92:1 92:2 92:3 92:4 92:5 92:6 92:7 92:8 92:9 92:10 92:11 92:12 92:13 92:14 92:15 92:16 92:17 92:18 92:19 92:20 92:21
92:20 | إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى |
If you hold Ctrl-key pressed and choose one of the expressions, it will send it to search form OR click: clear search to clear search!
إلا | إلا ألا 2:9 2:26 2:32 2:34 2:45 2:78 2:78 2:80 2:83 2:83 2:85 2:99 2:102 2:111 2:114 2:130 2:132 2:143 2:143 2:150 2:160 2:163 2:171 2:174 2:193 2:210 2:213 2:229 2:233 2:235 2:237 2:246 2:246 2:249 2:249 2:255 2:255 2:255 2:267 2:269 2:272 2:275 2:282 2:282 2:286 3:2 3:6 3:7 3:7 3:18 3:18 3:19 3:24 3:28 3:41 3:62 3:64 3:65 3:69 3:73 3:75 3:89 3:93 3:102 3:111 3:112 3:126 3:126 3:135 3:144 3:145 3:147 3:185 4:19 4:22 4:23 4:24 4:29 4:43 4:46 4:62 4:64 4:66 4:83 4:84 4:87 4:90 4:92 4:92 4:98 4:113 4:114 4:117 4:117 4:120 4:142 4:146 4:148 4:155 4:157 4:159 4:169 4:171 5:1 5:3 5:13 5:25 5:34 5:59 5:73 5:75 5:99 5:110 5:117 6:4 6:7 6:17 6:23 6:25 6:26 6:29 6:32 6:38 6:47 6:48 6:50 6:57 6:59 6:59 6:59 6:80 6:90 6:102 6:106 6:111 6:116 6:116 6:119 6:123 6:128 6:138 6:145 6:146 6:148 6:148 6:151 6:152 6:152 6:158 6:160 6:164 7:5 7:11 7:20 7:42 7:53 7:58 7:82 7:83 7:89 7:94 7:99 7:105 7:126 7:147 7:155 7:158 7:169 7:184 7:187 7:187 7:188 7:188 8:10 8:10 8:16 8:31 8:34 8:35 8:72 8:73 9:4 9:7 9:8 9:10 9:18 9:31 9:31 9:32 9:38 9:39 9:40 9:47 9:51 9:52 9:54 9:54 9:54 9:74 9:79 9:107 9:110 9:114 9:118 9:120 9:121 10:3 10:5 10:15 10:19 10:32 10:35 10:36 10:45 10:49 10:52 10:61 10:61 10:66 10:66 10:72 10:83 10:90 10:98 10:100 10:102 10:107 11:2 11:6 11:7 11:11 11:14 11:16 11:26 11:27 11:27 11:29 11:36 11:40 11:40 11:43 11:50 11:51 11:54 11:56 11:81 11:88 11:88 11:104 11:105 11:107 11:108 11:109 11:116 11:119 12:25 12:31 12:37 12:40 12:40 12:40 12:47 12:48 12:53 12:64 12:66 12:67 12:68 12:76 12:79 12:81 12:87 12:104 12:106 12:109 13:14 13:14 13:26 13:30 13:38 14:4 14:9 14:10 14:11 14:11 14:22 15:4 15:8 15:11 15:18 15:21 15:21 15:31 15:40 15:42 15:56 15:59 15:60 15:85 16:2 16:7 16:33 16:35 16:43 16:64 16:77 16:79 16:106 16:127 17:23 17:33 17:34 17:41 17:44 17:47 17:52 17:58 17:59 17:59 17:60 17:60 17:61 17:62 17:64 17:67 17:76 17:82 17:85 17:87 17:89 17:93 17:94 17:99 17:102 17:105 18:5 18:16 18:22 18:22 18:24 18:39 18:49 18:50 18:55 18:56 18:63 19:60 19:62 19:64 19:71 19:87 19:93 20:3 20:8 20:14 20:98 20:103 20:104 20:108 20:109 20:116 21:2 21:3 21:7 21:22 21:25 21:25 21:28 21:36 21:58 21:87 21:107 22:30 22:40 22:52 22:65 23:6 23:24 23:25 23:27 23:33 23:37 23:38 23:62 23:83 23:114 23:116 24:3 24:3 24:5 24:6 24:31 24:31 24:54 25:4 25:8 25:20 25:33 25:41 25:44 25:50 25:56 25:57 25:68 25:70 26:5 26:77 26:89 26:99 26:109 26:113 26:115 26:127 26:137 26:145 26:154 26:164 26:171 26:180 26:186 26:208 26:227 27:11 27:26 27:56 27:57 27:65 27:68 27:75 27:81 27:87 27:90 28:19 28:36 28:58 28:59 28:70 28:80 28:84 28:86 28:88 28:88 29:14 29:18 29:24 29:29 29:32 29:33 29:43 29:46 29:46 29:47 29:49 29:64 30:8 30:53 30:58 31:28 31:32 33:6 33:12 33:13 33:14 33:16 33:18 33:20 33:22 33:39 33:52 33:53 33:60 34:3 34:14 34:17 34:20 34:21 34:23 34:28 34:33 34:34 34:37 34:43 34:43 34:43 34:46 34:47 35:3 35:11 35:11 35:23 35:24 35:39 35:39 35:40 35:42 35:43 35:43 36:15 36:15 36:17 36:29 36:30 36:44 36:46 36:47 36:49 36:53 36:54 36:69 37:10 37:15 37:35 37:39 37:40 37:59 37:74 37:128 37:135 37:160 37:163 37:164 38:7 38:14 38:15 38:24 38:65 38:70 38:74 38:83 38:87 39:3 39:6 39:68 40:3 40:4 40:13 40:25 40:29 40:29 40:37 40:40 40:50 40:56 40:62 40:65 40:78 41:14 41:35 41:35 41:43 41:47 42:14 42:23 42:48 42:51 43:7 43:20 43:23 43:27 43:48 43:58 43:59 43:66 43:67 43:86 44:8 44:35 44:39 44:42 44:56 45:17 45:24 45:24 45:24 45:25 45:32 46:3 46:9 46:9 46:17 46:21 46:25 46:35 46:35 47:18 47:19 48:15 50:18 51:42 51:52 51:56 53:4 53:23 53:23 53:26 53:28 53:29 53:32 53:39 54:34 54:50 55:33 55:60 56:26 56:79 57:20 57:22 57:27 58:2 58:7 58:7 58:7 58:10 59:14 59:22 59:23 60:4 64:11 64:13 65:1 65:7 67:9 67:19 67:20 68:52 69:36 69:37 70:22 70:30 71:6 71:21 71:24 71:27 71:28 72:23 72:27 73:2 73:9 74:24 74:25 74:31 74:31 74:31 74:31 74:39 74:56 76:30 78:25 78:30 78:38 79:46 81:27 81:29 83:12 84:25 85:8 87:7 88:6 88:23 92:15 92:20 95:6 98:4 98:5 103:3 إلَّا حَرْفُ اسْتثناءٍ - أَىْ أَنَّهُ تُخْرِجُ المُسْتَثْنَى بَعْدَها مِنْ حُكْمِ المُسْتَثْنَى مِنْهُ قَبْلَها إلَى حُكْمٍ خاصٍّ بِهِ ويَكُونُ المًسْتَثْنَى منصوبًا إذا كانَ المُسْتَثْنَى مِنْهُ موجودًا؛ قالَ تَعالَى (فسَجَدَ الملائكةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعونَ إلَّا إبْلِيسَ أَبـَى أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ) الحِجْر 30 إلَى 31 وقَالَ تَعالَى (فشَرِبُوا مِنْهُ إلَّا قَليلاً مِنْهُمْ) البَقَرة 249 أَمَّا إنْ لَمْ يَكُن المُسْتَثْنَى مِنْهُ مذكورًا فإنِّ المُسْتَثْنَى يُعْرَبُ حَسَبَ مَوْقِعِهِ فِى الجُمْلةِ؛ قالَ تَعالَى (فَاعْلَمْ أَنَّهُ لا إلهَ إلَّا اللّهُ) مُحَمَّد 19 وقالَ تَعالَى (ولَقَدْ أَنْزَلْنا إلَيْكَ آياتٍ بَيِّناتٍ ومَا يَكْفُرُ بِها إلَّا الفاسِقونَ) البَقَرة 99. وقَدْ تُسْتَخْدَمُ (إلَّا) بمَعْنَى (حَتَّى)؛ قالَ تَعالَى (لا يَزَالُ بُنْيانُهُمْ الَّذى بَنَوْا رِيبَةً فِى قُلوبِهِمْ إلَّا أَنْ تَقَطَّعَ قُلوبُهُمْ) - التَّوْبة 110 - أَىْ سيَظَلُّ بُنْيانُهُمْ رِيبةً فِى قُلوبِهِمْ حَتَّى تَتَقَطَّعَ قُلوبُهمْ. انظر معجم المعاني لكلمة: إلا desc: en v: 665 |
بغي | بغيا باغ وابتغوا تبتغوا ابتغاء وابتغاء يبغون يبتغ تبغونها تبغوا تبتغون أيبتغون يبتغون تبتغى أبتغى ببغيهم أبغى والبغى ويبغونها وتبغونها أبغيكم يبغونكم ابتغوا بغيكم نبغى ولتبتغوا لتبتغوا لابتغوا وابتغ نبغ ينبغى بغى ابتغى البغاء نبتغى فبغى تبغ فابتغوا وابتغاؤكم ابتغيت ليبغى لبغوا البغى ويبغون بغت تبغى يبغيان 2:90 2:173 2:187 2:198 2:207 2:213 2:265 2:272 3:7 3:7 3:19 3:83 3:85 3:99 4:24 4:34 4:94 4:104 4:114 4:139 5:2 5:35 5:50 6:35 6:114 6:145 6:146 6:164 7:33 7:45 7:86 7:140 9:47 9:48 10:23 10:23 10:90 11:19 12:65 13:17 13:22 14:3 16:14 16:90 16:115 17:12 17:28 17:42 17:57 17:66 17:110 18:64 18:108 19:20 19:28 19:92 22:60 23:7 24:33 24:33 24:33 25:18 26:211 28:55 28:73 28:76 28:77 28:77 29:17 30:23 30:46 33:51 35:12 36:40 36:69 38:22 38:24 38:35 42:14 42:27 42:39 42:42 45:12 45:17 48:29 49:9 49:9 55:20 57:27 59:8 60:1 62:10 66:1 70:31 73:20 92:20 ب غ ى وتَدُورُ حَوْلَ: - الطَّلَبِ قالَ تعالى (ومِن النَّاسِ مَنْ يَشْرِى نَفْسَهُ ابْتغاءَ مَرْضَاةِ اللّهِ) - البَقَرة 207 - أَىْ يُضَحِّى بنَفْسِهِ طَلَبًا لرضائهِ. - الظُلْمِ والفَسَادِ قالَ تَعالَى (يا أَيُّهَا النَّاسُ إنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ) - يُونُس 23 - أَىْ أَنَّ ظُلْمَكُمْ وفَسَادَكُمْ لَنْ يُصِيبَ سِواكُمْ. * بَغَى فُلانٌ الشَّىْءَ يَبْغِيهِ بُغْيةً وكذلِكَ ابْتَغَاهُ أَىْ طَلَبَهُ وأَبْغَى فُلانٌ فُلانًا الشَّىْءَ أَىْ أَعَانَهُ عَلَى طَلَبِهِ إيَّاهُ ويَنْبَغِى لِفُلانٍ عَمَلُ كَذَا أَىْ يَحْسُنُ لَهُ أَوْ يَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَفْعَلَهُ ومَا يَنْبَغِى لِفُلانٍ كَذَا أَىْ لا يَلِيقُ بِهِ ذلِكَ؛ قالَ تَعالَى (ومَا يَنْبَغِى لِلرَّحْمنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا) - مَرْيَم 92 - أَىْ لا يَلِيقُ هذا بمَقامِهِ سُبْحانَهُ.* بَغَى فُلانٌ يَبْغِى بَغْيًا أَىْ تَجَاوَزَ الحَدَّ وَاعْتَدَى وبَغَى فُلانٌ عَلَى فُلانٍ أَى اعْتَدَى فَهُوَ باغٍ وبَغِىٌّ والجَمْعُ بُغَاةٌ وتَباغَى القَوْمُ أَى اعْتَدَى بَعْضُهم عَلَى بَعْضٍ وبَغَت المَرْأةُ بَغْيًا وكذلِكَ باغَتْ بِغاءً أَى احْتَرَفَتْ مُعاشَرةَ الرِّجالِ فهِىَ بَغِىٌّ؛ قالَ تَعالَى (ولا تُكْرِهوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى البِغاءِ) - النُّور 33 - أَىْ لا تُجْبِروهُنَّ عَلَى العُهْرِ والدَّعَارةِ وفُلانٌ ابْنُ بُغْيَةٍ أَى ابْنُ زِنَا وبَغَى الجُرْحُ يَبْغِى بَغْيًا أَىْ فَسَدَ. انظر معجم المعاني لكلمة: بغي Sought for or after, desired, endeavored to find and take and get (good or evil)Loving or affecting a thingActing wrongfully, injuriously or tyrannicallySeeking or endeavoring to act corruptingly, wrongly and/or unjustly, insolent/disobedientExceeding due bounds or just limits in any wayNot right, proper or fitProstitute or adulteress, unchaste [e.g. 19:20, 19:28, 24:33]Not seeking what one should not seekSeeking game or preyPlace where a thing is sought, way or manner in which a thing is sought nom. إبتغاء [ibtighaa´] Verlangen, Wunsch, بغي [baghyy] Übertretung, Übertreibung, بغاء [beghaa´] Unzucht, Hurerei, Prostitution v. بغي - إبتغى [baghya - ibtagha] sich etwas (er-)wünschen, etwas (an-)streben, بغى [bagha] (das Maß) überschreiten, übertreten, übertreiben, وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا [wama yanbaghi lel Rahman an yattakhez waladan] Und es geziemt dem Allerbarmer nicht, Sich einen Sohn zu nehmen (19:92), soll nicht sein, تباغى [tabaghaa] sich untereinander feindselig verhalten Siehe auch ArabDict: بغي desc: v: 96 |
ربب | رب ربهم ربكم ربك ربه ربنا لرب وربكم ربى ربها لربك أربابا ربنين ربيون بربكم وربئبكم وربك والربنيون الربنيون بربهم وربنا ربكما ربهما برب لربهم وربى نربك ءأرباب فوربك أربى بربك ربيانى لربه فربكم بربى بربنا ورب يرب ألربك لربكم فورب بربه ولربك لربها 1:2 2:5 2:21 2:26 2:30 2:37 2:46 2:49 2:61 2:62 2:68 2:69 2:70 2:76 2:105 2:112 2:124 2:126 2:127 2:128 2:129 2:131 2:131 2:136 2:139 2:139 2:144 2:147 2:149 2:157 2:178 2:198 2:200 2:201 2:248 2:250 2:258 2:258 2:260 2:262 2:274 2:275 2:277 2:282 2:283 2:285 2:285 2:286 2:286 2:286 3:7 3:8 3:9 3:15 3:16 3:35 3:36 3:37 3:38 3:38 3:40 3:41 3:41 3:43 3:47 3:49 3:50 3:51 3:51 3:53 3:60 3:64 3:73 3:79 3:80 3:84 3:124 3:125 3:133 3:136 3:146 3:147 3:169 3:191 3:192 3:193 3:193 3:193 3:194 3:195 3:198 3:199 4:1 4:23 4:65 4:75 4:77 4:170 4:174 5:2 5:24 5:25 5:28 5:44 5:63 5:64 5:66 5:67 5:68 5:68 5:72 5:72 5:83 5:84 5:112 5:114 5:117 5:117 6:1 6:4 6:15 6:23 6:27 6:30 6:30 6:37 6:38 6:45 6:51 6:52 6:54 6:57 6:71 6:76 6:77 6:77 6:78 6:80 6:80 6:83 6:102 6:104 6:106 6:108 6:112 6:114 6:115 6:117 6:119 6:126 6:127 6:128 6:128 6:131 6:132 6:133 6:145 6:147 6:150 6:151 6:154 6:157 6:158 6:158 6:158 6:161 6:162 6:164 6:164 6:165 7:3 7:20 7:22 7:23 7:29 7:33 7:38 7:43 7:44 7:44 7:47 7:53 7:54 7:54 7:55 7:58 7:61 7:62 7:63 7:67 7:68 7:69 7:71 7:73 7:75 7:77 7:79 7:85 7:89 7:89 7:89 7:93 7:104 7:105 7:121 7:122 7:125 7:126 7:126 7:129 7:134 7:137 7:141 7:142 7:143 7:143 7:143 7:149 7:150 7:151 7:152 7:153 7:154 7:155 7:164 7:167 7:167 7:172 7:172 7:187 7:189 7:203 7:203 7:205 7:206 8:2 8:4 8:5 8:9 8:12 8:54 9:21 9:31 10:2 10:3 10:3 10:9 10:10 10:15 10:19 10:20 10:32 10:33 10:37 10:40 10:53 10:57 10:61 10:85 10:88 10:88 10:88 10:93 10:94 10:96 10:99 10:108 11:3 11:17 11:17 11:18 11:18 11:23 11:28 11:29 11:34 11:41 11:45 11:45 11:47 11:52 11:56 11:56 11:56 11:57 11:57 11:59 11:60 11:61 11:63 11:66 11:68 11:76 11:81 11:83 11:88 11:90 11:90 11:92 11:101 11:102 11:107 11:107 11:108 11:110 11:111 11:117 11:118 11:119 11:119 11:123 12:6 12:6 12:23 12:24 12:33 12:34 12:37 12:39 12:41 12:42 12:42 12:50 12:50 12:53 12:53 12:98 12:100 12:100 12:101 13:1 13:2 13:5 13:6 13:6 13:7 13:16 13:18 13:19 13:21 13:22 13:27 13:30 14:1 14:6 14:7 14:13 14:18 14:23 14:25 14:35 14:36 14:37 14:37 14:38 14:39 14:40 14:40 14:41 14:44 15:25 15:28 15:36 15:39 15:56 15:86 15:92 15:98 15:99 16:7 16:24 16:30 16:33 16:42 16:47 16:50 16:54 16:68 16:69 16:86 16:92 16:99 16:102 16:110 16:110 16:119 16:119 16:124 16:125 16:125 17:8 17:12 17:17 17:20 17:20 17:23 17:24 17:24 17:25 17:27 17:28 17:30 17:38 17:39 17:40 17:46 17:54 17:55 17:57 17:57 17:60 17:65 17:66 17:79 17:80 17:84 17:85 17:87 17:93 17:100 17:102 17:108 17:108 18:10 18:13 18:14 18:14 18:16 18:19 18:21 18:22 18:24 18:24 18:27 18:28 18:29 18:36 18:38 18:38 18:40 18:42 18:46 18:48 18:49 18:50 18:55 18:57 18:58 18:81 18:82 18:82 18:87 18:95 18:98 18:98 18:98 18:105 18:109 18:109 18:110 18:110 19:2 19:3 19:4 19:4 19:6 19:8 19:9 19:10 19:19 19:21 19:24 19:36 19:36 19:47 19:48 19:48 19:55 19:64 19:64 19:65 19:68 19:71 19:76 20:12 20:25 20:45 20:47 20:47 20:49 20:50 20:52 20:52 20:70 20:73 20:74 20:84 20:86 20:86 20:90 20:105 20:114 20:121 20:122 20:125 20:127 20:129 20:130 20:131 20:133 20:134 21:2 21:4 21:22 21:42 21:46 21:49 21:56 21:56 21:83 21:89 21:89 21:92 21:112 21:112 22:1 22:19 22:30 22:40 22:47 22:54 22:67 22:77 23:26 23:29 23:39 23:52 23:57 23:58 23:59 23:60 23:72 23:76 23:86 23:86 23:93 23:94 23:97 23:98 23:99 23:106 23:107 23:109 23:116 23:117 23:118 25:16 25:20 25:21 25:30 25:31 25:45 25:54 25:55 25:57 25:64 25:65 25:73 25:74 25:77 26:9 26:10 26:12 26:16 26:18 26:21 26:23 26:24 26:26 26:26 26:28 26:47 26:48 26:50 26:51 26:62 26:68 26:77 26:83 26:98 26:104 26:109 26:113 26:117 26:122 26:127 26:140 26:145 26:159 26:164 26:166 26:169 26:175 26:180 26:188 26:191 26:192 27:8 27:19 27:26 27:40 27:40 27:44 27:44 27:73 27:74 27:78 27:91 27:93 28:16 28:17 28:21 28:22 28:24 28:30 28:32 28:33 28:37 28:46 28:47 28:53 28:59 28:63 28:68 28:69 28:85 28:86 28:87 29:10 29:26 29:30 29:50 29:59 30:8 30:33 30:33 31:5 31:33 32:2 32:3 32:10 32:11 32:12 32:12 32:15 32:16 32:22 32:25 33:2 33:67 33:68 34:3 34:6 34:12 34:15 34:15 34:19 34:21 34:23 34:26 34:31 34:36 34:39 34:48 34:50 35:13 35:18 35:34 35:37 35:39 36:16 36:25 36:27 36:46 36:51 36:58 37:5 37:5 37:31 37:57 37:84 37:87 37:99 37:100 37:126 37:126 37:149 37:180 37:180 37:182 38:9 38:16 38:24 38:32 38:35 38:41 38:61 38:66 38:71 38:79 39:6 39:7 39:8 39:9 39:10 39:13 39:20 39:22 39:23 39:31 39:34 39:54 39:55 39:69 39:71 39:73 39:75 39:75 40:6 40:7 40:7 40:8 40:11 40:26 40:27 40:27 40:28 40:28 40:49 40:55 40:60 40:62 40:64 40:64 40:65 40:66 40:66 41:9 41:14 41:23 41:29 41:30 41:38 41:43 41:45 41:46 41:50 41:53 41:54 42:5 42:10 42:14 42:15 42:15 42:16 42:22 42:36 42:38 42:47 43:13 43:14 43:32 43:32 43:35 43:46 43:49 43:64 43:64 43:77 43:82 43:82 43:88 44:6 44:7 44:8 44:8 44:12 44:20 44:20 44:22 44:57 45:11 45:15 45:17 45:30 45:36 45:36 45:36 46:13 46:15 46:25 46:34 47:2 47:3 47:14 47:15 50:27 50:39 51:16 51:23 51:30 51:34 51:44 52:7 52:18 52:18 52:29 52:37 52:48 52:48 53:18 53:23 53:30 53:32 53:42 53:49 53:55 54:10 55:13 55:16 55:17 55:17 55:18 55:21 55:23 55:25 55:27 55:28 55:30 55:32 55:34 55:36 55:38 55:40 55:42 55:45 55:46 55:47 55:49 55:51 55:53 55:55 55:57 55:59 55:61 55:63 55:65 55:67 55:69 55:71 55:73 55:75 55:77 55:78 56:74 56:80 56:96 57:8 57:19 57:21 59:10 59:10 59:16 60:1 60:4 60:5 60:5 63:10 64:7 65:1 65:8 66:5 66:8 66:8 66:11 66:12 67:6 67:12 68:2 68:7 68:19 68:29 68:32 68:32 68:34 68:48 68:49 68:50 69:10 69:17 69:43 69:52 70:27 70:28 70:40 71:5 71:10 71:21 71:26 71:28 72:2 72:3 72:10 72:13 72:17 72:20 72:25 72:28 73:8 73:9 73:19 73:20 74:3 74:7 74:31 75:12 75:23 75:30 76:10 76:21 76:24 76:25 76:29 78:36 78:37 78:39 79:16 79:19 79:24 79:40 79:44 81:29 82:6 83:6 83:15 84:2 84:5 84:6 84:15 85:12 87:1 87:15 89:6 89:13 89:14 89:15 89:15 89:16 89:22 89:28 91:14 92:20 93:3 93:5 93:11 94:8 96:1 96:3 96:8 97:4 98:8 98:8 99:5 100:6 100:11 105:1 106:3 108:2 110:3 113:1 114:1 ر ب ب وتدور حول: - الإلَهِ المعبودِ وحْدَه وهو الرَّبُّ قال تعالى (الحَمْدُ للهِ رَبِّ العالَمينَ) ومِنْه إصْلاحُ الشَّيءِ والقِيامُ عَلَيْه فالرَّبُ هُوَ السَّيِّدُ قال تَعالَى (اذْكُرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ)- نوعٍ من الطعامِ ومنه الرُّبُّ وهو عُصارةُ التمرِ المطبوخةُ ونحوُها - آلَةٍ موسيقيةٍ وتَرِيَّةٍ شَعْبِيَّةٍ ذاتِ وَتَرٍ واحدٍ وهِىَ الرَّبابُ أوِ الرَّبابةِ رَبَّ فلانٌ الوَلَدَ يَرُبُّه رَبًّا ورَبَّبَه وارْتَبَّه وتَرَبَّبَه أي وَلِيَه وتَعَهَّدَه بما يُغَذِّيه ويُنَمِّيه ويُؤدِّبُه والرَّابُّ هو زوجُ الأمِّ يُرَبِّى ابْنَها مِنْ غيرِه والرَّابَّةُ هى زوجةُ الأبِ تُرَبَّى ابنَه مِنْ غيرِه والرَّبِيبَةُ هى ابنةُ امرأةِ الرجلِ مِنْ غيرِه والجمعُ رَبائبُ قال تعالى (وربائبُكمُ اللاتِى فى حُجُورِكُمْ) النساء 23 ورَبَّ فلانٌ القومَ أي رأَسَهم وساسَهم ورَبَّ الشيءَ أي ملَكَه وجمَعَه وأيضًا أصْلَحه ومَتَّنَه ورَبَّ فلانٌ النِّعْمَةَ ورَبَّبَها أي حَفِظَها وأرَبَّتِ الرِّيحُ أي دامَتْ وأرَبَّتِ السَّحَابَةُ أي دامَ مَطَرُهَا ورَبَّ فلانٌ وأرَبَّ بالمَكَانِ أي أقامَ به ولَزِمَهُ وتَرَبَّبَ القومُ أي اجْتَمعوا وتَرَبَّبَ فلانٌ الشَّيءَ أي ادَّعَى أنَّه صاحِبُه ورَبُّهُ والرَّبُّ بأداةِ التَّعْريفِ ألْ هُوَ اسْمُ اللهِ تَعَالىَ خاصَّةً والرَّبُّ أيضًا هو المالِكُ والمُرَبِّى والمُنْعِمُ والقَيِّمُ والمُدَبِّرُ والمُصْلِحُ ويُقالُ فِي هذا ربُّ كذا وكذا أى يَكونُ تَعْرِيفاً بالإضافَةِ والجمع أرْبابٌ ورُبُوبٌ والرَّبَّانِىُّ هُوَ العالِمُ الرَّاسِخُ فى عُلومِ الدِّينِ قال تعالى (يَحْكُمُ بها النَّبِيُّونَ الذين أسْلَموا للذين هادوا والرَّبَّانِيُّونَ والأحْبارُ) المائدة 44 انظر معجم المعاني لكلمة: ربب to be a lord and master, collect, possess/owner, rule, increase, complete, bring up, preserve, chief, determiner, provider, sustainer, perfecter, rewarder, creator, maintainer, reposer of properties, developer, former of rules and laws of the growth, foster a thing in such a manner as to make it attain one condition after another until it reaches its goal of completion. الرب [Al Rab] Der Herr, Der Gebieter, Der gedient wird رَبِّ الْعَالَمِينَ [Rabbo aláalamien] Der Herr der Welten ( siehe auch a=Gottesnamen ), يا ربي [ya Rabby] mein Herr, nom. رب - ربة [rab] Herr-in, Gebieter-in (des Hauses, der Stadt usw.), ربوبية [Roboubyyah] Göttlichkeit, تربية [tarbiah] Erziehung, Pädagogik, مربي - مربية [morabbi-ah] Erzieher-in, ربائب [rabaa´eb] Stiefkinder, راب [raab] Stiefvater, رابة [raabbah] ٍStiefmutter, ربّاني [rabbani] Einer mit Religionswissenschaften beschäftigter Mensch, رُب [rob] Fruchtsirup, ربابة [rebabah] ein antikes geigenähnliches Musikinstrument, v. ربُى [rabba] (auf-, er-)ziehen, تربُى [tarabba] heranwachsen, erzogen werden, adj. تربوي erziehend, pädagogisch, متربي erzogen Siehe auch ArabDict: ربب desc: v: 981 |
علو | العلى تعالوا الأعلون عليا وتعلى فتعلى العليا لعال عليها المتعال تعلى الأعلى ولتعلن علوا استعلى عالين ولعلا وعلوا تعلوا علا فتعالين العالين على لعلى عاليا عالية عليهم عليين عليون 2:255 3:61 3:64 3:139 3:167 4:34 4:61 5:104 6:100 6:151 7:190 9:40 10:18 10:83 11:82 13:9 15:74 16:1 16:3 16:60 17:4 17:4 17:7 17:43 17:43 19:50 19:57 20:4 20:64 20:68 20:75 20:114 22:62 23:46 23:91 23:92 23:116 27:14 27:31 27:63 28:4 28:68 28:83 30:27 30:40 31:30 33:28 34:23 37:8 38:69 38:75 39:67 40:12 42:4 42:51 43:4 44:19 44:31 47:35 53:7 63:5 69:22 72:3 76:21 79:24 83:18 83:19 87:1 88:10 92:20 ع ل و وتَدُورُ حَوْلَ: - الارْتِفاعِ والزِّيادةِ: فالعالِى هُوَ المُرْتَفِعُ والعُلُوُّ هُوَ الارتفاعُ ومِنْهُ مَعْنَى السُمُوِّ والفَضْلِ والشَّرَفِ؛ قالَ تَعَالَى (سَبِّح اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى) وقالَ تَعالَى (عالِمُ الغَيْبِ والشَّهَادةِ الكَبيرُ المُتَعالِى) ومِنْهُ أَيْضًا مَعْنَى العِزَّةِ والغَلَبةِ؛ قالَ تَعالَى (وجَعَلَ كَلِمةَ الَّذِينَ كَفَروا السُّفْلَى وكَلِمةُ اللّهِ هِىَ العُلْيَا) وقالَ تَعالَى (لَهُ ما فِى السَّمَاواتِ ومَا فِى الأَرْضِ وهُوَ العَلِىُّ العَظيمُ) وِمنْهُ كذلِكَ مَعْنَى التَّكَبُّرِ بغَيْرِ حَقٍّ؛ قالَ تَعالَى (وإنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِى الأَرْضِ وإنَّهُ لَمِن المُسْرِفِينَ). عَلَا الشَّىْءُ يَعْلُو عُلُوًّا فَهُوَ عَالٍ أَى ارْتَفَعَ وَاعْتَلَى النَّهَارُ وكذلِكَ تَعَالَى وتَعَلَّى وَاسْتَعْلَى أَى ارْتَفَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ وتَعَلَّى فُلانٌ وَاسْتَعْلَى أَىْ تَدَرَّجَ فِي الارتفاعِ وعَلَا فُلانٌ فِى الأَرْضِ وكذلِكَ اسْتَعْلَى أَىْ تَكَبَّرَ؛ قالَ تَعالَى (إنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِى الأَرْضِ) والعُلُوُّ هُوَ العَظَمَةُ والتَجَبُّرُ؛ قالَ تَعَالَى (تِلْكَ الدَّارُ الآخِرةُ نَجْعَلُها لِلَّذِينَ لا يُرِيدونَ عُلُوًّا فِى الأَرْضِ ولَا فَسَادًا والعاقِبةُ لِلمُتَّقِينَ) وعَلِىَ المَرْءُ يَعْلَى عَلَاءً وعُلَا أَى ازْدادَ شَرَفًا ومَجْدًا؛ قالَ شاعِرُ النِّيلِ (حافِظُ إبْراهِيمُ) فِى قَصيدةِ (مِصْرُ تَتَحَدَّثُ عَنْ نَفْسِها):(أَنَا تاجُ العَلَاءِ فِى مَفْرِقِ الشَّرْقِ ::: ودُرَّاتُهُ فَرائدُ عِقْدِى) والمَعْلَاةُ هِىَ الرِّفْعةُ والشَّرَفُ والجَمْعُ مَعَالٍ؛ قالَ الشَّاعِرُ:(ما بغَيْرِ الكَدِّ تُكْتَسَبُ المَعالِى ::: مَنْ طَلَبَ العُلَا سَهِرَ اللَّيَالِى) وصاحِبُ المَعَالِى لَقَبٌ رَسْمِىٌّ لِلوَزيرِ أَوْ رَئيسِ الوُزَراءِ والعالُونَ هُم الملائكةُ المُهَيَّمونَ بحُبِّ اللّهِ لا شُغْلَ لَهُمْ إلَّا تسبيحُهُ؛ قالَ تَعالَى (قالَ يا إبْليسُ ما مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بيَدَىَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِن العالِينَ) والعِلِّيُّ هُوَ أَعْلَى دَرَجَةٍ أَوْ أَعْلَى مَكَانٍ وكذلِكَ هُوَ صاحِبُ أَعْلَى مَكَانٍ أَوْ دَرَجةٍ والجَمْعُ عِلِّيُّونَ؛ قالَ تَعالَى (كَلَّا إنَّ كِتابَ الأَبْرارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ومَا أَدْراكَ ما عِلِّيُّونَ) وتَعَالَى أَىْ تَرَفَّعَ ويُقالُ لِلنِّداءِ؛ (تَعَالَ يا فُلانُ) أَىْ أَقْبِلْ؛ قالَ تَعالَى (قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ ما حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ) وتَعالَى اللّهُ أَىْ تَرَفَّعَ وتَنَزَّهَ عَنْ كُلِّ نَقْصٍ؛ قالَ تَعالَى (سُبْحانَ اللّهِ وتَعالَى عَمَّا يُشْرِكونَ) وفُلانٌ عَالِى الكَعْبِ أَىْ شَرِيفٌ وعَلَا كَعْبُهُ عَلَى خَصْمِهِ أَىْ غَلَبَهُ وعالِيَةُ كُلِّ شَىْءٍ وعِلْوُهُ وعِلْوَتُهُ هِىَ أَرْفَعُهُ وعَلَا الشَّىْءَ وعَلَا عَلَيْهِ وكذلِكَ أَعْلاهُ وَاعْتَلاهُ وَاسْتَعْلاهُ أَىْ صَعِدَهُ وعَلَا فُلانًا أَىْ قَهَرَهُ وغَلَبَهُ وعَالَى الشَّىْءَ وكذلِكَ عَلَّاهُ أى جَعَلَهُ مُرْتَفِعًا والعِلَاوةُ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ هِىَ ما زَادَ عَلَى أَصْلِهِ. انظر معجم المعاني لكلمة: علو to be high, elevated, lofty, exalted, ascend, overcome, be proud/upon/over, go up, rise in rank or dignity, raise, take up, mount, overtop. ألعلي [AlÁaLY] (Gottes Name) Der Erhabene ألأعلى [ALAÁLY] (Gottes Name) Der Höchste, Der Absolute عليين [ELeYYN] (Ortsname im Paradies) Platz der Höheren علي [ÁLY] (Männername) Ali علاء [ÁLAA] (Männername) Alaa علياء [ÁLYAA] (Frauenname) Alya صاحب المعالي [SAH´eB ALMaÁALY] (Ein Titel für Minister) Angehöriger der Höheren Präp. على [ÁLYa] auf, über, gemäß ما علينا [MA ÁaLaYNA] was kümmert es uns nom. علو [ÓlWou] Höhe, Göße, Erhabenheit علياء [ÁaLYAA] Höhe, Hochnäsigkeit v. علي [ÁLYa] eingesperrt علا [ÁLAa] hoch sein, sich erheben, (an-, auf-)steigen, (von etwas) überragen, (Gesicht) überziehen, (Stimme) erheben تعلى [TaÁaLYa] höher werden إستعلا [ESTaÁLA] sich erheben, hochnäsig sein إعتلى [EÁTaLYa] erklettern, besteigen تعالى [TaÁALYa] (Gott) hocherhaben sein تعال [TaÁAL] (Imp.) Komm hier! adj. عال [MaSJWoN] hoch علوي [ÁLaWY] alawitisch (Angehörige der alawitischen Sekte) Siehe auch ArabDict: علو desc: v: 70 |
وجه | وجهه وجه وجهك وجوهكم وجهة وجهى وجيها وجوه وجوههم بوجوهكم وجوها وجهها وجهت يوجهه الوجوه توجه بوجهه ووجوه لوجه 2:112 2:115 2:144 2:144 2:144 2:148 2:149 2:150 2:150 2:177 2:272 3:20 3:45 3:72 3:106 3:106 3:106 3:107 4:43 4:47 4:125 5:6 5:6 5:108 6:52 6:79 6:79 7:29 8:50 10:26 10:27 10:105 12:9 12:93 12:96 13:22 14:50 16:58 16:76 17:7 17:97 18:28 18:29 20:111 21:39 22:11 22:72 23:104 25:34 27:90 28:22 28:88 30:30 30:38 30:39 30:43 31:22 33:66 33:69 39:24 39:60 43:17 47:27 48:29 51:29 54:48 55:27 67:22 67:27 75:22 75:24 76:9 80:38 80:40 83:24 88:2 88:8 92:20 و ج هـ وتَدُورُ حَوْلَ: - مُقَابَلَةِ الشَّىْءِ أَوَّلًا والْجُزْءِ الْجَسَدِيِّ مِنَ الرَّأَسِ وفِيِهِ مَعْنَى الشَّرَفِ والْعُلُوِّ: فَالوَجْهُ هُوَ مَا تُقَابِلُ بِهِ النَّاسَ مِنَ الرَّأْسِ وفِيهِ الْعَيْنَانِ والْفَمُ والْأَنْفُ قَالَ تعَالَى (فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا) وكَذَلِكَ مَا يُقْبِلُ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ وكَذَلِكَ نَفْسُ الشَّىْءِ وذَاتُهُ قَالَ تَعَالَى (كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ) وكَذَلِكَ هُوَ الْقَلْبُ وفِي الْخَبِرِ (لَتُسَوُّنَّ الصُّفُوفَ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ) كَنَى بِذَلِكَ عَنِ اخْتِلَافِ الْأَهْوَاءِ ووَجْهُ كُلِّ شَىْءٍ الشَّىْءِ هو أوَّلُه قَالَ تَعَالَى (آمِنُوا بِالذِي أُنْزِلَ عَلَى الذَينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ واكْفُرُوا آخِرَهُ) والْوَجْهُ كَذَلِكَ هُوَ سَيِّدُ الْقَوْمُ وشَرِيفُهُمْ والْجَمْعُ أَوْجَهٌ ووُجُوهٌ ووُجُوهُ الْقُرْآَنِ أَىْ مَعَانِيهِ والْوَجِيهُ هُوَ ذُو الشَّرَفِ والْمَنْزِلَةِ قَالَ تَعَالَى (اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى بِنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا والْآخِرَةِ) وَكَذَلِكَ سَيِّدُ الْقَوْمِ والْجَمْعُ وُجَهَاءُ ووِجَاهٌ والْمُؤَنَّثُ وَجِيهَةٌ والْجَمْعُ وِجَاهٌ وَجَهَ فُلَانٌ فُلَانًا عِنْدَ النَّاسِ يَجِهُهُ وَجْهًا أَىْ صَارَ أَوْجَهَ مِنْهُ وأَكْثَرَ مَنْزِلَةً ووَجَهَ فُلَانًا أَىْ ضَرَبَ وَجْهَهُ ورَدَّهُ ووَجُهَ فُلَانٌ يَوْجُهُ وَجَاهَةً أَىْ صَارَ ذَا قَدْرٍ ورُتْبَةٍ فَهُوَ وَجِيهٌ وهُوَ أَيْضًا وَجُهٌ وهِىَ وَجُهةٌ وأَوْجَهَ فُلَانٌ فُلَانًا أَىْ جَعَلَهُ أَوْ صَادَفَهُ ذَا شَرَفٍ وَمَنْزِلَةً وكَذَلِكَ رَدَّهُ وضَرَبَ وَجْهَهُ ووَاجَهَ فُلَانًا أَىْ قَابَلَ وَجْهَهُ بِوَجْهِهِ وكَذَلِكَ اسْتَقْبَلَه بِكَلَامٍ أَوْ وَجْهٍ ووَجَّهَ الشَّىْءُ أَىِ انْقَادَ واتَّبَعَ ووَجَّهَ إِلَى الشَّىْءِ أَىْ تَوَجَّهَ بِمَعْنَى وَلَّى وَجْهَهُ إِلَيْهِ ووَجَّهَ فُلَانًا فِي حَاجَةٍ أَىْ أَرْسَلَهُ وكَذَلِكَ شَرَّفَهُ وكَذَلِكَ جَعَلَ وَجْهَهُ لِلْقِبْلَةِ ووَجَّهَ الشَّىْءَ أَىْ جَعَلَهُ عَلَى جِهَةٍ وَاحِدَةٍ قَالَ تَعَالَى (إنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِىَ لِلذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ والْأرْضَ حَنِيفًا ) أَىْ جَعَلْتُهُ مُسْتَقْبِلًا ووَجَّهَ النَّاسُ الطَّرِيقَ أَىْ وَطِئُوهُ وسَلَكُوهُ حَتَّى اسْتَبَانَ أَثَرُهُ لِمَنْ يَسْلُكُهُ ووَجَّهَ الْمَطَرُ الْأَرْضَ أَىْ قَشَرَ وَجْهَهَا وأَثَّرَ فِيهِ وكَذَلِكَ صَيَّرَهَا وَجْهًا وَاحِدًا ووَجَّهَ فُلَانًا أَىْ جَعَلَهُ يَتَّجِهُ اتِّجَاهًا مُعَيَّنًا واتَّجَهَ إِلَى الشَّىْءِ أَىْ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ عَلَيْهِ وتَوَاجَهَ الشَّيْئَانِ أَىْ تَقَابَلَا وتَوَجَّهَ إِلَى الشَّىْءِ أَىْ ذَهَبَ وكَذَلِكَ أَقْبَلَ وتَوَجَّهَ جِهَةَ كَذَا أَىِ انْطَلقَ إِلَيْهَا والْمُوَجَّهُ هُوَ ذُو الْجَاهِ وكَذَلِكَ الْكِسَاءُ ذُو الْوَجْهَيْنِ ووَشْىٌ مُوَجَّهٌ أَىْ جُعِلَ عَلَى جِهَةٍ وَاحِدَةٍ لَا يَخْتَلِفُ والْوَجَاهَةُ هِىَ الْحُرْمَةُ والْقَدْرُ والْجَاهُ والْوُجْهَةُ أَوِ الْوِجْهَةُ هِىَ الْجَانِبُ والنَّاحِيَةُ وكَذَلِكَ الْمَوْضِعُ الذِي تَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ وتَقْصِدُهُ وكَذَلِكَ كُلُّ مَكَانٍ اسْتَقْبَلْتَهُ وكَذَلِكَ الْقِبْلَةُ وشِبْهُهَا والْوَجْهُ هُوَ صَلَاةُ الصُّبْحِ وكَذَلِكَ الْقَصْدُ وكَذَلِكَ الْجِهَةُ والنَّاحِيَةُ ولِيْسَ لِكَلَامِ فُلَانٌ وَجْهٌ أَىْ صِحَّةٌ والتِّجَاهُ هُوَ النَّاحِيَةُ أَوِ الْقَصْدُ الذِي تَقْصِدُهُ والْجِهَةُ كَذَلِكَ هِىَ الْجَانِبُ والنَّاحِيَةُ وكَذَلِكَ الْمَوْضِعُ الذِي تَتَوَجَّهُ إِلَيْهِ وتَقْصِدُهُ والْجَمْعُ جِهَاتٌ انظر معجم المعاني لكلمة: وجه to face/encounter/confront, face, will, course/purpose/object one is pursuing, place/direction one is going/looking, way of a thing, consideration/regard. وجه WJH nom. وجه [wajh] pl. وجوه [wojouh] Gesicht/er, Antlitz, Vorderseite, Oberfläche, وجه [wajh] pl. أوجه [Awjoh] Art und Weise, Sichtweise, Aspekt, Gesichtspunkt, وجوه [wojouh] Prominente, Persönlichkeiten, وجهة [wijhah] Richtung, Hinsicht, واجهة [wajihah] Vorderseite, Front, Fassade, Schaufenster, إتجاه [ittijaah] oder [jihah] Richtung, وجاهة [wajaajah] Ansehen, (äußere) Würde, Stichhaltigkeit, مواجهة [wajaajah] Konfrontation, Gegenüberstehen, Entgegentreten, v. وجه [Wajjaha] angesehen sein, (Bitte, Frage, Aufmerksamkeit) richten, lenken, leiten, dirigieren, entsenden, Anweisung geben, anweisen, واجه [waajaha] gegenüberliegen, gegenübertreten, (jmdn.) begegnen, (Mangel, Gefahr) gegenüberstehen, konfrontiert sein, entgegentreten, توجه [tawajjaha] sich wenden, sich begegnen, تواجه [tawaajaha] einander gegenüberstehen, إتجه [ittajaha] sich richten, adj. موجه [mouajjah] (auf, an, gegen) gerichtet, gezielt, zielgerichtet, (fern) gelenkt, وجيه [wajieh] angesehen, andere Kombinationen في الوجه [fi alwajh] gegenüber, على وجه الإجمال [ala wajh alijmaal] insgesamt, على وجه التقريب [ala wajh altaqrieb] annäherungsweise, annähernd, على وجه العموم [ala wajh alomoum] im allgemeinen, على هذا الوجه [ala haza alwajh] auf diese Weise, من كل الوجوه [min kolli alwojouh] in jeder Hinsicht, وجهة نظر [wijhat nazar] Standpunkt, Gesichtspunkt, Siehe auch ArabDict: وجه desc: v: 78 |