Select All Select Initialed Select Uninitialed Meccan Surahs Medinan Surahs
الم المص المر الر حم حم عسق ص كهيعص ق نون طه طس طسم يس
Send to search Search in selected Surahs Find Root Get Gematrical Value of the selected text hide/show sidebar Go Up
Choose search table Cancel
Quran othman hanif azhar ahmadyya khalifa p_muslims yusufali asad pickthall Qaribullah shakir us Edip esed oeztuerk Abdulbaki Bulac france italia spanish portuguese mexican dutch keyzer finnish bosnia persian ghomshei ansarian jalandhry azerbaijani indonesian malaysian tamil Thai swahili kuliev noghmani Hrbek Nykl latin Chin
Amount of Verses: 11

63:1 63:2 63:3 63:4 63:5 63:6 63:7 63:8 63:9 63:10 63:11

بسم الله الرحمن الرحيم
63:1إذا جاءك المنفقون قالوا نشهد إنك لرسول الله والله يعلم إنك لرسوله والله يشهد إن المنفقين لكذبونAls die Heuchler zu dir kamen, sagten sie: Wir bezeugen, du bist gewiss der Gesandte Gottes. Und Gott weiß, dass du gewiss sein Gesandter bist, und Gott bezeugt, dass die Heuchler gewiss Lügner sind
63:2اتخذوا أيمنهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملونSie nahmen sich ihre Glaubenssätze als Verschleierung, so wiesen sie vom Weg Gottes ab. Gewiss, schlimm ist, was sie zu tun pflegten
63:3ذلك بأنهم ءامنوا ثم كفروا فطبع على قلوبهم فهم لا يفقهونDies, weil sie glaubten, hernach ableugneten. Dann wurden ihre Herzen geprägt, so begreifen sie nicht
63:4وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون كل صيحة عليهم هم العدو فاحذرهم قتلهم الله أنى يؤفكونUnd wenn du sie siehst, gefallen dir ihre Körper, und wenn sie etwas sagen, hörst du ihrer Aussage zu. Sie sind wie aufgestützte Hölzer. Sie rechnen damit, dass jeder Schrei über sie sei. Sie sind der Feind, so seht euch vor ihnen vor. Gott bekämpfe sie, wo sie verdrehen
63:5وإذا قيل لهم تعالوا يستغفر لكم رسول الله لووا رءوسهم ورأيتهم يصدون وهم مستكبرونUnd als zu ihnen gesagt wurde: Kommt her, der Gesandte Gottes bittet für euch um Vergebung, drehten sie ihre Köpfe und du sahst sie abweisen, wobei sie hochmütig sind
63:6سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدى القوم الفسقينEs ist ihnen gleich, ob du für sie um Vergebung gebeten oder nicht gebeten hast. Gott wird ihnen nicht vergeben. Gewiss, Gott leitet das frevelnde Volk nicht recht
63:7هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا ولله خزائن السموت والأرض ولكن المنفقين لا يفقهونSie sind diejenigen, die sagen: Gebt nicht für die aus, die beim Gesandten Gottes sind, bis sie zerstieben. Und Gottes sind die Speicher der Himmel und der Erde, aber die Heuchler begreifen nicht
63:8يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله وللمؤمنين ولكن المنفقين لا يعلمونSie sagen: Wenn wir zur Stadt zurückkehren, vertreiben sicherlich die Ehrenvolleren die Niedrigeren aus ihr. Doch die Ehre ist für Gott, für seinen Gesandten und für die Gläubigen. Aber die Heuchler wissen nicht
63:9يأيها الذين ءامنوا لا تلهكم أمولكم ولا أولدكم عن ذكر الله ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخسرونIhr, die ihr glaubtet, lasst weder euer Vermögen noch eure Kinder euch vom Gedenken Gottes ablenken. Und wer dies tut, solche sind dann die Verlierer
63:10وأنفقوا من ما رزقنكم من قبل أن يأتى أحدكم الموت فيقول رب لولا أخرتنى إلى أجل قريب فأصدق وأكن من الصلحينUnd gebt aus, womit wir euch versorgten, bevor der Tod zu einem von euch kommt, der dann sagt: Herr, hättest du mich doch auf eine nahe Frist zurückgestellt. Ich würde dann spenden und unter den Rechtschaffenen sein
63:11ولن يؤخر الله نفسا إذا جاء أجلها والله خبير بما تعملونGott wird aber keine Seele zurückstellen, wenn ihre Frist kam. Und Gott ist kundig dessen, was ihr tut