س م و وتَدُورُ حَوْلَ: - العُلُوِّ: فَالسَّماءُ هِىَ الجِهَةُ التِي تَعْلُو الأرْضَ وفيِهَا السَّحَابُ وينزِلُ منها المطرُ؛ قال تعالى (وقِيلَ يا أَرْضُ ابْلَعِى ماءَكِ ويا سَمَاءُ أَقْلِعِى وغِيضَ الماءُ)
والسَّماءُ هِىَ كُلُّ مَا عَلاكَ فأظَلَّكَ والجمعُ سَماواتٌ
والسُّمُوُّ هو العُلُوُّ والرِّفْعةُ
والسَّمِىُّ هو المُطاوِلُ والمُفاخِرُ
(اسْمُ الشَّىْءِ: كَلِمةٌ تَكُونُ عَلَمًا عَلَيْهِ)؛ قالَ تَعالَى (وعَلَّمَ آدَمَ الأسماءَ كُلَّها)
وسَمِىُّ الشىءِ هو مُوافِقُهُ في اسْمِهِ أو نَظيرُهُ؛ قالَ تَعالَى (إنَّا نُبَشِّرُكَ بغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَلَ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا)
والمُسَمَّى هو المعلومُ المُعَيَّنُ (الَّذِى يَدُلُّ عَلَيْهِ اسْمُهُ)
وفلانٌ من مُسَمَّى قَوْمِهِ ومن مُسَمَّاتِهم أى خِيارِهم. سَما يَسْمُو سُمُوًّا وسَماءً أى عَلَا وارْتَفَعَ وتَطاوَلَ
والسَّمَاءٌ هُوَ السَّحَابُ وكذلك المطرُ (مَجَازٌ مُرْسَلٌ)؛ قال تعالى (يُرسِلُ السماءَ عليكم مِدرارًا) وكذلك العُشْبُ لأنَّهُ يَكُونُ مِنَ السَّمَاءِ والجمعُ أسْمِيَةٌ وسُمِىٌّ
وسَمَتْ هِمَّتُه إلى مَعالي الأُمورِ أى طَلَبَ العِزَّ والشَّرَفَ
وسَما فِي الحَسَبِ والنَّسَبِ أَىْ شَرُفَ نَسَبُهُ
وسَمَا بَصَرُ إلى الشَّىءِ أى طَمَحَ
وسَمَا الهِلالُ أى طَلَعَ مُرْتَفِعًا
وسَمَا الشَّوْقُ لفُلانٍ ى عَاوَدَهُ
وسَما القَوْمُ ونحوُهم على المائةِ ونحوِها أى زَادُوا
وسَمَا لَهُ شَخْصٌ أى رُفِعَ لَهُ مِنْ بَعِيدٍ فَاسْتبانَهُ
وسَمَا بِهِ أى رَفَعَهُ وأَعْلاهُ
وسَمَا لهم أى نَهَضَ لِقِتالِهم
وسَمَا فُلانًا اسْمًا أو باسْمٍ مُعَيَّنٍ سَمْوًا أى جعلَهُ اسْمًا له أو عَلَمًا عَلَيْه
وأسْمَى الشَّىءَ أى رَفَعَهُ وأعْلاهُ
وأسْمَى فُلانًا مِنْ بَلَدٍ إلى بَلَدٍ أى أشْخَصَهُ وأرسَلَهُ
وأسْمَى الشَّىءَ كذا وبكذا وسَمَّاه أى جعلَهُ لهُ اسْمًا؛ قال تعالى (هو سَمَّاكم المسلمين من قبل) أى ارتَضى لكم هذا الاسْمَ لأنَّهُ ارتَضَى لكُم الإسْلامَ دِينًا
وسَامَاه أى عَالاه وبَارَاه
وتَسَامَى القومُ أى تبارَوا وتَفَاخَرُوا وكذلك تَدَاعَوْا بِأَسْمَائِهم (تَسامَى عَلَى شَهَواتِهِ: ارْتَفَعَ عَلَيْها وغَلَبَها) (تَسامَى الصَّلْبُ: تَحَوَّلَ إلَى الحالَةِ الغازِيَّةِ دُونَ المُرورِ بالحالَةِ السَّائلةِ)
وتَسَمَّى بكذا وسُمِّىَ بهِ أي دُعِىَ بِهِ
وتَسَامَى عَلَى الخَيلِ وغَيْرِها أى رَكِبَها
واسْتَسْمَى فلانًا اى طَلَبَ اسْمَهُ
والاسْمُ هُوَ مَا يُعْرَفُ به الشَّىءُ ويُسْتَدَلُّ عليه وكذلك مَا دلَّ على معنًى في نفسِهِ غيرَ مُقْتَرِنٍ بزمنٍ
والاسْمُ الأعظمُ هو الاسْمُ الجامعُ لمعاني صِفاتِ الله تعالى والجمعُ أسماءٌ وجمعُ الجمعِ أسامىُّ وأسامٍ
وفلانٌ ذو مَقَامٍ سَامٍ أى عَالٍ رفيعٍ
والسَّمَاوةُ مِنَ البَيْتِ ونَحْوِهِ أى سَقْفُهُ
ووأيْضًا طَلْعةُ كلِّ شىءٍ وشَخْصُهُ والجمعُ سَمَاءٌ وسَمَاوٌ.
انظر معجم المعاني لكلمة: سموto be high/lofty, raised, name, attribute. samawat - heights/heavens/rain, raining clouds. ismun - mark of identification by which one is recognised. It is a derivation of wsm (pl. asma). ism - stands for a distinguishing mark of a thing, sometimes said to signify its reality.
أسماء الله الحسنى [Asma´o Allah Alh´osna] Die Schönsten Namen Gottes ( siehe auch a=Gottesnamen )
nom. إسم [esm] pl.
أسماء [asmaa´a] Name, Nominativ, Eigenschaftsbeschreibung,
سمو [Somou] Höhe, Erhabenheit, Hoheit,
سماء [sama´a] pl.
سماوات [samawaat] Himmel,
قيمة إسمية [qiemah ismyyah] Nennwert,
v. سما [samaa] sich erheben, erhaben sein, streben,
سمّى [samma] (be-)nennen, einen Namen geben, (Im Namen Gottes) aussprechen,
أسمى [asma] (er-, be-)nennen, bezeichnen,
تسمَى [tasamma] genannt werden,
تسامى [tasaama] emporragen, miteinander wetteifern,
adj. سمي [samie] höher gestellt, namentlich,
مسمى [mosamma] (be-, ge-)nannt,
سام [sam] edel,
إسمي [ismy] nominell, nominal,
سماوي [samaawy] himmlich,