنِيرةُ؛ قالَ تَعالَى (وزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيا بمصابيحَ). صَبِحَ الشَّعْرُ يَصْبَحُ صَبَحًا وصُبْحَةً أى خَالَطَ بَيَاضَهُ حُمْرَةٌ وصَبِحَ الحَدِيدُ أَىْ لَمَعَ فَهُوَ أَصْبَحُ وهِىَ صَبْحَاءُ والجمعُ صُبْحٌ وصَبُحَ وَجْهُ فُلانٍ أى أَشْرَقَ وجَمُلَ فَهُوَ صَبِيحٌ والجمعُ صِبَاحٌ وصَبَحَ فُلانًا يَصْبَحُهُ صَبْحًا أى جَاءَهُ صَبَاحًا وكذلك سَقَاه الصَّبُوحَ (شَرَابَ الصُّبْحِ) وصَبَحَ القَوْمَ وصَبَّحَهم أى أَوْرَدَهُمْ المَاءَ صَبَاحًا وكذلك أَغَارَ عَلِيْهِمْ صَبَاحًا؛ قالَ تَعالَى (فصَبَّحَهم بُكْرةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ) وأَصْبَحَ فُلانٌ أَىْ دَخَلَ فِى الصَّبَاحِ؛ قالَ تَعالَى (فسُبْحانَ اللّهِ حِينَ تُمْسُونَ وحِينَ تُصْبِحونَ) وأَصْبَحَ الحقُّ أى ظَهَرَ وأَصْبَحَ الشَّىْءُ كَذَا أىْ صَارَ إِلَيْهِ وتَحَوَّلَ؛ قالَ تَعالَى (فأَلَّفَ بَيْنَ قُلوبِكُمْ فأَصْبَحْتُم بنِعْمتِهِ إخوانًا) وصَبَّحَ فلانًا أى حَيَّاهُ بِالسَّلامِ صَبَاحًا (عِمْ صَبَاحًا أَوْ صَبَاحُ الخَيْرِ) (صَبَّحَهُ بكَذَا فتَصَبَّحَ: لاقاهُ بِهِ صَبَاحًا) وَاصْطَبَحَ فُلانٌ أى شَرِبَ الصَّبُوحَ وكذلك أَضَاءَ المِصْبَاحَ واسْتَصْبَحَ فُلانٌ أَىْ أَوْقَدَ المِصْباحَ وحَقٌّ صَابِحٌ أى وَاضِحٌ وشَىءٌ صَابِحٌ أى طَازَجٌ (عَكْسُ البائتِ) والصَّبَاحِيَّةُ هِىَ صُبْحُ لَيْلَةِ الزَّوَاجِ. انظر معجم المعاني لكلمة: صبح to visit or greet in the morning. subhun/sabahun/isbaahun - the morning. misbaahun (pl. masaabih) - lamp. sabbah (vb. 2) - to come to, come upon, greet, drink in the morning. asbaha - to enter upon the time of the morning, appear, begin to do, to be, become, happen. musbih - one who does anything in or enters upon the morning. Keine Wurzelbeschreibung - Siehe ArabDict: صبح desc: v: 45 |
غير | غير بغير لغير غيره أفغير غيرها فليغيرن غيركم أغير وغير مغيرا يغيروا يغير غيرى يتغير فالمغيرت 1:7 2:59 2:61 2:173 2:173 2:212 2:230 2:240 3:21 3:27 3:37 3:83 3:85 3:112 3:154 3:181 4:12 4:24 4:25 4:46 4:56 4:81 4:82 4:95 4:115 4:119 4:140 4:155 5:1 5:3 5:3 5:5 5:32 5:77 5:106 6:14 6:40 6:46 6:68 6:93 6:99 6:100 6:108 6:114 6:119 6:140 6:141 6:141 6:144 6:145 6:145 6:164 7:33 7:53 7:59 7:65 7:73 7:85 7:140 7:146 7:162 8:7 8:53 8:53 9:2 9:3 9:39 10:15 10:23 11:46 11:50 11:57 11:61 11:63 11:65 11:76 11:84 11:101 11:108 11:109 13:2 13:4 13:11 13:11 14:37 14:48 16:21 16:25 16:52 16:115 16:115 17:73 18:74 20:22 22:3 22:5 22:8 22:31 22:40 23:6 23:23 23:32 24:27 24:29 24:31 24:38 24:60 26:29 27:12 27:22 28:32 28:38 28:39 28:50 28:71 28:72 30:29 30:55 31:6 31:10 31:20 33:53 33:58 35:3 35:37 38:39 39:10 39:28 39:64 40:35 40:40 40:56 40:75 41:8 41:15 42:42 43:18 46:20 47:15 47:15 47:38 48:25 50:31 51:36 52:35 52:43 56:86 68:3 70:28 70:30 74:10 84:25 95:6 100:3 غ ى ر وتَدُورُ حَوْلَ: -اخْتِلافِ شَيْئَيْنِ:فالتَّغْيِيرُ هُوَ التَّبْدِيلُ وغَيَّرَ الشىءَ أى بدَّلَ به غيرَه أى بَدَلَهُ وسِواهُ قَال تَعالى (إنَّ اللَّهَ لا يُغِيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ ) والغَيْرُ فِي القانُونِ هُوَ الطَّرَفُ الثَّالِثُ فِي الخُصُومَةِ وغِيَرُ الدَّهْرِ هِىَ أَحْوَالُهُ وتَقْلُّبَاتُهُ والْجَمْعُ أَغْيَارٌ والغَيْرِيَّةُ هِىَ كَوْنُ كُلٍّ مِنَ الشَّيْئَيْنِ خِلَافَ الآَخَرِ وكَذِلَك الإيثَارُ عَلَى النَّفْسِ وخِلافُ الْأَنَانِيَّةِ والغِيَارُ هُوَ بَدَلُ الشَّىءِ وكَذَلِكَ الطَّعَامُ الْمَجْلُوبُ غَارَ الرَّجُلُ عَلَى الْمَرْأَةِ وهِىَ كَذَلِكَ تَغَارُ عَلَيْهِ غَيْرَةً أَىْ ثَارَتْ نَفْسُهُ لِإِبْدَائِهَا زِينتَهَا ومَحَاسِنَهَا لِغَيْرِهِ أَوْ لِانْصِرَافِهَا عَنْهُ إِلَى آَخَرَ وثَارَتْ نَفْسُهَا لِمِثْلِ ذَلِكَ مِنْهُ فَهُوَ غَيْرَانُ وهِىَ غَيْرَى والْجَمْعُ غَيَارَى وهُوَ وهِىَ غَيُورٌ والْجَمْعُ غُيُرٌ وهُوَ وهِى مِغْيَارٌ والْجَمْعُ مَغَايِيرُ وأَغَارَ الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ أَىْ جَعَلَهَا تَغَارُ بِالزَّوَاجِ وغَيْرِهِ وغَايَرَ فُلانًا أَىْ خَالَفَهُ وكَذَلِكَ كَانَ غَيْرَهُ وغَيَّرَ الشَّىءَ أَىْ جَعَلَهُ عَلَى غَيْرِ مَا كَانَ عَلَيْهِ وتَغَايَرَتِ الأْشْيَاءُ أَىِ اخْتَلَفَتْ والْمُتَغَايِرُ هُوَ مَا تَخْتَلِفُ بَعْضُ أَجْزَائِهِ عَنْ بَعْضٍ وغَارَ فُلانًا يَغِيرُه غَيْرًا وغِيَارًا أَىْ نَفَعَه وغَارَ فُلانٌ أَهْلَهُ أَىْ حَمَلَ إِلَيْهِمْ الطَّعَامَ وغَايَرَ فُلانًا أَىْ بَادَلَه وغَيَّرَ فُلانٌ عَنْ بَعِيرِهِ أَىْ حَطَّ عَنْهُ رَحْلَهُ وأَصْلَحَ مِنْ شَأْنِهِ واغْتَارَ فلانٌ أَىِ انْتَفَعَ أوكَذَلِكَ جَلَبَ الطَّعَامَ انظر معجم المعاني لكلمة: غير bring, convey, benefit, bestowed upon; alter or change a thing for the worse, corrupted, tainted, infected, render it ill-smelling; adjusting, repairing; difference between two persons; become jealous; procure; other than (exclusively), except, without; lies; [a man’s] dislike of another’s participation in what supposedly his right; care of what is sacred or inviolable to avoid suspicion of disdain; cognizance or badge of a free non-Muslim subjects in a Muslim government; one who puts off the furniture of his camel from off him to relieve and ease him. mughiraat - raiders. nom. تغيِّر [tagh´yier] Abänderung, تغيُّر [taghyyor] Änderung, غيري [ghayry-ah] Altruist - Altruismus, غيار [ghayaar] Ersatz(teile), الغير [alghayr] die anderen, v. غير [ghayyara] (ab-)ändern, غاير [ghaayara] anders sein, sich unterscheiden, تغاير [taghayyara] sich (ver-)ändern, تغاير [taghaayara] verschieden sein, adj. غير [ghayr] andere(r)(s) als, verschieden von, (zu Verneinung von Adjektiven) nicht-, un-,Pr. غير [ghair] außer, aber, indessen, jedoch, غيري [ghayry] anders als ich, außer mir, غيرك [ghayroka] m. anders als du, außer dir, غيركِ [ghayraki] w. anders als du, außer dir, غيره [ghayraho] m. anders als er, außer ihm, غيرها [ghayroha] w. anders als sie, außer ihr, غيركم [ghayrokom] pl. m. anders als ihr, außer euch, غيركن [ghayrakonna] pl. w. anders als sie, außer euch, غيرهم [ghayrohom] pl. m. anders als sie, außer ihnen, غيرهن [ghayrahonna] pl. w. anders als sie, außer ihnen, غيرنا [ghayranaa] anders als wir, außer uns,( siehe auch a=Konjugationen ) Siehe auch ArabDict: غير desc: v: 154 |