Amount of Verses: 12

65:1 65:2 65:3 65:4 65:5 65:6 65:7 65:8 65:9 65:10 65:11 65:12

بسم الله الرحمن الرحيم
65:1يأيها النبى إذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن وأحصوا العدة واتقوا الله ربكم لا تخرجوهن من بيوتهن ولا يخرجن إلا أن يأتين بفحشة مبينة وتلك حدود الله ومن يتعد حدود الله فقد ظلم نفسه لا تدرى لعل الله يحدث بعد ذلك أمراProphet! Wenn ihr euch von den Frauen scheiden lasst, dann lasst euch von ihnen auf ihre abgezählte Zeit hin scheiden, und erfasst die abgezählte Zeit und seid Gottes, eures Herrn, achtsam. Vertreibt sie weder aus ihren Häusern noch sollen sie herausgehen, außer sie kommen einer klaren Abscheulichkeit nach. Dies sind die Grenzen Gottes, und wer die Grenzen Gottes übertritt, der tut sich selbst Unrecht. Du kannst nicht ahnen, ob Gott danach eine Angelegenheit bewirkt

Der Vers gibt Anweisungen für die Regelung von Scheidungen im Einklang mit Gottes Geboten. Es wird betont, dass Scheidungen in einer Weise erfolgen sollen, die die vorgeschriebene „abgezählte Zeit“ (ʿIdda) respektiert – eine Wartezeit, während der die Frau nicht erneut heiraten darf. Diese Zeit dient dazu, mögliche Unklarheiten bezüglich einer Schwangerschaft zu vermeiden und den Eheleuten die Gelegenheit zur Versöhnung zu geben.

Die Gläubigen werden dazu ermahnt, Gottes Grenzen zu achten und die Frauen während dieser Zeit weder aus ihren Häusern zu vertreiben noch sie dazu zu drängen, selbst zu gehen, es sei denn, sie begehen eine klar definierte schwerwiegende Übertretung. Das Überschreiten der göttlichen Grenzen wird als Unrecht beschrieben, das sich letztlich gegen den Übertreter selbst richtet.

Gott erinnert daran, dass die Zukunft ungewiss ist und dass er möglicherweise Umstände schafft, die zur Versöhnung oder zu einem anderen guten Ausgang führen. Dies ruft zur Geduld, Achtsamkeit und zum Respekt vor Gottes Weisheit auf.

65:2فإذا بلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو فارقوهن بمعروف وأشهدوا ذوى عدل منكم وأقيموا الشهدة لله ذلكم يوعظ به من كان يؤمن بالله واليوم الءاخر ومن يتق الله يجعل له مخرجاUnd wenn sie ihre Frist erreicht haben, behaltet sie in erkenntlicher Weise oder trennt euch von ihnen in erkenntlicher Weise. Und lasst die Fairen unter euch bezeugen und erhaltet das Zeugnis für Gott aufrecht. Damit wird der belehrt, der an Gott und den letzten Tag zu glauben pflegte. Und wer Gottes achtsam ist, für den macht er einen Ausgang

Nach Ablauf der „abgezählten Zeit“ (ʿIdda) werden klare Anweisungen gegeben, wie mit der Ehefrau zu verfahren ist. Die Gläubigen haben zwei Optionen: Entweder sie behalten ihre Frau in erkenntlicher Weise, was bedeutet, die Ehe in Freundlichkeit und Respekt fortzusetzen, oder sie lassen die Trennung in gerechter und respektvoller Weise erfolgen.

Es wird angeordnet, gerechte Zeugen hinzuzuziehen und das Zeugnis für Gott aufrecht zu halten. Dies betont die Bedeutung von Fairness und Transparenz in Angelegenheiten, die das Leben anderer betreffen. Diese Regelung ist für diejenigen bestimmt, die wirklich an Gott und den letzten Tag glauben und daher bemüht sind, seine Gebote einzuhalten.

Für diejenigen, die Gottes achtsam sind, verspricht er einen „Ausgang“ aus Schwierigkeiten. Dies zeigt, dass Gottes Führung und Barmherzigkeit für diejenigen bereitstehen, die sich seiner Weisheit und seinen Geboten anvertrauen.

65:3ويرزقه من حيث لا يحتسب ومن يتوكل على الله فهو حسبه إن الله بلغ أمره قد جعل الله لكل شىء قدراUnd er versorgt ihn, von wo er nicht damit rechnet. Und wer sich auf Gott verlässt, so ist er sein Abrechner. Gewiss, Gott lässt seine Angelegenheit erreichen. Gott machte ja für jede Sache ein Maß

Gott verspricht, denjenigen zu versorgen, die auf ihn vertrauen, und zwar auf unerwartete Weise. Dies zeigt seine Fähigkeit, in jeder Situation Wege zu schaffen, die der Mensch nicht vorhersehen kann. Wer sein Vertrauen auf Gott setzt und sich auf ihn verlässt, wird erleben, dass Gott genügt, um alle Angelegenheiten zu regeln und jeden Bedarf zu erfüllen.

Es wird betont, dass Gott jede Angelegenheit zu ihrem vorgesehenen Ziel führt. Er hat für alles ein Maß festgelegt, sei es in Bezug auf Zeit, Umfang oder Wirkung. Diese Aussage vermittelt, dass nichts zufällig geschieht und dass Gottes Plan perfekt ist, auch wenn er für den Menschen manchmal unverständlich erscheint. Der Vers ruft dazu auf, Geduld und Vertrauen in Gottes Weisheit zu bewahren.

65:4والءى يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلثة أشهر والءى لم يحضن وأولت الأحمال أجلهن أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسراUnd für diejenigen von euren Frauen, die keine Menstruation mehr erhoffen, solltet ihr Zweifel haben, beträgt ihre abzuzählende Zeit drei Monate. Und für diejenigen, die nicht menstruierten, und die in der Schwangerschaft sind, ist ihre Frist, bis sie ihr Getragenes entbinden. Und wer Gottes achtsam ist, für den macht er in seiner Angelegenheit eine Erleichterung

Für bestimmte Fälle, in denen die abgezählte Zeit (ʿIdda) nach einer Scheidung oder dem Tod des Ehemannes festgelegt werden muss, gibt Gott klare Anweisungen. Frauen, die keine Menstruation mehr haben – sei es aufgrund ihres Alters oder aus anderen Gründen – haben eine ʿIdda von drei Monaten. Dasselbe gilt für junge Frauen, die noch nicht menstruiert haben. Für schwangere Frauen endet die ʿIdda, sobald sie ihr Kind zur Welt gebracht haben.

Diese Regelungen sind Teil von Gottes Weisheit und Fürsorge, um Gerechtigkeit und Klarheit zu schaffen. Gott verspricht, dass diejenigen, die ihm gegenüber achtsam sind, in ihren Angelegenheiten Erleichterung finden werden. Dies betont, dass Gottes Gebote nicht nur Pflichten, sondern auch eine Quelle von Gnade und Erleichterung für die Gläubigen sind.

65:5ذلك أمر الله أنزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيءاته ويعظم له أجراDies ist der Befehl Gottes, den er zu euch herabsandte. Und wer Gottes achtsam ist, den entlastet er von seinen Schlechtigkeiten und vergrößert ihm den Lohn

Gott betont, dass die zuvor genannten Regelungen und Anweisungen Teil seines göttlichen Befehls sind, der herabgesandt wurde, um den Menschen Klarheit und Gerechtigkeit zu bringen. Diese Gebote sind nicht willkürlich, sondern Ausdruck von Gottes Weisheit und Fürsorge für die Menschheit.

Wer Gottes achtsam ist, das heißt, seine Gebote befolgt und sich vor dem Übertreten seiner Grenzen hütet, wird von seinen Schlechtigkeiten entlastet. Gott vergibt nicht nur die Fehler solcher Menschen, sondern belohnt sie auch großzügig für ihre Rechtschaffenheit und ihren Gehorsam. Diese Aussage zeigt, dass Achtsamkeit gegenüber Gott sowohl im Diesseits als auch im Jenseits zu großem Nutzen führt.

65:6أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولت حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم فءاتوهن أجورهن وأتمروا بينكم بمعروف وإن تعاسرتم فسترضع له أخرىLasst sie wohnen, wo ihr gewohnt habt, entsprechend eurem Umstand, und schädigt sie nicht, damit ihr sie einengt. Und falls sie schwanger sind, dann gebt für sie aus, bis sie ihr Getragenes entbinden. Falls sie für euch stillen, dann lasst ihnen ihre Löhne zukommen und gebietet euch untereinander in erkenntlicher Weise. Falls es aber euch schwergefallen ist, dann wird eine andere für ihn stillen

Der Vers gibt spezifische Anweisungen für den Umgang mit Frauen während der ʿIdda (Wartezeit) nach einer Scheidung. Männer werden dazu angehalten, die Frauen während dieser Zeit so wohnen zu lassen, wie es ihrem eigenen Wohnstandard entspricht, und sie nicht absichtlich in schwierige Situationen zu bringen. Dies unterstreicht den Grundsatz von Fairness und Rücksichtnahme, selbst nach einer Trennung.

Für schwangere Frauen wird die Verpflichtung festgelegt, für ihren Unterhalt zu sorgen, bis sie ihr Kind zur Welt gebracht haben. Falls die Frau entscheidet, das Kind nach der Geburt zu stillen, soll ihr dafür ein angemessener Lohn gezahlt werden. Beide Seiten werden aufgefordert, ihre Vereinbarungen in erkenntlicher Weise, also in gegenseitigem Respekt und ohne Streit, zu treffen. Sollte es jedoch zu Schwierigkeiten kommen, wird als Alternative vorgeschlagen, dass eine andere Frau das Kind stillt.

Diese Regelungen verdeutlichen Gottes Gerechtigkeit und seine Fürsorge für alle Beteiligten, insbesondere für Frauen und Kinder, die in solchen Situationen besonderen Schutz und Unterstützung benötigen.

65:7لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما ءاتىه الله لا يكلف الله نفسا إلا ما ءاتىها سيجعل الله بعد عسر يسراAusgeben soll der Vermögende von seinem Vermögen. Und wem seine Versorgung knapp bemessen wurde, so soll er von dem ausgeben, was Gott ihm zukommen ließ. Gott fordert keine Seele zu etwas auf, außer nach dem, was er ihr zukommen ließ. Gott wird nach einer Erschwernis eine Erleichterung schaffen

Gott ordnet an, dass jeder entsprechend seiner finanziellen Lage für andere sorgen soll. Wer über ausreichenden Reichtum verfügt, wird aufgefordert, großzügig zu geben, während derjenige, dessen Mittel begrenzt sind, nur das geben soll, was ihm möglich ist. Gott verlangt von niemandem mehr, als er leisten kann.

Diese Regelung zeigt Gottes Gerechtigkeit und Barmherzigkeit, da er die individuellen Umstände jedes Einzelnen berücksichtigt. Die Aussage endet mit einer Zusicherung: Nach einer Zeit der Erschwernis wird Gott Erleichterung schaffen. Dies vermittelt Hoffnung und Zuversicht, dass schwierige Zeiten nicht von Dauer sind und dass Gottes Barmherzigkeit und Hilfe folgen werden, wenn man Geduld und Vertrauen bewahrt.

65:8وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبنها حسابا شديدا وعذبنها عذابا نكراUnd wie manch eine Ortschaft, die den Befehl ihres Herrn und seiner Gesandten überging. Da rechneten wir mit ihr mit einer strengen Abrechnung ab und quälten sie mit einer verwerflichen Qual

Es wird an die Konsequenzen für jene erinnert, die sich bewusst gegen den Befehl Gottes und die Anweisungen seiner Gesandten stellen. Solche Gemeinschaften, die die göttliche Botschaft ablehnten, wurden von Gott zur Rechenschaft gezogen. Ihre Strafe bestand aus einer „strengen Abrechnung“ – einer umfassenden und präzisen Beurteilung ihrer Taten – sowie einer „verwerflichen Qual“, die sie für ihre Ablehnung und ihren Ungehorsam erlitten.

Diese Erinnerung dient als Warnung für alle, die Gottes Gebote missachten. Sie zeigt, dass Gottes Gerechtigkeit unerbittlich ist und dass jede Übertretung ihrer Konsequenzen nicht entgeht. Der Vers betont die Wichtigkeit, die göttliche Botschaft ernst zu nehmen und sich an die Anweisungen Gottes und seiner Gesandten zu halten, um Strafe und Reue zu vermeiden.

65:9فذاقت وبال أمرها وكان عقبة أمرها خسراDarauf kostete sie die Wucht ihrer Angelegenheit, und die Folge ihrer Angelegenheit war verlustreich

Die Konsequenzen für jene, die sich gegen Gottes Gebote und die Anweisungen seiner Gesandten auflehnten, werden weiter verdeutlicht. Solche Gemeinschaften mussten die „Wucht ihrer Angelegenheit“ ertragen – das heißt, sie litten unter den Folgen ihres Handelns und ihrer Ablehnung der Wahrheit. Ihre Entscheidungen führten nicht nur zu irdischen Strafen, sondern hatten auch verlustreiche Auswirkungen auf ihre Zukunft im Jenseits.

Die Erwähnung des Verlusts als „Folge ihrer Angelegenheit“ zeigt, dass sie durch ihr eigenes Tun das Scheitern herbeiführten. Der Vers dient als ernste Mahnung, die Konsequenzen des eigenen Handelns zu bedenken und sich auf den Weg Gottes zu begeben, um ähnliche Verluste zu vermeiden.

65:10أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله يأولى الألبب الذين ءامنوا قد أنزل الله إليكم ذكراGott bereitete für sie eine feste Qual. Seid also Gottes achtsam, ihr Einsichtigen, die ihr glaubtet. Gott sandte euch bereits eine Gedenkschrift herab

Gott macht deutlich, dass für jene, die sich gegen seine Gebote stellten, eine „feste Qual“ vorbereitet wurde. Dies zeigt die unvermeidlichen und gerechten Konsequenzen für diejenigen, die sich bewusst gegen die göttliche Rechtleitung entschieden haben.

Die Gläubigen werden daraufhin angesprochen und ermahnt, Gottes achtsam zu sein. Sie, die Einsichtigen, sollen die göttliche Botschaft verstehen und ihre Entscheidungen entsprechend treffen. Gott erinnert daran, dass er ihnen bereits eine „Gedenkschrift“ herabgesandt hat – eine Offenbarung, die ihnen Orientierung gibt und sie zu einem aufrechten Leben anleitet. Diese Erinnerung ruft dazu auf, sich mit der göttlichen Schrift auseinanderzusetzen und ihre Botschaft ernsthaft zu verinnerlichen.

65:11رسولا يتلوا عليكم ءايت الله مبينت ليخرج الذين ءامنوا وعملوا الصلحت من الظلمت إلى النور ومن يؤمن بالله ويعمل صلحا يدخله جنت تجرى من تحتها الأنهر خلدين فيها أبدا قد أحسن الله له رزقاEinen Gesandten, der euch die aufklärenden Zeichen Gottes vorträgt, damit er diejenigen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, aus den Finsternissen ins Licht herausbringt. Und wer an Gott glaubt und Rechtschaffenes tut, den lässt er in Gärten eintreten, worunter Flüsse verlaufen. Darin sind sie ewig, für immer. Gott war ja ihm gegenüber gütig in seiner Versorgung

Gott beschreibt die untrennbare Verbindung zwischen der „Gedenkschrift“ und dem Gesandten. Der Gesandte ist derjenige, der die göttliche Botschaft vermittelt, indem er die klaren Zeichen Gottes vorträgt. Diese Einheit aus Gedenkschrift und Gesandtem dient dazu, die Menschen aus den „Finsternissen“ von Unglauben und Ignoranz ins „Licht“ von Glauben und Erkenntnis zu führen. Der Gesandte ist nicht nur ein Überbringer der göttlichen Botschaft, sondern auch ein lebendiges Beispiel für ihre Anwendung.

Gott verspricht denjenigen, die an ihn glauben und rechtschaffen handeln, ewige Belohnungen in den Gärten des Paradieses, durch die Flüsse fließen. Diese Belohnung symbolisiert Frieden, Freude und die Nähe zu Gott. Es wird betont, dass diese Gnade und Versorgung ein Ausdruck von Gottes unermesslicher Güte ist. Die enge Verbindung zwischen der Schrift und dem Gesandten verdeutlicht, dass die göttliche Rechtleitung nur durch die Kombination aus Botschaft und Vorbild vollständig verstanden und umgesetzt werden kann.

65:12الله الذى خلق سبع سموت ومن الأرض مثلهن يتنزل الأمر بينهن لتعلموا أن الله على كل شىء قدير وأن الله قد أحاط بكل شىء علماGott ist derjenige, der die sieben Himmel erschuf und von der Erde ihresgleichen. Die Angelegenheit wird zwischen ihnen herabgesendet, damit ihr wisst, dass Gott über alle Dinge mächtig ist und dass er bereits alle Dinge mit Wissen umfasste

Gott wird als der Schöpfer der sieben Himmel und ihrer Entsprechungen auf der Erde beschrieben. Dies zeigt seine unermessliche Macht und seine vollkommene Schöpfung. Die „Angelegenheit“, die zwischen Himmel und Erde herabgesandt wird, bezieht sich auf die göttliche Führung und Gebote, die allen Lebewesen Orientierung geben sollen.

Der Zweck dieser Erinnerung ist, dass die Menschen erkennen, dass Gott über alle Dinge mächtig ist. Seine Macht ist grenzenlos, und sie zeigt sich in seiner Fähigkeit, das Universum zu erschaffen und zu regieren. Gleichzeitig wird darauf hingewiesen, dass Gottes Wissen vollkommen ist und jede Einzelheit seiner Schöpfung umfasst. Diese Erkenntnis soll die Gläubigen dazu anregen, ihr Vertrauen auf Gott zu setzen und seine Gebote zu befolgen.

Sure 65 (Die Scheidung) legt besonderen Fokus auf die Regelungen und Prinzipien rund um die Themen Scheidung und familiäre Verantwortung. Sie betont die Wichtigkeit von Gerechtigkeit, Rücksicht und der Beachtung göttlicher Gebote, um schwierige Situationen im Leben zu meistern. Gleichzeitig wird die Allmacht Gottes hervorgehoben, die den Gläubigen Erleichterung und Lösungen verspricht, wenn sie sich an seine Führung halten. Die Sure ruft dazu auf, in allen Lebenslagen Gottes Weisheit und Allwissenheit zu vertrauen und nach seinen Regeln zu handeln.

Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون