Amount of Verses: 37

45:1 45:2 45:3 45:4 45:5 45:6 45:7 45:8 45:9 45:10 45:11 45:12 45:13 45:14 45:15 45:16 45:17 45:18 45:19 45:20 45:21 45:22 45:23 45:24 45:25 45:26 45:27 45:28 45:29 45:30 45:31 45:32 45:33 45:34 45:35 45:36 45:37

بسم الله الرحمن الرحيم
45:1حمĤ.M.

Die Sure 45 beginnt mit den Initialen حم Ĥ.M.. Diese Initialen gehören zu den 29 Suren im Quran, die mit solchen Buchstaben beginnen. Sie blieben über 1400 Jahre ein ungelöstes Rätsel. Im Jahr 1974 enthüllte Dr. Rashad Khalifa ihre Verbindung zum mathematischen Wunder der Zahl 19 im Quran. Sein Buch, das diese Entdeckung detailliert beschreibt, ist unter folgendem Link verfügbar: Zeiten der Wunder

Die Initialen Ĥ.M. erscheinen in insgesamt sechs Suren: 40, 41, 42, 43, 44, 45 und 46. Diese Gruppe von Suren, die mit denselben Buchstaben beginnt, weist auf eine besondere Verbindung zwischen ihnen hin und unterstreicht die tiefe Struktur und das mathematische System des Quran.

Diese Initialen sind ein integraler Bestandteil des sprachlichen und mathematischen Systems des Quran und weisen auf die Präzision und Einzigartigkeit seines Textes hin. 

45:2تنزيل الكتب من الله العزيز الحكيمDie Herabsendung der Schrift ist von Gott, dem Ehrenvollen, dem Weisen

Die Herabsendung der Schrift wird direkt Gott, dem Ehrenvollen und Weisen, zugeschrieben. Dieser zweite Vers von Sure 45 folgt unmittelbar nach den Initialen Ĥ.M. und stellt eine Verbindung zwischen diesen Buchstaben und der Schrift her. Die Initialen dienen als Beweis für die göttliche Quelle des Quran, indem sie auf das sprachliche und mathematische Wunder des Textes hinweisen.

Die Betonung der Eigenschaften Gottes – Seine Erhabenheit und Weisheit – unterstreicht, dass der Quran mit Präzision und Führung ausgestattet ist. Die Kombination aus den Initialen und der klaren Zuordnung der Schrift zu Gott zeigt, dass der Quran kein menschliches Werk ist, sondern eine göttliche Offenbarung.

45:3إن فى السموت والأرض لءايت للمؤمنينGewiss, in den Himmeln und auf der Erde gibt es Zeichen für die Gläubigen

In den Himmeln und auf der Erde liegen zahlreiche Zeichen, die auf die Existenz, Macht und Weisheit Gottes hinweisen. Diese Zeichen sind für die Gläubigen, die mit einem aufrichtigen Herzen und offenem Verstand betrachten, klar erkennbar. Sie ergänzen die Beweise und die Führung, die in der Schrift enthalten sind, und dienen als Vergleich, um die göttliche Wahrheit in verschiedenen Formen zu verdeutlichen.

Die Himmelskörper, die Ordnung der Natur und die Vielfalt des Lebens auf der Erde zeigen dieselbe Perfektion und Harmonie, die auch in der Schrift zu finden ist. Zusammen bilden sie eine umfassende Einladung, über die Schöpfung nachzudenken und die Größe Gottes zu erkennen. Die Verbindung zwischen den Zeichen in der Schöpfung und den Worten der Schrift stärkt die Botschaft und macht sie für die Gläubigen deutlich.

45:4وفى خلقكم وما يبث من دابة ءايت لقوم يوقنونUnd in eurer Erschaffung und in jedem Tier, das er ausbreitet, gibt es Zeichen für ein Volk, das überzeugt ist

Die Erschaffung des Menschen und die Vielfalt der Tiere, die Gott über die Erde verbreitet hat, sind deutliche Zeichen für Seine Macht und Weisheit. Jede einzelne Lebensform, mit ihrer Komplexität und ihrem Zweck, verweist auf den Schöpfer. Diese Zeichen werden jedoch nur von denen wahrgenommen, die mit Überzeugung und einem reflektierenden Verstand auf die Schöpfung blicken.

Die Erwähnung der Tiere und der Menschen zeigt die umfassende Vielfalt und Perfektion in Gottes Schöpfung. Sie ergänzt die Zeichen in den Himmeln und auf der Erde und lädt dazu ein, über die eigene Existenz und die Ordnung des Lebens nachzudenken. Für ein Volk, das überzeugt ist, offenbart sich in diesen Zeichen die Wahrheit und die göttliche Führung.

45:5واختلف اليل والنهار وما أنزل الله من السماء من رزق فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الريح ءايت لقوم يعقلونUnd in der Verschiedenheit von Nacht und Tag, in dem, was Gott vom Himmel an Lebensunterhalt herabfallen ließ, mit dem er die Erde nach ihrem Tod belebte, und in der Wendung des Windes gibt es Zeichen für ein Volk, das versteht

Die Abfolge von Nacht und Tag, der Regen, der vom Himmel fällt und die Erde nach ihrer Trockenheit belebt, sowie die wechselnden Richtungen und Bewegungen des Windes sind allesamt Zeichen für die göttliche Macht und Weisheit. Diese natürlichen Phänomene folgen einer präzisen Ordnung, die nur durch den Willen Gottes gesteuert wird.

Der Wind hat die Aufgabe, Wolken zu verteilen, damit sie Regen bringen, und Samen auf der Erde zu verstreuen, wodurch das Leben unterstützt und erhalten wird. Die Wiederbelebung der Erde nach ihrem Tod erinnert an die Fähigkeit Gottes, auch die Menschen nach ihrem Tod wiederzubeleben. Die Verschiedenheit von Nacht und Tag zeigt den Wechsel und die Harmonie, die für das Leben notwendig sind.

All diese Zeichen sind für ein Volk bestimmt, das bereit ist, zu verstehen und die tieferen Bedeutungen in der Schöpfung zu erkennen. Sie laden dazu ein, über die Perfektion und die Absicht hinter diesen Erscheinungen nachzudenken.

45:6تلك ءايت الله نتلوها عليك بالحق فبأى حديث بعد الله وءايته يؤمنونDiese sind die Zeichen Gottes, die wir dir mit der Wahrheit vortragen. An welche Erzählung nach Gott und seinen Zeichen werden sie denn noch glauben?

Die Zeichen Gottes, die dem Propheten mit der Wahrheit vorgetragen werden, sind klare und überzeugende Beweise für die Existenz, Macht und Führung Gottes. Diese Zeichen, ob in der Schöpfung, im Quran oder in der Geschichte, sollen die Menschen dazu bewegen, die Wahrheit zu erkennen und anzunehmen.

Die Frage, welche Erzählung nach Gott und Seinen Zeichen sie noch glauben könnten, hebt die Unvergleichlichkeit der göttlichen Botschaft hervor. Wenn sie die klaren und unverfälschten Zeichen Gottes ablehnen, worauf wollen sie dann ihren Glauben stützen? Die Aussage zeigt die Verblendung derjenigen, die trotz überwältigender Beweise weiterhin die Wahrheit ablehnen, und sie ruft dazu auf, die Botschaft ernsthaft zu überdenken.

45:7ويل لكل أفاك أثيمWehe jedem Erdichter, Sündigen

Die Warnung richtet sich an jene, die Lügen erfinden und sich bewusst in Sünden verstricken. Der Begriff „Erdichter“ weist auf Menschen hin, die falsche Behauptungen verbreiten, insbesondere über Gott, die Wahrheit oder göttliche Botschaften. Sie erfinden Unwahrheiten, die oft dazu dienen, andere zu täuschen oder von der Wahrheit abzubringen. In Kombination mit dem „Sündigen“ zeigt der Vers, dass diese Personen nicht nur durch ihre Worte, sondern auch durch ihre Taten Unrecht begehen.

Das Wort „Wehe“ ist ein Ausdruck für drohendes Unheil und Strafe. Es ruft dazu auf, die Verantwortung für Worte und Taten ernst zu nehmen und sich von Lüge und Sünde abzuwenden. Die Warnung ist eine Mahnung an jeden, der sich in solches Verhalten verstrickt, umzukehren, bevor die Konsequenzen unausweichlich werden.

45:8يسمع ءايت الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره بعذاب أليمDer die Zeichen Gottes hört, die ihm vorgetragen werden, und danach überheblich verharrt, als hätte er sie nicht gehört. So verkünde ihm eine schmerzhafte Qual

Die Warnung richtet sich an diejenigen, die die Zeichen Gottes hören, sei es im Quran oder in der Schöpfung, und dennoch absichtlich überheblich bleiben. Ihr Verhalten zeigt eine bewusste Sturheit, die Wahrheit nicht anzuerkennen, als hätten sie die göttliche Botschaft nie vernommen. Diese Haltung der Ablehnung, trotz klarer Beweise, macht sie für die Konsequenzen ihrer Taten verantwortlich.

Die schmerzhafte Qual, die ihnen angekündigt wird, ist eine gerechte Strafe für ihre bewusste Ignoranz und ihre überhebliche Sturheit gegenüber der göttlichen Führung. Der Vers betont die Ernsthaftigkeit dieser Ablehnung und dient als eindringliche Warnung, die Botschaft Gottes nicht leichtfertig zu ignorieren.

45:9وإذا علم من ءايتنا شيءا اتخذها هزوا أولئك لهم عذاب مهينUnd wenn er etwas von unseren Zeichen wusste, nimmt er sie zum Spott. Für solche gibt es eine erniedrigende Qual

Wer über die Zeichen Gottes Bescheid weiß und dennoch Spott über sie treibt, zeigt eine Haltung der Verachtung und Ablehnung gegenüber der göttlichen Wahrheit. Solch ein Verhalten ist nicht nur eine Ablehnung, sondern auch ein Angriff auf die Bedeutung und Heiligkeit der göttlichen Botschaft. Der Spott offenbart Arroganz und Respektlosigkeit, anstatt Demut und Dankbarkeit für die göttliche Führung.

Für Menschen, die Gottes Zeichen derart missachten, ist eine erniedrigende Strafe vorgesehen. Diese Strafe spiegelt ihre eigenen Handlungen wider, da sie durch ihren Spott nicht nur sich selbst, sondern auch die Wahrheit erniedrigt haben. Der Vers dient als deutliche Warnung, Gottes Botschaft mit Respekt und Ernsthaftigkeit zu behandeln.

45:10من ورائهم جهنم ولا يغنى عنهم ما كسبوا شيءا ولا ما اتخذوا من دون الله أولياء ولهم عذاب عظيمHinter ihnen ist die Hölle. Weder das, was sie erwarben, noch das, was sie sich anstelle Gottes als Verbündete nahmen, ist ihnen in irgendeiner Sache nützlich. Und für sie gibt es eine gewaltige Qual

Für diejenigen, die die Zeichen Gottes ablehnten und verspotteten, steht die Hölle unausweichlich bevor. Nichts von dem, was sie im Leben erworben haben – sei es Reichtum, Macht oder Einfluss – wird ihnen am Tag des Gerichts irgendeinen Nutzen bringen. Ebenso werden die Verbündeten, die sie sich anstelle Gottes nahmen, weder helfen noch Schutz bieten können.

Die Strafe wird als „gewaltige Qual“ beschrieben, die ihrer Verantwortungslosigkeit und ihrer bewussten Ablehnung der Wahrheit gerecht wird. Der Vers zeigt die Vergeblichkeit weltlicher Errungenschaften und falscher Allianzen im Angesicht der göttlichen Gerechtigkeit und mahnt, sich auf Gott und Seine Führung zu verlassen.

45:11هذا هدى والذين كفروا بءايت ربهم لهم عذاب من رجز أليمDies ist eine Rechtleitung! Und für diejenigen, die dennoch die Zeichen ihres Herrn leugnen, gibt es eine Qual durch eine schmerzhafte Plage

Der Quran wird hier als Rechtleitung beschrieben, die den Menschen den Weg zur Wahrheit und zur göttlichen Führung weist. Diese Rechtleitung ist ein Geschenk Gottes, das dazu dient, die Menschen auf den geraden Pfad zu führen und sie vor Irrtum zu bewahren.

Für diejenigen jedoch, die die Zeichen ihres Herrn leugnen und sich weigern, die göttliche Botschaft anzunehmen, wird eine Strafe angekündigt. Diese Strafe wird als „Qual durch eine schmerzhafte Plage“ beschrieben, was ihre Schwere und Unvermeidlichkeit unterstreicht. Der Vers betont die Konsequenzen der bewussten Ablehnung der Wahrheit und mahnt, die göttliche Rechtleitung nicht zu ignorieren.

45:12الله الذى سخر لكم البحر لتجرى الفلك فيه بأمره ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرونGott ist es, der euch das Meer dienstbar machte, damit die Schiffe nach seinem Befehl darauf gleiten, und damit ihr von seiner Gunst anstrebt, auf dass ihr dankbar seid

Gott weist darauf hin, dass Er das Meer für die Menschen dienstbar gemacht hat. Die Schiffe, die durch das Wasser gleiten, folgen Seinem Befehl, wodurch Handel, Reisen und die Erkundung der Welt ermöglicht werden. Das Meer wird so zu einem Mittel, durch das die Menschen von Gottes Gunst profitieren können, sei es in Form von Nahrung, Ressourcen oder wirtschaftlichem Nutzen.

Diese göttliche Einrichtung dient jedoch nicht nur dem materiellen Wohlstand, sondern soll die Menschen auch dazu anregen, Dankbarkeit zu zeigen. Der Vers ruft dazu auf, die Barmherzigkeit und die Macht Gottes in dieser Schöpfung zu erkennen und sich Ihm gegenüber erkenntlich zu zeigen.

45:13وسخر لكم ما فى السموت وما فى الأرض جميعا منه إن فى ذلك لءايت لقوم يتفكرونUnd er machte euch von sich aus alles dienstbar, was sich in den Himmeln und was auf der Erde befindet. Gewiss, darin gibt es Zeichen für ein Volk, das nachdenkt

Gott hat aus Seiner Gnade alles in den Himmeln und auf der Erde den Menschen dienstbar gemacht. Ob die Ordnung der Himmelskörper, die den Tag und die Nacht regeln, oder die Ressourcen auf der Erde – alles wurde so geschaffen, dass es dem Menschen zugutekommt und ihm dient. Dies zeigt nicht nur Gottes Fürsorge, sondern auch die Harmonie und Perfektion Seiner Schöpfung.

Diese Tatsache enthält klare Zeichen für diejenigen, die bereit sind, nachzudenken und die Bedeutung hinter diesen Gaben zu erkennen. Der Vers lädt ein, die Beziehung zwischen der Schöpfung und dem Menschen zu reflektieren und darin die Größe und Barmherzigkeit Gottes zu sehen. Das Nachdenken über diese Zeichen soll zu Dankbarkeit und Demut gegenüber Gott führen.

45:14قل للذين ءامنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزى قوما بما كانوا يكسبونSage denen, die glaubten, dass sie denjenigen vergeben sollen, die auf die Tage Gottes keine Hoffnung setzen, auf dass er ein Volk für das entlohnt, was sie zu erwarben pflegten

Die Aufforderung zur Vergebung zeigt, wie entscheidend Nachsicht und Großzügigkeit im Glauben sind. Indem die Gläubigen vergeben, tragen sie nicht nur zur Harmonie bei, sondern ermöglichen auch, dass die guten Taten derjenigen, die nicht an die Tage Gottes glauben, angerechnet werden können. Diese Haltung der Vergebung verdeutlicht die göttliche Barmherzigkeit, die durch das Verhalten der Gläubigen widergespiegelt wird.

Vergebung stärkt die Verbindung zu Gott, da sie den Gläubigen lehrt, das Urteil allein Gott zu überlassen. Außerdem öffnet sie die Möglichkeit für jene, die nicht glauben, über ihre Taten nachzudenken und vielleicht zur Wahrheit zu finden. Der Vers unterstreicht, dass Vergebung nicht nur ein persönlicher Akt, sondern auch ein Mittel ist, Gottes Weisheit und Gerechtigkeit zur Geltung zu bringen.

45:15من عمل صلحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعونWer Gutes tut, so ist es für sich selbst, und wer Schlechtes tut, so ist es gegen sich, und danach werdet ihr zu eurem Herrn zurückgebracht

Dieser Vers knüpft an die Aufforderung zur Vergebung im vorherigen Vers an und zeigt, dass Vergebung letztlich zum Vorteil des Vergebenden ist. Wer Gutes tut, wie das Vergeben, handelt in erster Linie zu seinem eigenen Wohl, da die Belohnung dafür ihn selbst erreicht. Vergebung stärkt den inneren Frieden und bringt spirituelle Vorteile, während Vergeltung und Groll eine Last sind, die das eigene Selbst schädigen.

Im Gegensatz dazu bringt Schlechtes, wie Vergeltung oder das Festhalten an Feindseligkeit, keinen Nutzen, sondern schadet dem eigenen Seelenheil. Der abschließende Hinweis, dass alle zu Gott zurückgebracht werden, verdeutlicht, dass es besser ist, die Verantwortung für die Abrechnung Gott zu überlassen. Dies verstärkt die Weisheit der Vergebung und ruft dazu auf, sich auf das Gute zu konzentrieren, um das eigene Wohl und die göttliche Belohnung zu sichern.

45:16ولقد ءاتينا بنى إسرءيل الكتب والحكم والنبوة ورزقنهم من الطيبت وفضلنهم على العلمينUnd wir ließen den Kindern Israels die Schrift, die Urteilskraft und das Prophetentum zukommen, versorgten sie mit guten Dingen und bevorzugten sie gegenüber den Welten

Den Kindern Israels wurden bedeutende Gaben von Gott zuteil: die Schrift als Quelle göttlicher Führung, die Urteilskraft zur Unterscheidung zwischen Recht und Unrecht sowie das Prophetentum, das in ihrer Gemeinschaft besonders zahlreich war. Viele Propheten wurden zu ihnen gesandt, um sie immer wieder auf den rechten Weg zu führen und die göttliche Botschaft lebendig zu halten.

Gott versorgte sie mit guten Dingen, sowohl materiell als auch spirituell, und bevorzugte sie gegenüber den Welten ihrer Zeit. Diese besondere Bevorzugung zeigt die große Verantwortung, die sie trugen, die göttliche Botschaft zu bewahren und zu verbreiten. Der Vers erinnert daran, dass diese Vorzüge keine bloße Auszeichnung waren, sondern eine Verpflichtung, im Einklang mit Gottes Willen zu handeln.

45:17وءاتينهم بينت من الأمر فما اختلفوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم إن ربك يقضى بينهم يوم القيمة فيما كانوا فيه يختلفونWir ließen ihnen auch Klarheiten in der Angelegenheit zukommen. Sie aber wurden erst uneins, nachdem ihnen das Wissen zugekommen war, aus Übertretung gegeneinander. Gewiss, dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das richten, worüber sie uneins zu sein pflegten

Den Kindern Israels wurden klare Beweise und Richtlinien für die göttliche Wahrheit gegeben, die ihnen die Orientierung in Glaubens- und Lebensfragen ermöglichen sollten. Diese Klarheiten in der Angelegenheit sollten ihnen helfen, eine einheitliche Gemeinschaft zu bilden, die im Einklang mit Gottes Willen lebt.

Trotzdem begannen sie erst nach dem Erhalt dieses Wissens, Uneinigkeit zu zeigen. Diese Spaltung resultierte nicht aus Unwissenheit, sondern aus bewusster Übertretung und Rivalität untereinander. Ihr Streit drehte sich nicht nur um Glaubensfragen, sondern oft um Macht und persönliche Interessen.

Gott versichert jedoch, dass am Tag der Auferstehung alle Unstimmigkeiten endgültig geklärt werden. Die göttliche Gerechtigkeit wird jeden gemäß seiner Taten beurteilen und die Wahrheit unmissverständlich offenbaren. Dieser Vers ruft dazu auf, aus diesen Fehlern zu lernen und Uneinigkeit zugunsten von Einheit und Gehorsam gegenüber Gott zu vermeiden.

45:18ثم جعلنك على شريعة من الأمر فاتبعها ولا تتبع أهواء الذين لا يعلمونDanach machten wir dich legitim in der Angelegenheit, der du folgen sollst. Und folge nicht den Neigungen derjenigen, die nicht wissen

Der Prophet Muhammad wird darauf hingewiesen, dass er nach den früheren Propheten eine klare Grundlage in der Angelegenheit, also der göttlichen Rechtleitung, erhalten hat. Diese Grundlage ist der Quran, der ihm als Maßstab für Recht und Unrecht gegeben wurde. Es ist seine Pflicht, dieser göttlichen Offenbarung zu folgen und sie als Wegweiser für sein Handeln und seine Entscheidungen zu nutzen.

Der Vers warnt den Propheten davor, den Neigungen derjenigen zu folgen, die nicht wissen. Diese Neigungen basieren oft auf Unwissenheit, persönlichen Interessen oder Vorurteilen und können vom Weg der Wahrheit ablenken. Die Aufforderung betont die Wichtigkeit, sich allein an die göttliche Offenbarung zu halten und nicht von Menschen beeinflussen zu lassen, die keine klare Erkenntnis besitzen.

45:19إنهم لن يغنوا عنك من الله شيءا وإن الظلمين بعضهم أولياء بعض والله ولى المتقينSie nützen dir gewiss nichts vor Gott. Gewiss, die Ungerechten sind einander Verbündete, und Gott ist der Verbündete der Achtsamen

Die Warnung macht deutlich, dass die Neigungen und falschen Ratschläge der Unwissenden keine Hilfe vor Gott bieten können. Sie haben keinen Einfluss auf die göttliche Gerechtigkeit und können niemanden vor der Verantwortung für sein Handeln retten. Dies zeigt die Vergeblichkeit, sich auf solche Menschen oder ihre Meinungen zu verlassen.

Die Ungerechten werden als Verbündete untereinander beschrieben, da sie sich in ihrem Unrecht gegenseitig unterstützen. Im Gegensatz dazu ist Gott der Verbündete derjenigen, die achtsam sind und Gottes Gebote befolgen. Diese göttliche Unterstützung verleiht den Achtsamen Schutz und Führung, während die Ungerechten in ihrer eigenen Allianz gefangen bleiben und den Folgen ihres Handelns nicht entkommen können.

45:20هذا بصئر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنونDies sind Einblicke für die Menschen sowie Rechtleitung und Barmherzigkeit für ein Volk, das achtsam ist

Die Offenbarungen Gottes werden als Einblicke beschrieben, die den Menschen helfen, die Wahrheit zu erkennen und zwischen Recht und Unrecht zu unterscheiden. Diese Einblicke sind eine Quelle von Wissen und Klarheit, die jedem zugänglich ist, der sie aufrichtig sucht.

Darüber hinaus sind sie eine Rechtleitung, die den Weg zu einem Leben in Einklang mit Gottes Willen zeigt, und eine Barmherzigkeit, die den Gläubigen Trost und Hoffnung bietet. Besonders profitieren diejenigen davon, die achtsam sind – die sich ihrer Verantwortung gegenüber Gott und den Menschen bewusst sind und entsprechend handeln. Der Vers unterstreicht die Vielseitigkeit der göttlichen Botschaft und ihre Bedeutung für diejenigen, die bereit sind, sich ihr zuzuwenden.

45:21أم حسب الذين اجترحوا السيءات أن نجعلهم كالذين ءامنوا وعملوا الصلحت سواء محياهم ومماتهم ساء ما يحكمونOder rechneten diejenigen, die Schlechtigkeiten begangen haben, damit, dass wir sie wie diejenigen stellen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, gleich sowohl in ihrem Leben als auch in ihrem Tod? Schlecht ist, wie sie urteilen

Diejenigen, die Schlechtigkeiten begehen, werden aufgefordert, über die Konsequenzen ihres Handelns nachzudenken. Der Vers stellt die rhetorische Frage, ob sie wirklich glauben, dass Gott sie am Ende genauso behandeln wird wie diejenigen, die glauben und rechtschaffen handeln. Diese Frage betont die göttliche Gerechtigkeit, die niemals die Guten und die Schlechten auf eine Stufe stellt.

Die Vorstellung, dass das Leben und der Tod von Ungerechten und Gläubigen gleich sein könnten, wird als ein fehlerhaftes und ungerechtes Urteil beschrieben. Der Vers unterstreicht, dass es klare Unterschiede zwischen den Konsequenzen für rechtschaffenes und böses Handeln gibt – sowohl in diesem Leben als auch im Jenseits. Die Aussage mahnt zu einem bewussten und verantwortungsvollen Leben und ruft dazu auf, die göttliche Gerechtigkeit zu erkennen.

45:22وخلق الله السموت والأرض بالحق ولتجزى كل نفس بما كسبت وهم لا يظلمونUnd Gott hat die Himmel und die Erde mit der Wahrheit erschaffen, auch damit jede Seele für das, was sie erwarb, entlohnt wird. Und ihnen wird kein Unrecht getan

Die Himmel und die Erde wurden von Gott mit einem klaren Zweck und in vollkommener Wahrheit erschaffen. Diese Wahrheit zeigt sich in der Harmonie, Ordnung und Beständigkeit der Schöpfung. Sie ist ein Beweis für Gottes Weisheit und Macht und dient gleichzeitig als Grundlage für die göttliche Gerechtigkeit.

Der Zweck der Schöpfung geht über das Materielle hinaus: Jede Seele soll für ihre Taten gerecht entlohnt werden. Die göttliche Abrechnung basiert auf absoluter Gerechtigkeit, bei der niemand benachteiligt oder bevorzugt wird. Der Vers erinnert daran, dass jeder Mensch für sein Handeln verantwortlich ist und dass Gott weder Unrecht zulässt noch jemandem Schaden zufügt. Diese Aussage ermutigt zu einem bewussten und rechtschaffenen Leben im Einklang mit Gottes Willen.

45:23أفرءيت من اتخذ إلهه هوىه وأضله الله على علم وختم على سمعه وقلبه وجعل على بصره غشوة فمن يهديه من بعد الله أفلا تذكرونSahst du nicht den, der seine Neigung zu seiner Gottheit machte, und den Gott wissentlich in die Irre führte, sein Gehör und Herz versiegelte und auf dessen Blick eine Schicht legte? Wer kann ihn außer Gott rechtleiten? Entsinnt ihr euch nicht?

Der Vers verdeutlicht, dass der entscheidende Unterschied im Leben eines Menschen darin liegt, ob er sich von seinem Ego oder von Gott leiten lässt. Wer sich von seinen eigenen Neigungen beherrschen lässt und sie zu seiner „Gottheit“ macht, entfernt sich bewusst von der göttlichen Führung. Doch letztendlich ist es Gott, der über alles entscheidet und bewirkt, dass diese Person durch ihre eigenen Entscheidungen in die Irre geführt wird.

Gott versiegelt das Gehör, das Herz und die Sicht solcher Menschen, weil sie sich aus eigenem Willen gegen die Wahrheit gestellt haben. Dennoch bleibt die göttliche Macht über alles absolut: Er allein kann rechtleiten oder in die Irre führen. Der Vers ruft dazu auf, sich bewusst für die Führung Gottes zu öffnen und nicht dem Ego oder den eigenen Begierden zu folgen, da dies die Beziehung zu Gott und die spirituelle Wahrnehmung zerstört. Es erinnert daran, dass alle Wege letztendlich von Gott gesteuert werden und nur Er die wahre Rechtleitung schenken kann.

45:24وقالوا ما هى إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما يهلكنا إلا الدهر وما لهم بذلك من علم إن هم إلا يظنونUnd sie sagten: Es ist nichts anderes als unser diesseitiges Leben! Wir sterben und leben, und nichts vernichtet uns außer der Lebensspanne. Doch sie haben darüber kein Wissen, sie vermuten ja nur

Die Menschen, die so sprechen, reduzieren das Leben auf das Diesseits und sehen Geburt und Tod als natürliche Abläufe, die nur durch die begrenzte Lebensspanne bestimmt sind. Ihre Aussage leugnet jeglichen Einfluss Gottes oder die Existenz eines Jenseits. Sie betrachten die Lebenszeit als den einzigen bestimmenden Faktor und weisen die Möglichkeit einer göttlichen Macht oder eines höheren Sinns zurück.

Der Vers betont, dass diese Behauptung nicht auf Wissen basiert, sondern auf Vermutungen. Diese Menschen sprechen aus Ignoranz und begrenztem Verständnis über die Realität. Sie verweigern es, die tieferen Bedeutungen von Leben und Tod zu erkennen, die in der göttlichen Schöpfung und im Plan Gottes liegen.

Die Aussage ruft dazu auf, über die wahre Natur der Existenz nachzudenken und nicht bei oberflächlichen Annahmen stehenzubleiben. Sie fordert dazu auf, Wissen und göttliche Offenbarung zu suchen, um die umfassendere Wahrheit über das Leben und das Jenseits zu verstehen.

45:25وإذا تتلى عليهم ءايتنا بينت ما كان حجتهم إلا أن قالوا ائتوا بءابائنا إن كنتم صدقينUnd wenn ihnen unsere klaren Zeichen vorgetragen wurden, war ihre Debatte nichts anderes, als dass sie sagten: Bringt unsere Vorväter her, wenn ihr wahrhaftig zu sein pflegtet

Die Ableugner reagieren auf die klaren Zeichen Gottes mit einer provokanten und spöttischen Forderung: Sie verlangen, dass ihre verstorbenen Vorfahren wiederbelebt werden, wenn die Botschaft des Jenseits und der Auferstehung wahr ist. Diese Reaktion zeigt nicht nur ihren Unglauben, sondern auch ihre Arroganz und Respektlosigkeit gegenüber den göttlichen Offenbarungen.

Ihre Debatte basiert nicht auf einem ehrlichen Bemühen, die Wahrheit zu verstehen, sondern darauf, die Botschaft zu verhöhnen und die Propheten herauszufordern. Sie ignorieren die klaren Zeichen, die ihnen vorgetragen werden, und verlagern die Diskussion auf eine unaufrichtige Forderung, die ihre Absicht, die Wahrheit zu verleugnen, offenbart.

Der Vers zeigt die Sturheit der Ableugner und mahnt, die Zeichen Gottes ernst zu nehmen. Statt Spott und Provokation sollten die Menschen Demut und Offenheit zeigen, um die göttliche Wahrheit zu erkennen.

45:26قل الله يحييكم ثم يميتكم ثم يجمعكم إلى يوم القيمة لا ريب فيه ولكن أكثر الناس لا يعلمونSage: Gott belebt euch, lässt euch sterben und danach versammelt er euch zum Tag der Auferstehung, an dem kein Zweifel ist. Doch die meisten Menschen wissen es nicht

Der Vers betont die umfassende Macht Gottes über das Leben und den Tod. Gott ist es, der den Menschen das Leben gibt und es wieder nimmt. Diese grundlegenden Aspekte der Existenz liegen allein in Seiner Hand. Zudem wird angekündigt, dass alle Menschen am Tag der Auferstehung versammelt werden, einem Tag, der zweifellos eintreten wird.

Die meisten Menschen jedoch ignorieren diese Wahrheit oder weigern sich, sie anzunehmen. Ihre Unwissenheit ist entweder das Ergebnis von Gleichgültigkeit, fehlender Reflexion oder bewusster Ablehnung. Der Vers ruft dazu auf, über die Realität von Leben, Tod und Jenseits nachzudenken und sich der göttlichen Wahrheit bewusst zu werden.

45:27ولله ملك السموت والأرض ويوم تقوم الساعة يومئذ يخسر المبطلونUnd Gottes ist das Königreich der Himmel und der Erde, und am Tag, an dem die Stunde steht; an jenem Tag werden die Bestreiter verlieren

Der Vers hebt hervor, dass das gesamte Königreich der Himmel und der Erde Gott allein gehört. Seine absolute Macht und Herrschaft umfassen alles, was existiert, und nichts entzieht sich Seinem Willen. Diese universelle Herrschaft zeigt Gottes Allmacht und erinnert daran, dass Er der einzige wahre Souverän ist.

Am Tag der Auferstehung, wenn die Stunde eintritt, werden diejenigen verlieren, die die Wahrheit dieser Stunde bestritten haben. Ihre Weigerung, an die Wiederauferstehung und das Jenseits zu glauben, wird sie in den Zustand des völligen Verlusts führen. Dieser Verlust bezieht sich nicht nur auf das Jenseits, sondern auch auf die verpasste Gelegenheit, die Wahrheit im Diesseits anzunehmen. Der Vers warnt eindringlich vor den Konsequenzen des Unglaubens und ruft dazu auf, die göttliche Wahrheit anzuerkennen, bevor es zu spät ist.

45:28وترى كل أمة جاثية كل أمة تدعى إلى كتبها اليوم تجزون ما كنتم تعملونUnd du wirst sehen, wie jede Nation hemmungslos ist. Jede Nation wird zu ihrer Schrift gerufen: Heute wird euch das vergolten, was ihr zu tun pflegtet

Am Tag der Auferstehung wird jede Nation vor Gott erscheinen, völlig überwältigt von der Bedeutung des Augenblicks. „Hemmungslos“ beschreibt den Zustand des völligen Erschreckens und der Unfähigkeit, dem göttlichen Urteil zu entgehen. Jede Nation wird zu ihrer Schrift gerufen – den Aufzeichnungen ihrer Taten, die als Beweise für ihre Handlungen dienen.

Gott wird an diesem Tag jedem genau das vergelten, was er im Leben getan hat. Diese Vergeltung ist vollkommen gerecht, da sie auf den individuellen und kollektiven Taten basiert. Der Vers erinnert daran, dass kein Detail verborgen bleibt und dass die Menschen für alles, was sie taten, zur Verantwortung gezogen werden. Dies ist eine eindringliche Mahnung, bewusst zu leben und sich auf diesen entscheidenden Tag vorzubereiten.

45:29هذا كتبنا ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ ما كنتم تعملونDies ist unsere Schrift, die die Wahrheit gegen euch aussagt. Gewiss, wir pflegten aufzuzeichnen, was ihr zu tun pflegtet

Der Vers beschreibt, dass am Tag des Gerichts jede Seele mit der Schrift ihrer Taten konfrontiert wird. Diese Aufzeichnung enthält die Wahrheit, die als Beweis gegen die Menschen spricht. Es ist eine vollständige und präzise Dokumentation ihrer Handlungen, die keinerlei Unrecht oder Verfälschung zulässt.

Gott betont, dass Er alles, was die Menschen taten, sorgfältig aufgezeichnet hat. Nichts bleibt verborgen, und jede Handlung wird berücksichtigt, sei sie groß oder klein. Dies zeigt die vollkommene göttliche Gerechtigkeit und erinnert daran, dass niemand der Verantwortung für seine Taten entgehen kann. Der Vers dient als eindringliche Mahnung, sich bewusst zu machen, dass jede Handlung Konsequenzen hat und dass die Wahrheit letztendlich ans Licht kommen wird.

45:30فأما الذين ءامنوا وعملوا الصلحت فيدخلهم ربهم فى رحمته ذلك هو الفوز المبينDoch diejenigen, die glaubten und Rechtschaffenes taten, lässt ihr Herr dann in seine Barmherzigkeit eintreten. Dies ist der klare Erfolg

Diejenigen, die glaubten und rechtschaffene Taten vollbrachten, werden am Tag des Gerichts mit einer besonderen Belohnung geehrt. Ihr Herr, Gott, lässt sie in Seine Barmherzigkeit eintreten, die sie vor der Strafe bewahrt und ihnen Zugang zu Seinem Paradies gewährt. Diese Barmherzigkeit ist ein Ausdruck der göttlichen Liebe und Vergebung für diejenigen, die sich bemühten, ein Leben im Einklang mit Seinem Willen zu führen.

Der „klare Erfolg“ beschreibt das höchste Ziel, das ein Mensch erreichen kann: die Annahme durch Gott und das Eintreten in die ewige Glückseligkeit. Der Vers hebt hervor, dass Glaube und rechtschaffenes Handeln die Grundlage für den Eintritt in Gottes Barmherzigkeit sind. Es ist eine Ermutigung, diesen Weg konsequent zu verfolgen.

45:31وأما الذين كفروا أفلم تكن ءايتى تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمينUnd diejenigen aber, die ableugneten: Sind euch etwa meine Zeichen nicht vorgetragen worden, worauf ihr euch überhoben habt und ein verbrecherisches Volk wart?

Den Ableugnern wird am Tag des Gerichts eine entscheidende Frage gestellt: Wurden ihnen nicht die Zeichen Gottes vorgetragen? Diese Frage deckt ihre Schuld auf, denn sie hatten Zugang zur Wahrheit, lehnten sie jedoch aus Hochmut und Überheblichkeit ab. Anstatt die göttlichen Zeichen anzunehmen, verhielten sie sich arrogant und weigerten sich, die Botschaft zu akzeptieren.

Ihr Hochmut führte dazu, dass sie zu einem „verbrecherischen Volk“ wurden, das die göttlichen Gebote missachtete und Unrecht beging. Der Vers zeigt, dass ihre Ablehnung nicht aus Unwissenheit, sondern aus bewusster Verweigerung resultierte. Die Frage dient als Anklage, die ihre Verantwortung und die Konsequenzen ihres Handelns unmissverständlich aufzeigt.

45:32وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما ندرى ما الساعة إن نظن إلا ظنا وما نحن بمستيقنينUnd wenn gesagt wurde: Gewiss, das Versprechen Gottes ist wahr, und an der Stunde gibt es keinen Zweifel, sagtet ihr: Wir wissen nicht, was die Stunde ist. Wir stellen gewiss nur eine Vermutung an, und wir sind doch nicht überzeugt

Die Haltung derjenigen, die Gottes Versprechen und die Existenz der Stunde leugnen, wird hier beschrieben. Selbst wenn sie auf die Wahrheit hingewiesen werden und ihnen gesagt wird, dass das Versprechen Gottes sicher ist und an der Stunde kein Zweifel besteht, reagieren sie mit Skepsis und Unsicherheit.

Sie geben zu, nichts über die Stunde zu wissen, und basieren ihre Ansichten lediglich auf Vermutungen. Ihre Aussage „wir sind doch nicht überzeugt“ zeigt ihre bewusste Weigerung, der Wahrheit Glauben zu schenken. Diese Haltung entspringt nicht einem Mangel an Beweisen, sondern ihrer Weigerung, sich der göttlichen Botschaft zu öffnen. Die Worte kritisieren diese Einstellung und rufen dazu auf, die eigene Skepsis zu hinterfragen und über die Beweise der Wahrheit nachzudenken.

45:33وبدا لهم سيءات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزءونUnd die Schlechtigkeiten, die sie taten, erschienen ihnen, und das, worüber sie zu spotten pflegten, umzingelte sie

Diejenigen, die Schlechtes taten, werden am Tag des Gerichts mit den Konsequenzen ihres Handelns konfrontiert. Ihre schlechten Taten, die sie im Diesseits oft verdrängten oder ignorierten, werden sichtbar und unentrinnbar. Diese Offenlegung zeigt ihnen die wahre Natur ihrer Taten und die Verantwortung, die sie tragen.

Das, worüber sie spotteten – wie die Warnungen vor der Stunde oder die Zeichen Gottes – wird sie vollständig umgeben. Ihr Spott und ihre Arroganz kehren nun gegen sie zurück und offenbaren die Tragweite ihrer Ablehnung. Die Worte erinnern daran, dass niemand den Konsequenzen seiner Taten entkommen kann, und mahnen zu einem Leben in Bewusstsein und Respekt vor der göttlichen Wahrheit.

45:34وقيل اليوم ننسىكم كما نسيتم لقاء يومكم هذا ومأوىكم النار وما لكم من نصرينUnd es wurde gesagt: Heute vergessen wir euch, so wie ihr die Begegnung mit diesem, eurem Tag vergessen habt. Eure Heimstätte ist das Feuer, und ihr werdet keine Helfer haben

Am Tag des Gerichts wird den Ableugnern gesagt, dass sie von Gott „vergessen“ werden. Dies ist die gerechte Konsequenz ihres eigenen Handelns. Sie haben Gott vergessen, indem sie Seine Warnungen missachteten und die Begegnung mit diesem entscheidenden Tag bewusst ignorierten. Nun wird ihnen mit derselben Gleichgültigkeit begegnet – eine Reaktion auf ihre bewusste Ablehnung.

Ihre endgültige Heimstätte ist das Feuer, ein Symbol für die Strafe, die aus ihren Taten hervorgeht. Der Vers betont das Prinzip von Ursache und Wirkung: Jede Handlung hat eine Konsequenz. Da sie Gott und Seine Botschaft vernachlässigten, werden sie nun ebenso vergessen und ohne Helfer gelassen. Die Worte unterstreichen die göttliche Gerechtigkeit und rufen dazu auf, Gottes Warnungen ernst zu nehmen und sich bewusst für ein rechtschaffenes Leben zu entscheiden.

45:35ذلكم بأنكم اتخذتم ءايت الله هزوا وغرتكم الحيوة الدنيا فاليوم لا يخرجون منها ولا هم يستعتبونDies, weil ihr euch die Zeichen Gottes zum Spott nahmt und das diesseitige Leben euch täuschte. Also kommen sie heute weder aus ihm heraus, noch wird ihre Rechtfertigung beachtet

Die Strafe, die die Ableugner am Tag des Gerichts erwartet, wird mit ihrem Verhalten im Diesseits begründet. Sie nahmen die Zeichen Gottes nicht ernst, sondern verspotteten sie und behandelten sie mit Respektlosigkeit. Statt die göttliche Wahrheit zu akzeptieren, ließen sie sich von den Verlockungen des diesseitigen Lebens täuschen. Ihr Vertrauen auf die vergängliche Welt führte sie in die Irre und hielt sie davon ab, die wahre Bedeutung der göttlichen Botschaft zu erkennen.

Am Tag des Gerichts wird es keine Flucht aus der Strafe geben, und ihre Bitten um Gnade werden nicht erhört. Diese endgültige Konsequenz verdeutlicht, dass das bewusste Verspotten der Wahrheit und die Täuschung durch das Diesseits unweigerlich zur Verweigerung von göttlicher Barmherzigkeit führen. Der Vers ruft dazu auf, die göttlichen Zeichen ernst zu nehmen und sich nicht von den Illusionen des diesseitigen Lebens ablenken zu lassen.

45:36فلله الحمد رب السموت ورب الأرض رب العلمينAlso Lob sei Gott, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Welten!

Die Worte richten den Fokus auf Gottes absolute Erhabenheit und Seine Herrschaft über die gesamte Schöpfung. Er wird als der Herr der Himmel und der Erde gepriesen, was auf Seine uneingeschränkte Kontrolle und Ordnung in beiden Bereichen hinweist. Zusätzlich wird Er als der „Herr der Welten“ beschrieben, was Seine Allmacht und Fürsorge für alle existierenden Dimensionen und Geschöpfe betont.

Das Lob gebührt Gott allein, da Er der Ursprung und Erhalter der gesamten Schöpfung ist. Die Wiederholung und Betonung Seiner Herrschaft in verschiedenen Aspekten erinnern daran, dass alles in Seiner Macht liegt und nur Er wahrhaftig angebetet werden sollte. Diese Worte laden dazu ein, Gottes Größe und Barmherzigkeit zu erkennen und Ihm in Dankbarkeit und Hingabe Lob zu erweisen.

45:37وله الكبرياء فى السموت والأرض وهو العزيز الحكيمUnd ihm gehört die Hoheit in den Himmeln und auf der Erde, und er ist der Ehrenvolle, der Weise

Die abschließenden Worte der Sure 45 betonen erneut Gottes absolute Hoheit über die Himmel und die Erde. Diese universelle Herrschaft zeigt, dass alles in der Schöpfung unter Seiner Kontrolle steht. Er ist der „Ehrenvolle“ – derjenige, der erhaben ist über alle Schwächen, und der „Weise“ – dessen Entscheidungen stets perfekt und gerecht sind. Diese Eigenschaften unterstreichen, dass Gott allein die Quelle der Wahrheit und Rechtleitung ist.

Die gesamte Sure 45 veranschaulicht die Zeichen Gottes in der Schöpfung und Seiner Offenbarung. Sie ruft die Menschen dazu auf, diese Zeichen zu reflektieren, sich der Wahrheit zuzuwenden und die Konsequenzen ihres Handelns im Jenseits zu bedenken. Die abschließenden Verse betonen die göttliche Gerechtigkeit und Macht, die über alles hinausgehen.

Privacy Overview This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Please Note: We use COOKIES to save your session with your chosen options to make you feel comfortable while exploring the web site
Cookie Overview Accept & Settings

init uninit الم الر المر المص كهيعص حم طه طسم طس يس ص حم عسق ق نون